Мама меня порадовала. В нескольких скупых строчках она сообщала, что ушла от мужа и живет сейчас в Данкатле. И что будет рада, если я ее навещу. Судя по ровному почерку, лишенному присущих ей завитушек, это письмо было написано раза с пятого, а то и с шестого.
– Будете отвечать?
– Конечно.
Первой мыслью было солгать, чтобы успокоить маму. Мол, и муж хороший, и я вся счастливая. Но она спросит, когда я приду в гости, и что я ей скажу? Но и написать правду – ей и так сейчас нелегко. Ох, как же я не люблю все эти морально-эмоциональные терзания и качели.
Положив перед собой лист бумаги, я принялась гипнотизировать его взглядом. Врать глупо и недальновидно, но и беспокоить маму тоже не хочется. Что ж, попробуем рассказать откровенно, но не напугать. Вначале приветствие, пара слов ни о чем. О, можно пожаловаться на местную пищу. По статистике, человек вначале говорит о том, что его беспокоит больше всего. Затем плавно осветим первую брачную ночь.
Тут я задумалась, все же артефакт у меня незаконный, значит, надо как-то иносказательно объяснить. Хм-м. Пусть будет так: «Первая ночь закончилась успешно – брак подтвержден, а я физически почти не пострадала. То есть пострадала, но весьма умеренно. Целительские заклинания справились с повреждениями».
Уже завершая письмо, я осторожно уточнила, что выход из замка для меня невозможен – приказ милорда Гаро. Поэтому прибыть в гости не смогу.
«В целом мою новую жизнь нельзя назвать несчастной. С любовью, Аркадия». В последней строчке я немного покривила душой, но все же, если сравнивать, к примеру, с попрошайками у храма Искристой Богини, то моя жизнь вполне себе сносная. Пока что. А будет и еще лучше – как отпадут все желания и переживания, так в душе воцарится тишь и благодать.
Время до обеда пролетело преступно быстро. Вот только что Ашрая развлекала меня короткими историями из жизни духов, а вот уже пора встречать лордов Белтеш.
– Радушная хозяйка встречает родных людей у замковых ворот, – зудела над ухом Сирин. – Дион велел мне присмотреть, чтобы вы не опозорили милорда Гаро. Вы сделали заказ, Белая Квинлиг, но Ашрая не догадалась подать вам журналы портных. А все потому, что Ашрая – замковый дух, она не имеет опыта заботы о людях.
Мне было и смешно, и грустно выслушивать все эти жалобы. И ведь Сирин даже не пыталась подумать, из-за чего я отдаю предпочтение Ашрае.
– А ты имеешь?
– Разумеется, как бы я тогда попала к вам?
– Даже не представляю, – устало вздохнула я.
Во дворе замка было прохладно. Высокие стены давали густую тень, отчего легкий ветерок превращался в студеный сквознячок. Кругом уже набивший оскомину камень и ни единой зеленой травинки. И чистота, просто-напросто стерильная чистота.
– Почему мы ждем их здесь, если телепортационная площадка на верхней террасе?
– Потому что для людей телепортационные кольца перед воротами, – отозвалась Сирин и удивленно на меня посмотрела, – разве вы не знали?
– Не знала.
Оглушительное «Бо-о-ом-м!» возвестило об открытии портала. В этот же момент в огромных, массивных воротах проявилась узкая арка. Такая пропустит ровно одного конного воина.
– Это чтобы враги не могли воспользоваться доверчивостью лорда Гаро, – шепнула Сирин. – Войти можно только по одному.
– Доверчивостью? – Леди не должны вскидывать брови, но я не удержалась. – Про того ли лорда Гаро мы сейчас говорим?
Сирин не ответила.
– Доченька.– Лорд Белтеш сделал несколько шагов мне навстречу. – Должен признать, что мы уже скучаем. Когда ты сможешь навестить нас?
Я отступила на шаг и присела в глубоком реверансе. Выпрямившись, я сдержанно ответила:
– Приветствую вас, милорд и лорд Белтеш, в замке Гаро. Прошу вас следовать за мной.
– Ты не ответила, – напомнил Карим и добавил:– Здравствуй, Кашка.
Кашка. Надо же, прошло всего ничего, а противное прозвище меня уже не беспокоит. Даже милым кажется.
– Мне запрещено покидать замок Гаро, – безмятежно ответила я.
