Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но я не понимаю,- простонала она.- Если вы не... тогда как же вы получили расписку обратно?

- Я уговорил Барбизона отдать ее мне,- весело сказал Шейн.- Это не составило особого труда. Он не...

- О боже! - Кристина закрыла лицо руками и испустила стон, полный страдания.- О, вы все погубили! Теперь я никогда...

Резкий звонок у входной двери прервал ее. Она убрала руки с глаз, в которых застыл безумный страх. Она вскочила на ноги и побежала открывать дверь.

Шейн уставился на жемчуг, ожерелье все еще покачивалось в его узловатых пальцах, потом быстро положил его в карман. Он повернулся к двери и увидел, как Кристина впустила в дом высокого худощавого мужчину с тонкими чертами лица. Его светло-русые волосы слегка поредели впереди. Он был очень смуглым от загара. Видимо, как предположил Шейн, ему было слегка за тридцать. Он был атлетически сложен, шаг был пружинистым, а походка говорила об уверенности в своих силах.

Он не взглянул в сторону Шейна, но обнял Кристину, прижал ее к себе и нежно сказал:

- Ты не должна так волноваться, дорогая. Просто они нашли Натали.

Медленная сардоническая улыбка искривила полные губы Майкла Шейна, когда он увидел человека, вошедшего в комнату вслед за Лесли Хадсоном.

Питер Пейнтер, шеф сыскной полиции Майами Бич, с важным и напыщенным видом прошествовал мимо Кристины и Лесли Хад-сона. Его темные глаза стремглав оглядели комнату, а указательный палец с аккуратным маникюром поднялся, чтобы погладить вытянутые тонкой ниточкой усы, но застыл в воздухе, когда Пейнтер увидел, а затем с недоверием уставился на рыжеволосого человека, который откинувшись сидел на стуле. Пейнтер глубоко и шумно вздохнул и сказал:

- Шейн! Если когда-нибудь я возьмусь за дело и не обнаружу в нем вашего участия, я...- Он сжал кулаки и разгневанно сделал шаг вперед.

Лесли Хадсон повернулся, все еще обнимая Кристину.

- Это шеф Пейнтер,- сказал он ей.- Когда я позвонил ему из офиса, чтобы сообщить об исчезновении Натали, он попросил меня немедленно приехать сюда.

Шейн поднялся со своего места и шагнул навстречу. Кристина сказала:

- Лесли, это Майкл Шейн. Ты помнишь, я рассказывала тебе о Филис...

Лесли Хадсон протянул руку и сказал:

- Конечно. Здравствуйте, мистер Шейн.

- Я сегодня уезжаю из города,- сказал Шейн, пожимая руку Лесли,- и заглянул, чтобы попрощаться и пожелать Кристине счастья.

- Без сомнения, вы знакомы с шефом Пейнтером,- сказал

Хадсон.

- Да, мы встречались.- Он отпустил руку Хадсона и сделал шаг назад.- Не буду вам мешать. Мне надо успеть на самолет, который в полдень вылетает в Новый Орлеан.- Он отвел взгляд от несчастного лица Кристины.

- У нас нет желания задерживать вас,- заявил шеф Пейнтер.- У вас не так уж много времени, чтобы добраться до аэропорта.

- Меня ждет такси,- с беззаботным видом заверил его Шейн.- Вы сказали, кто-то пропал?

- Натали, наша прислуга,- объяснил Хадсон.- Она не вернулась домой вчера вечером, и утром мы забеспокоились. Я позвонил в полицию, а шеф Пейнтер говорит мне...- Он замолчал, бросив вопросительный взгляд на шефа.

Кристина отодвинулась от мужа. Ее темные глаза наполнились страхом. Она перехватила взгляд Шейна и прижала палец к губам, умоляя его помолчать.

Пейнтер с важным и самодовольным видом прошел в середину комнаты и повернулся к ним лицом.

- Мы уже обнаружили ее тело. Сегодня утром, в бухте, менее чем в трехстах ярдах отсюда.

- Ее... тело?- резко вскрикнула Кристина.- Она что, утонула?

- Не совсем так, миссис Хадсон,- ответил шеф Пейнтер.- Ей нанесли удар по голове...- Он замолчал и деликатно прокашлялся.- ...А горло оказалось разрезанным,- спокойно закончил он.

Кристина схватила мужа за руку и зарыдала.

- Ну-ну, дорогая, - успокаивал он ее.- Не принимай это так близко к сердцу. Она появилась в нашем доме совсем недавно.

