Литмир - Электронная Библиотека

— Господин пропал, — сообщила угрюмая Айюра собравшимся в пиршественном зале. — В последний раз его видели рядом с порталом.

— На территории города его нет, — леденящим голосом произнёс лорд-лич.

— Мы знаем, — огрызнулась Сабрина, глава Конклава ведьм. — Он ушёл из города через портал.

— Нужно пойти за ним! — сказал кто-то из сотен, сидящих за столом. В этом зале собрались все важные персоны, те, кому Господин доверил следить за порядком и сделал своими ближайшими соратниками. Люди, демоны, эльфы, полурослики, гномы с дварфами, зверолюди, полукровки и многие другие. Все обладатели золотого ранга.

— Куда телохранители смотрели и страж покоев?!

Четвёрка красоток сидела, понурившись, и только вздрагивали, когда слышали упрёки и обвинения в свой адрес. С чужими обвинениями они были полностью согласны. Поддавшись похоти и возжелав Господина, они забыли про правила. И вот теперь сидят под перекрестием злых взглядов.

— Я охраняла покои, — зло сверкнула глазами Айюра. — И не покидала своего поста. Пока Господин там находился, ему ничего не угрожало.

— Пусть отправляются на его поиски без оружия и амулетов! — крикнула какая-то дроудесса, одетая лишь в трусики и короткую накидку, ткнув пальцем в четвёрку телохранительниц.

— Нельзя, — проскрипел лич. — Каждый, кто выйдет за пределы магического барьера, окружающего Тандорд, тот потеряет все свои силы, став слабее новорожденного. Что воины восьмидесятого ранга, что новобранец двадцать пятого — каждый потеряет всё до первого уровня.

— Мы готовы! — в один голос сказали телохранительницы и встали с лавок.

— Сядьте, — приказал лич.

— Не приказывай, костяшка, — прошипела кицунэ, но обострять конфликт не стала, усевшись вместе со своими подругами на свои места.

— Тогда кто за ним пойдёт?

— Господин ушёл не просто так. Он показал, как мы слабы и полагаемся на него в его присутствии. Половина замка напилась, вторая участвовала в свальной оргии. Даже на улицы города вылилось это неистовство.

— Норд, ты просто завидуешь. Сам не можешь, потому и злобствуешь, — язвительно улыбнулась ему Главная ведьма.

— У меня нет плоти, нет гормонов, и потому мне не с чего завидовать вам, мешкам из слабой плоти с кровью. Я получаю удовольствие от изысканий, от чтения старых свитков и повторения изобретений учёных прошлого тысячелетия.

— Хватит! — титан ударила кулаком по столу. — В отсутствии Господина я принимаю власть над городом!

— С чего бы это? — возмутилась Сабрина.

— Я выше всех вас по уровню. Я сильнее и титаны близки к богам, как наш Господин.

— Мне всё равно, — махнул рукой Норд.

Собрание шумело десять минут, но в итоге все согласились, что Айюра берёт на себя командование городом-крепостью в мирное время. Если же к стенам подойдёт враг, то власть возьмёт в свои руки верховная главнокомандующая Бригитта Сваан — светлая эльфийка восемьдесят девятого уровня, серый паладин.

— Итак, раз Господин решил нас проверить, то мы должны оправдать его доверие, — титан обвела всех недобрым многообещающим взглядом. — Раз мы многое теряем при переходе сквозь барьер то, что нужно сделать? Норд, ты вечно копаешься в своих свитках, знаешь решение?

Лич ответил сразу же, будто заранее держал нужный ответ под рукой.

— Расширить барьер путём захвата окрестных земель.

— Молодец, — кивнула ему Айюра. — Кому-то придётся рискнуть и отдать всё за то, чтобы найти Господина. Когда он услышит, как мы увеличиваем его владения, он обязательно вернётся.

— В этом мире могут быть противники, которые убьют наших ослабевших воинов. А амулеты и доспехи практически все предназначены для уровней выше первого, — заметил могучий орк из Героев, отзывающийся на Крокла Сломанный Клык.

— У нас есть демоны. Они обладают уникальной способностью оставаться на связи с родным миром, который их питает, — произнесла Айюра. — Они развезут по окрестностям стяги Господина и дождутся, когда новые земли сольются с нашим городом.

— Ещё можно использовать зелья усиления.