Видеть их было тяжело и неприятно. Нет, не так. Видеть старшего лорда Белтеш было тяжело и неприятно. С Каримом мы никогда не ладили. Слишком маленькая разница в возрасте, завышенные ожидания родителей и постоянное соперничество за мамино внимание сделали свое дело. Ну и зависть, куда без нее. Карим завидовал моему таланту в зельях, а я его свободе. Из-за чего он за обедом рассказывал, в каком городе нашей огромной страны побывал и какого дикого зверя смог погладить. А я в отместку делилась, как славно меня принимают в высшем магическом свете и как часто мне удаются все задуманные эксперименты. И далеко не все мои рассказы были правдивы.
– Прошу сюда, это замковая столовая. – Впереди нас летела Сирин. Дух следила, чтобы мы не потерялись. И, едва мы вошли, она сразу исчезла.
– Здесь очень, – милорд Белтеш откашлялся, – очень много камня.
В центре столовой сгустился туман, который медленно и торжественно трансформировался в массивный круглый стол. Еще через пару секунд появились три стула.
– Здесь уныло и темно, – фыркнул Карим. – Самое место для любительницы унылых подземелий. Зельевары же там гнездятся?
Я напомнила себе, что леди не закатывают глаза, и честно ответила:
– Мне тоже здесь не нравится, но ничего, терплю.
– Ты теперь леди Гаро, – заметил милорд Белтеш, – и можешь сменить обстановку. Это, к слову, было первым, что сделала твоя мать.
Коротко усмехнувшись, я позвала духа:
– Сирин.
Она появилась и поклонилась нам:
– Прикажете подавать обед?
– Да. И скажи-ка мне, я леди Гаро?
– Нет, Белая Квинлиг, вы не леди Гаро, – немного удивленно ответила Сирин. – Вы же уже знаете это.
– Да, прости. Просто захотела уточнить. – Я коротко улыбнулась. – Прикажи накрывать на стол.
Она исчезла, а на столе появилась скатерть, салфетки и столовые приборы. Пока еще пустые.
Милорд Белтеш побледнел, а вот Карим явно ничего не понял.
– Будет ужасный скандал, не правда ли? Лорд Белтеш продал дочь в другой род и даже не озаботился тем, чтобы она заняла приличествующее место. – Я аккуратно сложила салфетку, разгладила краешки и подняла взгляд на сидевшего напротив меня человека. – Кошмар, правда?
– Я не знал, – глухо выдохнул Гарвейн Белтеш.
С трудом подавив нервный смех, я спросила:
– А что вы знали, милорд? Мне действительно интересно, на чем вы основывались, отдавая меня в род Гаро?
– Приказ короля, – с кривой улыбкой произнес милорд Белтеш.
А я прищурилась:
– Приказ? Или пожелание? А вы попытались что-то изменить? Получить какие-нибудь гарантии?
Карим поспешил на помощь отцу и спросил:
– Гарантии? От короля? Да в своем ли ты уме, сестрица?
– Зачем же от короля? Король сделал все, что должно, – в его указе прямо говорится, что девушка должна сама согласиться на брак, это раз. И два, в законе указано, что, если супруг обладает большей магической силой, чем вступающая в брак девушка, он должен поклясться не причинять вреда своей будущей жене. Не принуждать ее к чему-либо магией и не…
Гарвейн Белтеш резко хлопнул рукой по столу и рыкнул:
– Хватит! Я знаю законы. У нас особая ситуация.
Раньше я бы устрашилась. И даже расстроилась. Но сейчас этот окрик не осадил меня. Это больше похоже на признание собственной слабости, чем на позицию взрослого и уверенного мужчины.
– Я не вижу в ней ничего особого, – спокойно произнесла я.
Карим попытался сменить тему:
– В любом случае, сестрица, король озабочен исчезновением универсального зелья. Большая часть того, что ты готовила, уходила именно во дворец.
Кто бы сомневался, что вы прибыли из-за этого. Но и мне это тоже на руку. Быть может, король надавит на своего крылатого вассала?
– Какая жалость, но милорд Гаро запретил мне заниматься зельеварением. Больше того, он запретил мне даже подходить к лаборатории. А вот и наш обед. Приятного аппетита. В драконьем замке драконьи порядки. У них не принято говорить во время еды.