Литмир - Электронная Библиотека

}Я мог только слышать, как все замедлялся стук моего сердца, когда упал на спинку стула, а мир вокруг погрузился во тьму.}

}Глава 12}

}

}Арабелла}

}– Ромео! – вновь выкрикнула я, когда он упал в кресло.}

}Я трясла мужа за плечи, но от этого мы лишь упали на пол. Прекрасно, теперь он вероятно также получил и травму головы.}

}– Альфред! – позвала я, надеясь, что кто-то услышит меня.}

}Судя по громкому стуку ботинок, кто-то вошел на кухню, и меня оттолкнули в сторону, пока двое служащих принялись что-то делать с Ромео. О боже, этого не могло происходить. Мы наконец-то были женаты. Я думала, что теперь пришло время, когда мы могли быть вместе без какой-либо драмы. Снова подумала.}

}– Он отравлен, – сказал один из слуг, поднимая пробирку, жидкость в которой сначала стала зеленой, потом голубой.}

}– С ним все будет в порядке? Откуда вы все это знаете? – выпалила я, нуждаясь в ответах.}

}– Я не знаю, я не доктор. Я только купил этот химический набор на распродаже в черную пятницу, – сказал мужчина, убирая пробирку, пока второй делал Ромео искусственное дыхание.}

}– Что? – выкрикнула я, пока двое слуг пытались спасти жизнь моему мужу.}

}– Сердцебиение появилось, – выкрикнул тот, что проводил реанимацию.}

}– Не беспокойтесь. Скорая уже в пути, – ответил другой, прижимая телефон к уху.}

}Кто мог сделать это? Почему люди просто не могли оставить нас в покое? Неужели это так много, просить о моменте тишины? Вероятно, тогда все было бы очень скучным.}

}Я услышала шепот:}

}– Маленькая возлюбленная, – я задохнулась.}

}Я потянулась, взяла Ромео за руку и посмотрела в его глаза. Они были едва приоткрыты, лишь тонкие щелочки, пока он пытался выговорить слово.}

}– Арабе... – он пытался произнести мое имя, но я заставила его замолчать.}

}– Береги силы. Помощь в пути. Тебя отравили, – внезапно меня охватило непонятное подозрение, и я видели, что сам Ромео пока был не в состоянии справиться с происходящим.}

}Подчиняясь инстинктам, я повернулась к одному из Альфредов:}

}– Пойдите и схватите полуголую кухарку. Она упаковывает свои вещи в гостевом доме. И пошлите кого-нибудь найти моего отца. Уверена, он где-то неподалеку, – Альфред кивнул и ушел, пока другой занял его место. – А ты, пойди и приготовь кровать для Ромео в гостиной. А затем собери всех там.}

}Я собиралась стать чертовой Ненси Дрю и разобраться, кто пытался отнять у меня любовь всей моей жизни.}

}Сильнее сжав руку Роме, я склонилась и поцеловала его в щеку. Его дыхание было поверхностным, но пульс оставался сильным. Ради нас обоих я надеялась, что этого было достаточно.}

}Вошли парамедики, и меня вновь отодвинули в сторону. Я знала, что они пытались спасти Ромео, но все же они могли бы быть более вежливыми.}

}Они проверили содержание химической пробирки и согласились, что это было отравление. Будь я проклята, но похоже это был довольно точный анализ. Стоило только определиться с причиной произошедшего, как врачи скорой подняли Ромео и перенесли в гостиную.}

}Слуги приготовили кровать, на которую его положили и накрыли одеялами. Краски постепенно возвращались к лицу Ромео, и я была рада, что он успел съесть немного отравленной еды. Когда Ромео стабилизировали, парамедики уехали, а двое слуг остались со мной, пока я убеждалась, что моему мужу было удобно, а яд выводился из его организма.}

}– Миссис Троуп.}

}Обернувшись, я увидела, как слуга, которого я отослала чуть ранее, поклонился. Позади него стояла повар и мой отец. Слуга сделал шаг в сторону, и двое людей, скорее всего виноватые во всем, шагнули вперед.}

}– Кто из вас сделал это? – крикнула я, сжимая кулаки. Я была переполнена яростью из-за того, что кто-то посмел причинить боль мужчине, которого я любила – отца ребенка, которого я уже могла носить в себе, мужчину, который за такой короткий срок стал моим целым миром. Я не позволю подобному остаться безнаказанным.}

}Отец старался не встречаться со мной взглядом, но повар смотрела на меня вызывающе. Она сменила бикини на вечернее платье с блестками. Я не могла сказать, что мне было это ненавистно, но наряд выглядел довольно неуместным для середины дня.}

}– Ты ничто для него, – произнесла она с французским акцентом, словно воротя от меня нос.}

}Ромео зарычал, лежа на кровати, но я положила ладонь ему на грудь, успокаивая.}

}– А ты? – спросила я, поворачиваясь к отцу. – Что ты можешь сказать о произошедшем?}

}– Я-я... – пробормотал он, заламывая руки. – Я пришел, чтобы заключить перемирие. Чтобы сгладить углы.}

}– И я должна поверить тебе? Не так давно ты продал меня тому, с кем было выгоднее вести бизнес, – я повернулась к повару. – А ты! – сказала я, указывая на нее пальцем. – Что ты за девушка такая, что в одежде стриптизерши жарит бекон?}

}Она пожала плечами и откинула волосы за спину.}

}– Ты ничего не знаешь о готовке.}

}– Я знаю достаточно, чтобы понимать – раскаленный жир от бекона может растопить силикон в твоих сиськах, так что тебе следовало бы быть осторожнее.}

}Повар задохнулась и прижала руку к декольте.}

}– Арабелла, принцесса, – умоляюще произнес отец, переводя взгляд с меня на повара. – Попробуй понять.}

}– Понять что? – сказала я, сощурив глаза. Какое жалкое оправдание он мог дать?}

}– Он заставил нас сделать это, – бросила повар, скрестив руки на груди и глядя с вызовом на моего отца.}

}– Кто заставил вас сделать это? – спросила я удивленно, разглядывая их по очереди.}

}– Я, – раздался голос с другого конца комнаты, и я с изумлением увидела Герцога Английского, входящего в гостиную.}

}Он был насквозь мокрым, а из его груди торчал меч, в то время как взгляд был полон убийственной ярости.}

}– Этого не может быть, – прошептала я, делая шаг назад.}

}– О, может, – усмехнулся Герцог, двигаясь вперед. Я закричала, когда он вытащил из себя меч и каким-то образом смог поднять его над головой. – Если ты не досталась мне, то не доставайся же ты никому!}

}– Почему ты, мать твою, все не сдохнешь! – я резко обернулась и увидела Ромео, сидящего на кровати с пулеметом в руках. Он нажал на курок, и герцог содрогнулся от пуль, попавших в него, а после рухнул на пол.}

}– Ромео! – прокричала я и бросилась к нему в объятья. – Я думала, что ты при смерти. И тогда поняла, что тоже умру. Сколько еще раз мы сможем выбираться из смертельных ситуаций?}

13
{"b":"767414","o":1}