Литмир - Электронная Библиотека

Эти новости его явно радовали, но у меня вызывали смутное беспокойство. Когда Дэрек сказал, что мне придется побыть Вероникой, я заподозрила, что он попытается пропихнуть меня в отбор. Но пока не видела в этом никакой материальной выгоды для себя, равно как и возможности поскорей вернуться домой.

— Во-первых, твое воодушевление нуждается в разъяснениях, — серьезно глядя в глаза мага, ответила я. — Во-вторых, с чего бы это госпожа Цельесса пренебрегала своими прямыми обязанностями в первый раз да еще и именно в этот?

— Она исключительно древняя драконица, — отмахнулся он. — Конечно, вся эта суета с иномирянками ее утомляет. Девушки по — разному реагируют на новости о своем будущем, на перенос. Поверь мне, пролитыми там слезами можно наполнить не одно ведро! Я знаю, я служил там. Видел всякое. Ты — редкостное исключение, твоему спокойствию можно лишь позавидовать.

— «Исключительно древняя» — это сколько, если совершеннолетие наступает в восемьдесят? — уточнила я, решив не рассказывать Дэреку, что мне сейчас больше всего хочется напиться «Мартини», слопать махом весь шоколад, поплакать в подушку, уснуть и проснуться дома.

Мама всегда учила, что просто мечтать о несбыточном вредно для организма. Гораздо полезней продумать пути превращения несбыточного в воплощенное и намечать четкие шаги к цели, а если я сейчас растрачу все силы на неконструктивные эмоции и панику, толку не будет никакого никому.

— Это две тысячи лет, — подчеркивая каждое слово, ответил маг и с видимым удовлетворением улыбнулся, увидев мою реакцию. — Когда случилась та история с аномалией, госпожа Цельесса была в яйце, окруженная особыми заклинаниями для будущих сам-андрун. Она не только древнейшая госпожа, но и самый сильный маг в Эвлонте. Если бы она познакомилась с тобой сегодня, никакого шанса пройти первые два тура отбора у тебя не было бы.

— А какой смысл проходить два тура, чтобы потом госпожа обнаружила, что я не Вероника? Кроме скандала никакой пользы.

— Польза будет, Вера, — горячо заверил Дэрек. — В этой пользе и состоит мой план. Ты, к счастью, очень похожа на Веронику. Внешностью и именем. Леди Айла уже пожилая драконица и не слишком сильный маг, зато отлично разбирается в родственных и прочих связях драконьих родов. Она не заметит подмены, а после второго тура мне заплатят большую часть суммы! Понимаешь? Не всю, но больше половины.

Я кивнула.

— Если ты произведешь хорошее впечатление, хорошо покажешь себя на смотринах, то твоя цена будет выше. Денег будет больше. И сумма, которую выплатят после второго тура, тоже будет больше, — он торопливо объяснял очевидные вещи, и мне казалось, Дэрек так убеждал самого себя в том, что план сработает, что рискнуть стоит. — На эти деньги я куплю портальный артефакт и смогу вернуть тебя на Землю.

— А как ты объяснишь мое исчезновение?

— Просто, — он пожал плечами. — Скажу, что ты выкрала у меня артефакт и, раз ты Вероника, а значит, и маг, смогла использовать его по назначению! Так никто даже и не узнает, что ты с самого начала была не той, за кого себя выдавала!

План выглядел сырым, но все же рабочим. Смущала только мотивация моего похитителя-сообщника. Не хотелось бы в решающий момент обнаружить, что лучше иметь не ту землянку, чем не иметь никакой вообще.

— Может, вопрос глупый, но почему просто нельзя поговорить с госпожой Цельессой, честно признаться, что я не та девушка, которую тут все рассчитывали увидеть, и попросить ее отправить меня домой? — старательно изображая наивность, спросила я.

— Потому что в таком случае ты домой точно не попадешь несколько лет, — вздохнул Дэрек. — Ты сама по себе для отбора не подходишь. Ты не маг. Даже капельку. В тебе не ощущается и тени магической силы. Ты ничем не отличаешься от людских девушек, живущих в Эвлонте, а раз так, чем ты заслужила честь общаться с древнейшей сам-андруной? По какой причине она должна выполнять твои просьбы или хотя бы идти навстречу?

— Потому что я оказалась здесь не по своей воле и не по рождению? — предположила я.

