Литмир - Электронная Библиотека

За десять минут до назначенной встречи я припарковался на стоянке больницы «Обитель надежды», радуясь тому, что не застрял в пробках и успел явиться на встречу вовремя. Я старался всегда быть пунктуальным, понимая, что опоздания являются дурным тоном, за ними всегда виднеется пренебрежительное отношение ко времени другого человека, когда ты занимаешь позицию – дескать мне не жалко, что ты потратил лишние пятнадцать или десять минут на мое ожидание, но это очень неуважительно со стороны опоздавшего, занимать такую позицию к чужим жизненным ресурсам. Если к своему времени ты относишься с высокой долей пофигизма, то это не значит, что и другие люди, так же, как и ты, не ценят своих минут. Ведь что такое время, как не наша жизнь, каждый день, час, минута, все это множество ее составляющих, которые мы тратим на те или иные события, нужные или не нужные, поэтому хотелось бы, чтобы они были заполнены необходимыми нам вещами, а не являлись бессмысленными пожертвованиями в угоду не ценящих этого эгоистичных людей.

– Добрый день, вам назначено? – спросил сотрудник охраны на входе в клинику.

– Здравствуйте, да, у меня встреча с мистером Блэком, – ответил я.

– Так, подождите секундочку, сейчас посмотрим, – произнес охранник, потянувшись за журналом.

– Да, конечно, – ответил я.

– Так, мистер Джереми Смит? Верно? – спросил охранник.

– Да, все верно, это я, – кивнул я охраннику.

– А можно, пожалуйста, взглянуть на ваши права? – поинтересовался он.

– Да, конечно, – я достал права из портфеля и протянул охраннику, чтобы он идентифицировал мою личность.

– Все, вижу, пройдите, пожалуйста, вперед. Небольшая формальность, – произнес сотрудник, доставая ручной металлодетектор.

– Оружия у меня с собой нет, – улыбнулся я, проходя через турникет.

– Извините, мистер Смит, это обязательная процедура, никак не можем ею пренебрегать, – с немного виноватым лицом оправдывался охранник.

– Ничего страшного, я все прекрасно понимаю, каждый должен добросовестно исполнять свои рабочие обязанности согласно надлежащей инструкции, если же мы все начнем пренебрегать этим, то мир вокруг начнет погружаться в хаос, – успокоил его я.

– Вот, и я так же считаю, мистер Смит, спасибо за понимание. Проходите, пожалуйста, Боб проведет вас к кабинету мистера Блэка, – виноватое лицо охранника сменила улыбка.

– Спасибо, хорошего вам дня, – произнес я и пошел на встречу другому охраннику по имени Боб, который должен был сопроводить меня к руководству.

Боб оказался веселым и разговорчивым чернокожим парнем, который всю дорогу болтал со мной, рассказывая короткие и смешные истории о событиях, которые происходили в их клинике.

– Вас, кажется, зовут Джереми? Верно? – спросил он сразу, как мы свернули за угол.

– Да, Боб, все верно, – кивнул я.

– Знаете сэр Джереми, тут столько всего чудного происходит, если бы вы знали? Ничего, что я пооткровенничаю с вами? – уточнил Боб, немного смутившись, что сразу стал на такую тему общаться с совершенно незнакомым человеком.

– Да, конечно, можно, никаких проблем. Так что же чудного здесь происходит? – поинтересовался я.

– О, да много всякого, – Боб аж надулся от охватившего его чувства собственной важности, вызванного возникшим у меня интересом к его словам.

– А поконкретнее? – я внимательно посмотрел на охранника.

– Это же не просто какая-то больница, это клиника для психически нездоровых людей, которые не просто имеют какие-то отклонения, есть и такие да, а есть здесь личности и очень и очень странные, от взгляда на которых мурашки идут по коже. Я, бывало, дежурю ночью с Дюком, своим напарником, вдруг слышу шум какой-то посторонний, прям на нашем этаже, будто кто-то там ходит, шныряет между кабинетами. Я соответственно сразу хватаю фонарик и дубинку, бегу туда, все проверяю, а там чисто, нет никого, думаю, может послышалось, но на следующий день опять тоже самое. Дюк говорит, что это может вода по трубам так проходит, что кажется, будто там кто-то ходит, ведь кто здесь может быть, все больные под замком сидят, выйти они никак не смогут. Ещё, конечно, есть дежурный персонал, но он обычно спит в соседнем крыле. Со временем стал я как-то проще к этому относиться, пока не случилось нечто более необъяснимое и пугающее, – охранник стал говорить тише, почти шёпотом.

