Литмир - Электронная Библиотека

Конечно же, всем захотелось продемонстрировать чешую и гребни. Последние отчего-то ассоциировались у меня с павлиньим хвостом. Приподнятые костяные наросты выглядели внушительно, были разными по форме и размеру. Узоры ярких чешуек, украшенных дополнительно драгоценными камнями, тоже не повторялись. Это было действительно великолепное зрелище.

Откликом на превращения женихов и мое эстетическое удовольствие стали тоска и уже знакомая злость на себя. Может, у Дэрека что-то не так с драконьей ипостасью? Например, гребень некрасивый или треснутый, ну мало ли. Он все же стражник, был телохранителем невест, все могло случиться. В гребень призрачного дракона я не всматривалась, меня привлекало в фантоме совсем иное… Может, он из-за этого переживает?

В который раз посмотрела на моего дракона, но он был настолько погружен в свои мысли, что наши взгляды так и не встретились. А долго не уделять внимания кавалерам я не могла, ведь мною заинтересовались оба лорда.

Легкий флирт, рассказы о Земле, много вопросов об увлечениях моих собеседников. Оба с удовольствием отвечали, мне удавалось сохранять мирную атмосферу и следить за тем, чтобы лорды в равной степени получали возможность высказаться. Из них мне больше нравился Оттос. Он не задавал неудобных вопросов о физиотерапии, которой занималась Вероника, не спрашивал о ее семье, а интересовался именно мной. Порой даже создавалось впечатление, что лорд Ирьекс хочет поймать меня на лжи. Ощущение не из приятных, и я искренне радовалась тому, что смотрины, первый тур отбора, закончились.

Любезно прощаясь с леди Айлой и женихами, которые оставались у нее для итоговой беседы, я хвалила себя за хорошо проделанную работу и предвкушала отдых с Дэреком. Хорошее настроение не испортила даже глупая мелкопакостница Тесса, уже на улице прицепившаяся ко мне с претензиями. Мол, как я посмела оторвать лорда Оттоса от ее подопечной.

— Считай это приворотными особенностями земной магии, — бросила я, проходя мимо.

В тот же миг меня от беловолосой дракониды закрыл щит — Дэрек отреагировал вовремя. Эта умница швырнула в меня какое-то заклинание.

— Госпожа Сьенги! — рявкнул слуга, стоявший у ворот особняка. — Вернитесь со своей подопечной в дом. Я должен доложить о вашей атаке леди Айле. Она поговорит с вами.

— Это произошло не в ее доме! — огрызнулась Тесса. — Вне его, как и вне Дворца, ловцы могут делать, что хотят!

— Если вы немедленно не вернетесь в особняк, вас и вашу подопечную отстранят от отбора. Вы хотите этого? — впившись взглядом в дракониду, процедил слуга.

— Ты напала на действующего офицера стражи, Тесса, — в голосе Дэрека слышалась угроза. — Рапорт я подам сегодня же.

— Она приворожила жениха! Это против правил! Эта… — она выругалась на непонятном мне языке, но явно очень грязно. Судя по тому, что слуга заявил, что Тесса усугубляет ситуацию.

Но больше всего меня поразила не ругань. Лицо Тессы, вся ее стать изменились. Черты заострились, огрубели, на скулах явственно проступила чешуя, на руках появились толстые когти, плечи стали шире, мощней.

У нее за спиной всхлипнула запуганная невеста. Тесса резко развернулась к ней, и тогда девушка приняла единственное верное решение. Она со всех ног бросилась к Лирсу. Он быстро спрятал ее у себя за спиной, как и златовласку.

Миг — перед ним и девушками сияет толстый на вид щит.

Тесса зло рыкнула, снова выругалась, но тряхнула руками явно в попытке успокоиться. Через недолгое напитанное ненавистью и яростью время когти пропали, чешуя на лице дракониды постепенно потускнела.

— Кариса, пойдем. Нам нужно побеседовать с леди Айлой, — выдавила Тесса почти спокойно. В ответ дева всхлипнула. Верная тактика, пробудившая в Лирсе защитника.

— Кариса, ты не должна с ней идти! — заявил он.

— Ах ты ж… — выдохнула Тесса.

— Молчи! — он предостерегающе поднял ладонь. — Молчи, начни уже думать, наконец! Не ухудшай положение.

