Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Заткнись, - сказал Эл из кухни. - Слишком ты много болтаешь.

- Должен же я развлекать собеседника. Верно, умница?

- Много болтаешь, - повторил Эл. - Вот мои тут сами развлекаются. Лежат, связанные, рядышком, как подружки в монастырской школе.

- А ты был в монастырской школе?

- Может, и был.

- В хедере ты был, вот где.

Джордж взглянул на часы.

- Если кто войдет, скажешь, что повар ушел, а если это не поможет, пойдешь на кухню и сам что-нибудь сготовишь, понятно? Ты ведь умница.

- Понятно, - ответил Джордж. - А что вы с нами после сделаете?

- А это смотря по обстоятельствам, - ответил Макс. - Этого, видишь ли, наперед нельзя сказать.

Джордж взглянул на часы. Было четверть седьмого. Дверь с улицы открылась. Вошел трамвайный вожатый.

- Здорово, Джордж, - сказал он. - Пообедать можно?

- Сэм ушел, - сказал Джордж. - Будет через полчаса.

- Ну, я пойду еще куда-нибудь, - сказал вожатый. Джордж взглянул на часы. Было уже двадцать минут седьмого.

- Вот молодец, - сказал Макс. - Одно слово - умница.

- Он знал, что я ему голову прострелю, - сказал Эл из кухни.

- Нет, - сказал Макс, - это не потому. Он славный малый. Он мне нравится.

Без пяти семь Джордж сказал:

- Он не придет.

За это время в закусочную заходили еще двое. Один спросил сандвич "навынос", и Джордж пошел на кухню поджарить для сандвича яичницу с салом. В кухне он увидел Эла; сдвинув котелок на затылок, тот сидел на табурете перед окошечком, положив ствол обреза на подоконник. Ник и повар лежали в углу, связанные спина к спине. Рты у обоих были заткнуты полотенцами. Джордж приготовил сандвич, завернул в пергаментную бумагу, положил в пакет и вынес из кухни. Посетитель заплатил и ушел.

- Ну как же не умница - ведь все умеет, - сказал Макс. - И стряпать, и все что угодно. Хозяйственный будет муженек у твоей жены.

- Может быть, - сказал Джордж. - А ваш приятель Оле Андресон не придет.

- Дадим ему еще десять минут, - сказал Макс.

Макс поглядывал то в зеркало, то на часы. Стрелки показали семь часов, потом пять минут восьмого.

- Пойдем, Эл, - сказал Макс, - нечего нам ждать. Он уже не придет.

- Дадим ему еще пять минут, - ответил Эл из кухни.

За эти пять минут вошел еще один посетитель, и Джордж сказал ему, что повар заболел.

- Какого же черта вы не наймете другого? - сказал вошедший. Закусочная это или нет?

Он вышел.

- Идем, Эл, - сказал Макс.

- А как быть с этими двумя и негром?

- Ничего, пусть их.

- Ты думаешь - ничего?

- Ну конечно. Тут больше нечего делать.

- Не нравится мне это, - сказал Эл. - Нечистая работа. И ты наболтал много лишнего.

- А, пустяки, - сказал Макс. - Надо же хоть немного поразвлечься.

- Все-таки ты слишком много наболтал, - сказал Эл. Он вышел из кухни. Обрез слегка оттопыривал на боку его узкое пальто. Он одернул полу затянутыми в перчатки руками.

- Ну, прощай, умница, - сказал он Джорджу. - Везет тебе.

- Что верно, то верно, - сказал Макс. - Тебе бы на скачках играть.

Они вышли на улицу. Джордж видел в окно, как они прошли мимо фонаря и свернули за угол. В своих черных костюмах и пальто в обтяжку они похожи были на эстрадную пару.

Джордж пошел на кухню и развязал Ника и повара.

- Ну, с меня довольно, - сказал Сэм. - С меня довольно.

Ник встал. Ему еще никогда не затыкали рта полотенцем.

- Послушай, - сказал он. - Какого черта, в самом деле? - Он старался делать вид, что ему все нипочем.

- Они хотели убить Оле Андресона, - сказал Джордж. - Застрелить его, когда он придет обедать.

- Оле Андресона?

- Да.

Негр потрогал углы рта большими пальцами.

- Ушли они? - спросил он.

- Да, - сказал Джордж. - Ушли.

- Не нравится мне это, - сказал негр. - Совсем мне это не нравится.

- Слушай, - сказал Джордж Нику. - Ты бы сходил к Оле Андресону.

- Ладно.

- Лучше не впутывайся в это дело, - сказал Сэм. - Лучше держись в сторонке.

- Если не хочешь, не ходи, - сказал Джордж.

- Ничего хорошего из этого не выйдет, - сказал Сэм. - Держись в сторонке.

- Я пойду, - сказал Ник Джорджу. - Где он живет?

Повар отвернулся.

- Толкуй с мальчишками, - проворчал он.

- Он живет в меблированных комнатах Гирш, - ответил Джордж Нику.

- Ну, я пошел.

На улице дуговой фонарь светил сквозь голые ветки. Ник пошел вдоль трамвайных путей и у следующего фонаря свернул в переулок. В четвертом доме от угла помещались меблированные комнаты Гирш. Ник поднялся на, две ступеньки и надавил кнопку звонка. Дверь открыла женщина.

- Здесь живет Оле Андресон?

- Вы к нему?

- Да, если он дома.

Вслед за женщиной Ник поднялся по лестнице и прошел в конец длинного коридора. Женщина постучала в дверь.

- Кто там?

- Тут вас спрашивают, мистер Андресон, - сказала женщина.

- Это я - Ник Адамс.

- Войдите.

Ник толкнул дверь и вошел в комнату. Оле Андресон, одетый, лежал на кровати. Когда-то он был боксером тяжелого веса, кровать была слишком коротка для него. Под головой у него были две подушки. Он не взглянул на Ника.

- В чем дело? - спросил он.

- Я был в закусочной Генри, - сказал Ник. - Пришли двое, связали меня и повара и говорили, что хотят вас убить.

На словах это выходило глупо. Оле Андресон ничего не ответил.

- Они выставили нас на кухню, - продолжал Ник. - Они собирались вас застрелить, когда вы придете обедать.

Оле Андресон глядел в стену и молчал.

- Джордж послал меня предупредить вас.

- Все равно тут ничего не поделаешь, - сказал Оле Андресон.

- Хотите, я вам опишу, какие они?

- Я не хочу знать, какие они, - сказал Оле Андресон. Он смотрел в стену. - Спасибо, что пришел предупредить.

- Не стоит.

Ник все глядел на рослого человека, лежавшего на постели.

- Может быть, пойти заявить в полицию?

- Нет, - сказал Оле Андресон. - Это бесполезно.

- А я не могу помочь чем-нибудь?

- Нет. Тут ничего не поделаешь.

- Может быть, это просто шутка?

- Нет. Это не просто шутка.

Оле Андресон повернулся на бок.

- Беда в том, - сказал он, глядя в стену, - что я никак не могу собраться с духом и выйти. Целый день лежу вот так.

- Вы бы уехали из города.

- Нет, - сказал Оле Андресон. - Мне надоело бегать от них. - Он все глядел в стену. - Теперь уже ничего не поделаешь.

2
{"b":"76657","o":1}