– Что же случилось, Боб? – заинтересовался я.

– Однажды делаю я обход по четвертому этажу, к слову, это тот самый этаж, где содержатся самые безумные пациенты, туда заходить то лишний раз не хочется, хоть они все и заперты в своих комнатах. В общем иду я, прогуливаюсь, вдруг раз, вижу тень, силуэт, который скользнул буквально в пяти метрах от меня! Я на него фонарь навожу, а там впереди только дверь, закрытая с моей стороны и никого. А был еще один веселый случай, иду я как-то по третьему этажу и слышу, как кто-то словно перешептывается, но разобрать ничего не могу, не слышно слов, присмотрелся, а там возле стенки кто-то сидит, я ему кричу: – «Кто здесь? А ну покажись!» – и бросаюсь за ним. По дороге сообщаю Дюку, который обходит второй этаж, чтобы он перехватил беглеца с черного входа. В итоге я несусь со всех ног к лестнице, распахиваю дверь, ведущую к ней, а там налетаю на запыхавшегося Дюка, который также, как и я, никого не поймал. Самый прикол в том, Джереми, что свернуть было некуда, только на самый верх, мимо моего напарника, но как бы он успел, да и мы там все сразу обшарили, никого там не было. Но я не сумасшедший, я явно видел силуэт человека и слышал его убегающие шаги у себя под носом – лицо Боба уже не было таким веселым, видимо события той ночи все же его напугали.

– Может игра ночного воображения или преломление луча света от фонарика, который создал тень от какого-нибудь предмета, – поразмышлял я.

– Не знаю, сэр, скажу лишь одно, я в ту ночь даже на минуту не смог сомкнуть глаз, до утра сидел как током ударенный, – прошептал Боб.

– Как же вы тогда работаете здесь? – поинтересовался я.

– На каждой работе есть свои плюсы и свои минусы, здесь хорошо платят, хотя и бывает немного не по себе, но ничего не поделаешь, за все приходится платить, за деньги нервами, например, – засмеялся Боб, уже расслабившись.

– Тоже, верно, – согласился я.

– А хотите еще историю? – спросил Боб.

– Опять какая-нибудь жуть, Боб? – подняв брови, уточнил я.

– Ну почему сразу жуть, сэр? – ухмыльнулся Боб, затем осекся.

– Впрочем, сэр, расскажу вам в следующий раз, а то мы уже пришли? – произнес Боб, остановившись у одного из кабинетов.

На кабинете висела золотистая табличка, с выгравированным именем и должностью человека: «Профессор Г. Блэк».

– О, кажется мне сюда, – обрадовался я.

– Да, мы прибыли, сэр Джереми, – подтвердил Боб.

Я слегка постучал в дверь кабинета мистера Блэка, ожидая услышать приглашение на вход, но никто не ответил.

– Джерими, стучите сильнее, – посоветовал Боб.

Я сильнее и настойчивее постучал по поверхности деревянной двери профессора, что тут же дало соответствующий результат. За дверью раздался слегка хриплый мужской голос:

– Прошу вас, входите.

– До свидания, сэр, – попрощался со мной Боб.

Я же дернул ручку двери и вошел внутрь. Моим глазам предстал обычный кабинет, ничем не отличающийся от множества других, даже чем-то похожий на мой собственный, только, разве что кресла были здесь других цветовых оттенков, у меня светлые тона, а здесь же, наоборот, темные. А в остальном ничего примечательного, рабочий стол, стеллажи с папками, пара невзрачных картин на стенах и, единственное, что здесь выделялось, небольшой аквариум с золотыми рыбками. А так, в общем, ничего лишнего, чтобы сбивало или отвлекало от работы. За столом сидел пожилой мужчина, на вид лет шестидесяти, который придерживая очки, что-то изучал в лежащих перед носом бумагах.

– Ради бога, простите, – пожилой господин оторвался от бумаг и вскочил из-за стола. – Я совсем заработался, даже не сразу обратил внимание, что вы стучите. Вы, насколько я понимаю, Джереми, – мужчина протянул мне руку для приветствия.

11
{"b":"765685","o":1}