Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На верхней площадке, освещенная лазурным светом, стояла медная статуя драконихи Элинсинос, украшенная ослепительно сверкающими в темноте самоцветами и позолотой. Стивен присел на корточки, прячась за статуей. Свет погас.

- Привет, Стивен. - Негромкий голос, доносившийся из дальнего, левого угла комнаты, показался ему смутно знакомым.

Услышав свое имя, Стивен выпрямился и решительно двинулся вперед, сжимая в руках меч короля наинов. В том углу, где Стивен собрал вещи, принадлежавшие Гвидиону из Маносса, стоял человек в плаще с капюшоном. Мужчина ласково провел рукой по вышитой ткани, которой был накрыт стол. Его пальцы задержались на подставке с незажженными свечами.

- Свечи для дня рождения? - Голос звучал дружелюбно, но в нем угадывалась легкая ирония.

Стивен поудобнее перехватил меч и слегка его поднял.

- Это памятные свечи. Кто вы? И как сюда попали?

Человек повернулся к Стивену.

- Сначала я отвечу на второй вопрос. Я открыл дверь ключом, который ты сам мне дал.

Стивен подошел поближе.

- Ложь. Ключ есть только у меня. Кто вы?

Мужчина в плаще вздохнул.

- Я тот, кого все считают мертвым. - Он поднял руку и снял капюшон. Это я, Стивен. Гвидион.

- Уходи отсюда, или я вызову стражников. - Стивен отступил на шаг и схватился за перила лестницы.

Эши взялся за рукоять меча и вытащил его из ножен. Голубой свет Кирсдарка озарил комнату, сияющие волны высветили его волосы и лицо, и сияние меди заставило Стивена широко раскрыть глаза.

- Это правда, я, - мягко сказал Эши, опуская меч. - И я все еще жив, в том числе и благодаря тебе, ведь именно ты нашел меня в лесу.

- Невозможно, - пробормотал Стивен. - Каддир... Каддир не мог тебя спасти. Ты умер прежде, чем я вернулся.

Эши вздохнул и провел рукой по медным кудрям.

- Сожалею, что солгал тебе, Стивен. Едва ли я сумею тебе объяснить.

- Тут ты совершенно прав! - вскричал Стивен и швырнул меч на пол. Значит, все эти годы ты был жив? Что за непристойная шутка?

- Так было нужно, - мягко ответил Эши, хотя его сердце рвалось от боли, а лицо стоящего напротив Стивена исказила судорога страдания. - Но шутки тут ни при чем. Я скрывался.

"И ты все прекрасно знаешь, если в твоем теле поселился ф'дор", подозрительно прошептал в его сознании дракон.

- От меня? Ты не доверял мне? И позволил все эти годы думать, что ты мертв? Провались ты в Пустоту! - Стивен сердито повернулся и двинулся к лестнице.

- Так едва не случилось, Стивен. Иногда у меня даже возникают сомнения, не добралась ли до меня Пустота.

Герцог Наварна застыл на месте и посмотрел на тень своего друга, замершего в голубом сумраке. Глаза Стивена остановились на голубом клинке.

- Кирсдарк, - запинаясь, проговорил он. - Я отдал его Ллаурону после того... после того, как он сказал мне, что ты...

- Я знаю. Спасибо тебе.

Стивен вновь сделал несколько шагов навстречу другу.

- Я боялся взять меч и не хотел его оставлять, ведь ты получил такие серьезные ранения, - медленно проговорил он, и его лицо исказилось от мучительных воспоминаний. - Я... мы... всегда шутили, что я его у тебя украду...

Эши бросил меч и подбежал к другу. Они обнялись. Стивен дрожал от пережитого потрясения, и Эши последними словами мысленно ругал себя и отца.

- Мне очень жаль, - прошептал он, сжимая широкие плечи герцога. - Если бы мог, я бы тебе все рассказал.

- Пусть Единый Бог простит меня за то, что я посмел сомневаться в его могуществе, - ответил Стивен, обняв его в ответ.

Потом он подошел к лежащему на полу мечу, поднял его и протянул Эши. Эши убрал его в ножны, и свет вновь погас.

- Вернемся со мной в замок, - предложил Стивен, поворачиваясь к темной лестнице. - Здесь холодно, как на груди у ведьмы. Мы посидим возле камина и...

- Я не могу, Стивен.

- Ты продолжаешь скрываться?

- По большей части.

Эши вернулся в угол и вновь посмотрел на стол. Рапсодия говорила о нем как о святилище, и теперь он понимал почему. Кроме вышитой скатерти и свечей на столе лежали вещи, которые у него были при себе, когда он отправился за демоном: золотое кольцо с печаткой, старый кинжал и браслет, подаренный ему Стивеном в юности, он был сплетен из кожаных ремешков и разорван с одной стороны. На стене висели доспехи с именем Гвидиона.

- Но почему ты решил открыться мне именно сейчас?

- Из-за того, что сегодня мой день рождения, - шутливо сказал Эши и тут же помрачнел. - Я только сейчас перестал прятаться, я никому не показывал своего лица, Стивен, даже Ллаурону. Теперь я стараюсь вести себя очень осторожно и лишь немногим сообщаю о своем возвращении. Я уверен, что демон продолжает меня искать. Но я хочу сам выбрать время нашей встречи.

- Я помню, как несколько лет назад, да и совсем недавно, ходили слухи о том, что тебя видели, но я в них не верил.

Эши содрогнулся.

- Боюсь, слухи были ложными.

- Ты можешь рассказать мне, что произошло?

- Да, именно за этим я и пришел.

Впервые за все время Стивен улыбнулся.

- Я тебе не верю, - заявил он. - Не сомневаюсь, что ты зашел, чтобы получить порцию праздничного торта и выпить. Я могу незаметно провести тебя в замок. Мы пройдем через конюшню по туннелям винного погреба. И отметим твой день рождения.

31

Рапсодия больше не чувствовала ног, жалящий снег сделал свое дело. Она перестала считать дни и ночи, не знала, сколько времени находится под открытым небом. Силы убывали, а цель путешествия по-прежнему оставалась слишком далеко.

Ветер продолжал завывать, лес простирался во все стороны, деревья и кустарник стояли сплошной стеной. В последние часы окружающий мир превратился в сплошную белую пелену, метель усиливалась. Рапсодия едва держалась на ногах, она окончательно заблудилась.

Она пыталась ориентироваться по звездам, как учил ее дед, но звезды здесь были чужими, к тому же небо затянули тучи. Гладиатор больше не приходил в сознание. Рапсодия тратила убывающую магию огня, чтобы не дать ему замерзнуть на спине лошади.

Наконец она поняла, что больше не может идти. Рапсодия упала на колени в снег, наст больно ранил обнаженные голени. Ветер развевал ее волосы, золотые пряди метались перед глазами, точно ветки дерева в бурю. Вой ветра, казалось, пришел из какого-то ее забытого кошмара. И еще Рапсодия ощутила особую мощь в реве стихии, с которой уже сталкивалась прежде.

83
{"b":"76774","o":1}