Шейн поднял косматые брови, переводя взгляд с семейной пары на Пейнтера, затем прошел и сел на стул.

Шеф Пейнтер в то же мгновение возник перед ним.

- Я полагаю, вы ровным счетом ничего не слышали об этом проклятом деле, Шейн. Вы просто случайно зашли сегодня утром?

Шейн взглянул на подвижного невысокого человека, который стоял перед ним. Тот был безукоризненно, щегольски одет по последней моде и подтянут. Он сказал:

- Совершенно верно!

- Великолепно! - Энергичный шеф повернулся на одном каблуке и набросился на мистера и миссис Хадсон.- Тот из вас, кто пригласил Шейна по этому делу, зарубите себе на носу: я не позволю ему вмешиваться в дела полиции. Совершено убийство, и я несу личную ответственность за расследование этого преступления.

Серые глаза Шейна гневно заблестели.

- Я ведь сказал вам, что спешу на дневной самолет,- сказал он.

Пейнтер проигнорировал его ответ. Он продолжал язвительно:

- У меня уже есть кое-какой опыт. Я знаю, как мистер Шейн может испортить все дело. С ним это уже бывало. Уверяю вас, что полиция Майами Бич в состоянии провести расследование этого убийства.

Лесли Хадсон вопросительно посмотрел на Шейна, затем перевел озадаченный взгляд на Пейнтера. Его правая рука поднялась вверх в жесте, говорящем о замешательстве и нерешительности.

- Я не совсем вас понимаю,- произнес он, обращаясь к Пейнтеру.- Я уверен, что чисто дружеский жест со стороны Шейна - зайти, чтобы попрощаться с миссис Хадсон.

Кристина все еще держалась за руку мужа. Она опустила руки и слегка подалась вперед.

- Без сомнения, так оно и есть,- подтвердила она.- Но теперь, когда выяснилось, что с Натали случилось нечто ужасное, я хочу, чтобы он нашел виновного. С вашего разрешения, разумеется, шеф Пейнтер.- По-видимому, она полностью овладела собой и даже одарила Пейнтера улыбкой. Пейнтер нервно теребил усы.

- Но вы слышали, мистер Шёйн сказал, что торопится на самолет,возразил он.

- Одну минуту,- Шейн вскочил со стула. Он сказал: - Мистер Хадсон, не могли бы вы описать мне вашу прислугу, Натали?

- Разумеется. Ей было около тридцати, я полагаю. Блондинка и...- Он сделал круговое движение рукой вокруг своей лысеющей головы,- ...и с завитыми волосами.- Он повернулся к жене и спросил:- Довольно приятный наружности, как ты считаешь? Кристина беспечно засмеялась.

- Любая прислуга будет казаться нам хорошей, Лесли,- сказала она.- У нее была довольно привлекательная внешность, она любила посмеяться и поболтать. Я отдала ей несколько моих старых вечерних платьев, и она выглядела в них очень хорошенькой.

И,- добавила она, поворачиваясь к мужу,- пользовалась теми прелестными духами, которые ты мне подарил.

Шейн наблюдал за Кристиной. Ее беззаботный смех, улыбка и блеск в глазах исчезли, когда она отвернулась от Пейнтера. Он сказал:

- Моя поездка в Новый Орлеан в действительности не представляет важности. Я без труда мог бы отложить ее на день или что-то в этом роде, если вы и в самом деле хотите, чтобы я занялся этим делом.

Неожиданно он понял, что за всем происшедшим скрывалось нечто большее, нежели расписка Кристины, которую хранил у себя Барбизон, и он намеренно отложил срочную телеграмму от Люси Хамильтон и контракт на тысячу долларов за расследование убийства миссис Белтон.

Лесли Хадсон сердечно сказал:

- Мы очень ценим вашу доброту, Шейн. Натали хоть и недолго пробыла с нами, но мы ей благодарны.

Шейн едва дослушал его. Когда муж Кристины замолчал, он обратился к Пейнтеру:

- Вы ведете расследование?

Шеф слегка приподнял подбитые ватой плечи и язвительно предупредил:

- Попробуйте быстро поймать преступника, Шейн. Хотя бы один раз. Это все, о чем я вас прошу.

Он повернулся спиной к рыжеволосому детективу, выхватил из кармана записную книжку и требовательно спросил:

- Полное имя прислуги?

- Натали Бриггс,- ответил Хадсон.

- Возраст?

- Около... двадцати восьми,- сказала Кристина, когда муж вопросительно взглянул на нее.

8
{"b":"76477","o":1}