Тесса сжала кулаки и долго выдыхала через почти сомкнутые губы. Попытка успокоиться оказалась плодотворной. Драконида кивнула, отступила к воротам.

— Я поговорю с леди Айлой сама, — она резко развернулась и быстром шагом пошла к дому. По одному лишь жесту слуги за этой королевой психоза поспешил один из магов-охранников леди Айлы.

— А что будет со мной? — тихо спросила Кариса, неотрывно глядя вслед Тессе.

— Поживешь у меня во время отбора, — Лирс повернулся к ней, положил руку девушке на плечо. — Уверен, вы с Ауралией поладите.

— Конечно! — тут же с энтузиазмом заверила златовласка с золотистым именем.

— Только никаких больше бусиков, — наигранно строго предупредил Лирс.

Ауралия весело улыбнулась, взяла Карису за руку, и в тот же момент стало ясно, что одними только бусиками Лирс не отделается.

ГЛАВА 11

— Хорошо, что он забрал девушку к себе. Им вдвоем со златовлаской будет проще, — сказала я, чтобы нарушить затянувшееся молчание.

Дэрек после стычки с Тессой только спросил, хочу я пройтись, или стоит нанять коляску. После долгого свидания с несколькими женихами я устала больше, чем предполагала, поэтому выбрала коляску. Он кивнул, и на этом наше общение на добрую четверть часа закончилось. Я чувствовала его глухую злость, досаду и подавленность. Как помочь не представляла, ведь не знала, что вызвало эти чувства.

Легче стало в коляске. Дэрек сел рядом со мной, я взяла его за руку и придвинулась так близко, как лишь позволяли приличия. Он вздохнул, закрыл глаза и, казалось, погрузился в эмоции, которые поводок позволял нам делить. Ощущения при этом были странные, но приятные. Я чувствовала отклик на свои попытки успокоить, в то же время он будто прощупывал меня, и это напоминало легкое прикосновение к струнам арфы. Отдавшись этому волшебству, я не сразу сообразила, что положила голову Дэреку на плечо, что он прижимается щекой моей макушке, что наши ладони сомкнуты, а пальцы переплетены.

О каких других драконах может идти речь, если мне посчастливилось познакомиться с Дэреком?

— Участок стражи, что у южных ворот, — громко сказал таксист.

Я вздрогнула, Дэрек отстранился и, пока я выныривала из мира прекрасных ощущений, убрал руку.

В участок мы вошли, сохраняя приличествующую ловцу и его добыче дистанцию. Но лишь дверь его кабинета закрылась за нами, как я обняла Дэрека. Его руки, запах трав, чудесное ощущение дома… Я скучала по этому весь день!

— Вера, — он явно хотел высвободиться.

— Стой, как стоишь, — сильней прижавшись к нему, велела я. — Я ужасно устала с этими женихами. Прояви сострадание.

Он снова обнял меня и чуть погодя спросил:

— Мне казалось, некоторые тебе понравились. Лорд Оттос, например. Чем же они тебя утомили?

— Самим фактом существования, если коротко, — буркнула я.

— А если подлинней? — в его голосе слышалась улыбка.

— Если подлинней, то да, они не так уж и плохи… Но трудно постоянно изображать интерес и расположение к тем, кто тебе по большому счету безразличен. А их хвастливая смена ипостаси чего стоит! Лорду Оттосу хотелось покрасоваться, ну и другие тут же подхватили. Как мальчишки, — хмыкнула я.

— Демонстрация драконьей ипостаси — важная часть ухаживаний. Особенно, если среди девушек есть понравившиеся, — судя по тону, Дэрек эту показуху оправдывал. Ладно, спишем на особенности местных норм этикета.

— А ты мне покажешься в драконьем облике?

Он ожидаемо напрягся:

— Думаю, ты видела уже достаточно драконов, чтобы иметь представление о народе.

Я отстранилась, посмотрела ему в глаза.

— Призрачный дракон, который появляется иногда, когда ты чаруешь, очень красивый. Но неосязаемый. Если не хочешь, настаивать не буду, но мне было бы приятно.

Дэрек долго смотрел мне в глаза, а я чувствовала, что щемящая тоска, завладевшая им, постепенно растворялась.

— Тогда выйдем за черту города. Полетаем, если не боишься высоты, — он подмигнул, и хотя до действительно хорошего настроения было как пешком до луны, первый шаг в нужном направлении сделали.

46
{"b":"764583","o":1}