Рапсодия удивленно посмотрела на Каддира. Ее поразило название деревни - Трэф-и-Гвартег, - на языке Острова означавшее "город скотоводов".
Впрочем, больше всего ее потрясли последние слова священника. Когда жители деревни разглядывали ее, она решила, что причина заключается в том, что они, возможно, никогда не видели лиринов. Однако Гвен - тоже лиринка. Почему священник решил, будто она - лесной дух? Дело в ее жутком внешнем виде или тут что-то другое? Она вспомнила безрезультатные попытки Акмеда и Грунтора убедить ее в том, что, пройдя через огонь, она изменилась. По-видимому, стала редким уродом, не похожим на остальных людей.
Старик весело улыбнулся.
- Спасибо, Каддир! - Он шагнул к Рапсодии и заглянул ей в лицо. - Меня зовут Ллаурон, - проговорил он мягко. - Как мне вас называть, дорогая?
- Рапсодия, - ответила девушка, и Каддир подпрыгнул на месте от неожиданности.
- Я и не знал, что она умеет разговаривать, - сказал он.
- Иногда следует задавать вопросы, на которые человек в состоянии ответить, не так ли, Рапсодия? - Голос Ллаурона, глубокий и красивый, звучал ласково и успокаивал, и Рапсодия невольно улыбнулась:
- Да.
- Откуда вы?
Рапсодия нахмурилась, пытаясь решить, как ответить этому доброму старику. Она считала вполне разумным не выдавать лишней информации посторонним, но и лгать не хотела. Кроме того, она сомневалась, что сумеет достаточно внятно объясниться на чужом языке.
- Я не знаю, как вы называете наши края, - осторожно проговорила она. - Это очень далеко.
- Да, могу себе представить, - сказал жрец. - Не переживайте. Может быть, хотите поесть? Или принять ванну?
Глаза Рапсодии загорелись от радости, и огонь тут же отреагировал громким веселым треском.
- Да, было бы кстати, - медленно сказала девушка. Ллаурон открыл дверь в кабинет:
- Гвен!
- Да, ваша милость? - Женщина появилась мгновенно.
- Это Рапсодия. Она у нас погостит - по крайней мере, сегодня. Пожалуйста, приготовь ей горячую ванну и много-много мыла. Пусть Вера сделает ужин и принесет его сюда.
Женщина кивнула и ушла. Ллаурон снова повернулся к своим гостям:
- Не хотите ли пока выпить чаю?
- Да, спасибо, - ответила Рапсодия.
- Я тоже, ваша милость, - спохватился Каддир. - С удовольствием!
Ллаурон показал гостям на стулья, а сам занялся приготовлением чая. Повесил котелок с водой над огнем, достал из буфета три чашки и расставил их на столе. Когда вода закипела, он снял ее с огня и налил в фарфоровый чайник, куда уже положил какие-то листья. Затем устроился на стуле напротив Рапсодии.
- Ну, Рапсодия, надеюсь, Каддир проявил себя гостеприимным хозяином, если не считать того, что не сообразил предложить вам помыться.
Каддир пришел в ужас.
- Прошу меня простить! - смущенно пробормотал он. - Но я боялся нарушить какой-нибудь обычай вашего народа.
- Бросьте, Каддир, - весело проговорил Ллаурон. - Вы знакомы с достаточным количеством лиринов, чтобы знать, что они МОЮТСЯ.
Он налил чай в чашки и предложил гостям мед в небольшом кувшинчике.
- Она из лиринов? - удивленно переспросил Каддир.
- Думаю, полукровка. Правильно, дорогая? Один из ваших родителей принадлежал к народу лирингласов?
- Моя мать, - кивнула Рапсодия и сделала глоток чая, наслаждаясь теплом.
- Так я и думал.
Раздался стук в дверь, потом она открылась.
- Ванна готова, ваша милость.
Ллаурон поднялся:
- Я думаю, горячая вода - именно то, о чем вы сейчас мечтаете больше всего в мире, верно, дорогая?
- Да.
Тяжелый вздох, сопровождавший ответ Рапсодии, заставил Главного Жреца рассмеяться.
- В таком случае, желаю вам получить истинное удовольствие. Гвен, пожалуйста, обеспечь нашу гостью всем необходимым. Думаю, ты сможешь подобрать ей платье взамен старого, правда?
- Конечно, ваша милость.
- Вот и отлично.
Рапсодия последовала за Гвен. Когда они вышли в коридор и начали подниматься по лестнице, она услышала, как Ллаурон насмешливо проговорил:
- Дриада?.. Ну, знаете ли!
- Я никогда не видел таких лиринок, - попытался оправдаться Каддир.
- Должен с сожалением заметить, что лесных духов больше не осталось. Последние погибли вместе с Островом много веков назад...
Гвен закрыла дверь в ванную, и Рапсодия перестала слышать их голоса.
В комнате стояла большая фарфоровая ванна, наполненная горячей водой. Пахло распаренными травами.
"Феннел и лимонная вербена", - подумала Рапсодия, вдыхая. Она повернулась и увидела, что Гвен наблюдает за нею и не собирается никуда уходить.
Отчаянно смущаясь, Рапсодия сняла грязную одежду, оставив на шее медальон, и забралась в ванну, испытав самый настоящий экстаз, когда горячая вода обняла ее тело. Подняв глаза, она увидела, что Гвен собрала ее лохмотья и вышла, прикрыв за собой дверь.
Не в силах сдержать восторженного восклицания, Рапсодия отдалась несказанному наслаждению, чувствуя, как вода вымывает грязь из пор, позволив коже дышать впервые за... сколько же прошло времени? Пока Рапсодия отмывала волосы и тело, вода приобрела отвратительный серый цвет.
Девушка вытиралась большой толстой простыней, когда вернулась Гвен с белым шерстяным платьем, очень похожим на те, что Рапсодия видела на филидах в лесном поселении. Служанка вышла, и Рапсодия оделась. Наконец-то она избавилась от рванины! Затем девушка с сомнением посмотрела на свой меч.
"Прицепить его на пояс? Нет, это будет выглядеть смешно".
И Рапсодия решила просто взять его в руки. Спрятать все равно было негде.
Она подождала несколько мгновений, но Гвен не возвращалась. Рапсодия приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Никого. Она медленно спустилась по лестнице, внимательно разглядывая поразительный дом - неожиданные углы и забавные детали, сверкающие деревянные панели и диковинные украшения на стенах.
Дверь в кабинет была открыта, и девушка, остановившись на пороге, позвала:
- Тут есть кто-нибудь?
Ей ответил Ллаурон, чей голос доносился откуда-то издалека:
- Все в порядке, милая? Заходите.
Рапсодия шагнула в пустой кабинет. В стене, занятой камином, она заметила открытую дверь, на которую не обратила внимания раньше. Когда девушка проходила мимо, огонь весело взвился в воздух. Рапсодия вошла в соседнюю комнату.