— Но виноват в этом я. Мой ритуал тебя сюда затянул. Госпожа Цельесса закономерно обяжет меня исправлять содеянное. Это ведь логично!

Я кивнула, соглашаясь. Логично, тут возразить нечего.

— Конечно, она проверяла расчеты, но ритуал проводил я. Значит, ошибки тоже мои. И мне их исправлять, — он тяжело вздохнул. — Даже если ты устроишься где-нибудь работать, копить деньги на артефакт придется несколько лет! Попутно я буду выбивать разрешение вообще купить такую вещь. Мне, магу, вытянувшему не ту иномирянку, могут и не позволить купить новый артефакт. Тогда ты останешься здесь навсегда.

— Отличная перспективка, — я хмуро потерла лоб. — У меня же там семья.

— Муж и дети? — с сочувствием спросил Дэрек.

Я отрицательно покачала головой:

— Нет. Родители. Сестра, бабушки и дедушки, кузены и кузины, племянники…

— У тебя много родственников.

— И каждый из них будет в ужасе от того, что я пропала средь бела дня.

Перед глазами встало лицо перепуганной заплаканной мамы, обзванивающей больницы. Я четко увидела отца, общающегося с полицией, с моим шефом и приятельницами. Закрыв глаза руками, сделала глубокий вдох, медленно выдохнула. Об этом думать нельзя! Нельзя!

— Вера, — тихо окликнул Дэрек и погладил меня по плечу. — Я в любом случае помогу тебе вернуться назад.

— Обещаешь?

— Да, обещаю, — негромко, но твердо заверил он.

Мы молчали, во дворе за окном сгущались сумерки. Юнкерский чай заметно отдавал сеном. Я даже не предполагала, что может быть иначе. В этом доме пили самый дешевый чай, о пресловутых верхних листьях, равно как и о бергамоте, речь не шла. Не затратно, практично, действенно подкрасить воду и придать кипятку хоть какой-то аромат — вот смысл чаепития в доме Алистеров. Хорошо, что это чай, а не отвар фенхеля или крапивы.

— Что нужно, чтобы пройти первые два тура? — мой голос прозвучал серьезно, неожиданно жестко.

— Раз госпожа Цельесса не будет следить лично, то немного. Правда, немного, — утешил Дэрек. — Я служил во Дворце Решений, видел отбор и заверяю, все не так плохо, как могло быть.

— Отделываясь фразами без конкретики, ты не помогаешь, — хмуро отрезала я.

— В первом туре девушки знакомятся с возможными женихами. В этот раз будет шесть пар. Я рассчитывал, что Вероника подойдет либо лорду Ирьексу, либо лорду Оттосу. Оба полудраконы, оба подходили Веронике по пяти определяющим параметрам даров, — принялся объяснять Дэрек. — Господа Райм, Сельялос, Авирон и мэтр Храук — драконы на четверть.

— Стой! Умоляю, стой, Дэрек, — взмолилась я. — До первого тура много времени?

— Чуть меньше недели.

— Слава Богу! — с облегчением выдохнула я. — Прошу, не сейчас. Потом расскажешь мне о них, ладно? Я не в силах воспринимать эти сведения.

— Прости, — он казался пристыженным. — Я многих из них знаю лично. Не подумал, что для одного раза многовато информации.

Я кивнула, с тоской глянула на большие куски шоколада. Как бы ни хотелось сладкого, а нельзя. Если я за недельку превращусь в маленького бегемотика, лорды с мэтрами вряд ли оценят.

— Так в чем суть отбора?

— Для начала нужно произвести благоприятное впечатление. Я наведу на тебя иллюзию дара, женихи ничего и не заподозрят, — пообещал Дэрек.

— Они ведь тоже маги, — резонно возразила я. — Они наверняка почувствуют твои махинации.

Он уверенно покачал головой.

— За десятками охранных чар и за поводком очень сложно вообще что-то разглядеть. Это под силу только госпоже Цельессе.

— Поводок? — против охранных чар я ничего не имела, но это слов насторожило.

На четверть дракон нахмурился, будто моя повышенная внимательность ему не понравилась.

— Это заклинание, которое не даст мне потерять тебя, пока судьба невесты не определена окончательно, — подчеркнуто спокойно ответил Дэрек.

Ладно, уточнять и спорить все равно нет сил. Будем считать, что пока я успокоилась и не обижаюсь из-за собачьего заклинания поводка.

9
{"b":"764584","o":1}