— Не дам без приказа Господина, — тут же заявил Торин, гном восемьдесят второго уровня, занимающий место завхоза донжона. — Собирайте по лавкам, по мастерским, а я со склада не выдам ни единой склянки. У меня приказ Господина хранить и без его личного разрешения не выдавать никому.

Женщина-титан посмотрела на коротышку, воинственно топорщившего густую бороду и сверкающего глазами и поняла: не даст.

— Хорошо, пойдём по лавкам, — нехотя согласилась она. — А мог бы…

— Не дам, — повторил гном, прервав женщину.

— Вот же скупой коротышка, — сердито сказала Сабрина. — Ради Господина же стараемся.

— Я ради него и стараюсь. Вот придёт он, спросит, зачем я нарушил его приказ, и что ему отвечу? Если он, в самом деле, проверяет нас, то мой проступок будет вдвойне преступным! Так что, не сотрясайте попусту воздух — не дам ничего со складов! Ни зелий, ни оружия, ни брони!

— Нам нужны стяги, Торин. Их-то хоть выделишь?

Гном несколько секунд сверлил взглядом временного главу города, потом нехотя кивнул:

— Дам. Но если что-то с ними случится! Я вас… — он не договорил, просто показал свой мозолистый кулачище окружающим.

— Ой, да замолчи ты уже, — рассердилась Айюра. — Доведёшь же, что сниму тебя с должности и отправлю уголь сушить для кузниц. Наама, подбери демонов для этой миссии.

Невероятно красивая, очень высокая демоница с синей кожей и короной из восьми чёрных рогов лениво кивнула. Восемьдесят пятый уровень, знание высшей демонологии и должность Защитницы одного из этажей донжона — вот что она из себя представляла. И, конечно, она командовала большей частью чистокровных демонов и тифлингов на территории города-крепости.

Понемногу план действия оформлялся. Вечером сквозь городские ворота вышли двадцать мужчин и женщин от шестьдесят пятого до семидесятого уровня золотого ранга.

С первыми трудностями демоны столкнулись уже через несколько сотен шагов, когда стяги отказались активироваться, где попало. Нужно было искать другие места, а не ставить их, где захочется. Демонам приходилось уходить всё дальше и дальше от города, чувствуя, как с огромной скоростью теряется связь с родным доминионом.

Хабора, демоница с витыми тонкими и острыми рогами, красной кожей и костяным «сердечком» на хвосте, костерила на весь мир направление, которое ей выпало. Овраги, ручьи, болотистые низины и замусоренный лес, словно в нём никогда не бывают люди или иные разумные. И очень сильно удивилась, когда, выбравшись на опушку, она увидела в какой-то тысяче шагов небольшую деревеньку, обнесённую высоким частоколом из почерневших заострённых брёвен.

— Слава Господину, наконец-то хоть какая-то цель! — произнесла она и бегом направилась к деревне.

Усталость и злость, страх потерять шестьдесят семь уровней помогли ей преодолеть это расстояние за считанные минуты. Деревенские не успели очухаться, как она уже оказалась рядом с воротами. Тяжёлый полный латный доспех и оружие в руках ничуть не стесняли её.

Хрясть!

От удара палицы из зачарованной чёрной бронзы и жалкие ворота разлетелись в щепки. С той стороны уже стояла толпа из двух дюжин мужичков с копьями, топорами и вилами. Все люди. Все от четвёртого до шестого уровня и медного ранга. Пожелай она того и Хабора одними щелбанами бы превратила их всех в кровавую кашу.

— Кто староста? Живо привели сюда старосту или я начну свежевать всех подряд! — прорычала она.

Из-за домов вышел рослый мужик в кольчуге и с боевым двуручным цепом. Восьмой уровень, медный ранг — мусор.

— Ты кто такой? — спросил он.

— Ты староста? — проигнорировала его слова Хабора.

— Предположим, что…

Движение демоницы никто из крестьян не увидел. Вот она стоит в десяти шагах от мужиков, и вдруг толпа разлетается в разные стороны, а староста висит в воздухе, удерживаемый ею одной рукой за ворот кольчуги.

— Ты староста? — прорычала девушка, едва сдерживая кровавое безумие, после которого в деревне не останется в живых даже мышей в амбаре.

7
{"b":"765928","o":1}