<p>
- Пресветлая эльфийка госпожа Эрика желает, чтобы поднялись командир отряда, воины, стрелявший в вестницу и защищавший её. - Озвучил меня мой слуга на понятном им языке. Встало четыре человека.</p>
<p>
- Назовитесь! - последовал приказ.</p>
<p>
- Сэр Хорас Бичем полковник Британской армии. -</p>
<p>
- Фрэнк Реджинальд капитан Британской армии. -</p>
<p>
Представились двое более старших усатых людей. Я поняла, что они командиры.</p>
<p>
- Томас Биддер. - Назвался защищавший мою птичку.</p>
<p>
- Джон Финч. - Представился покушавшийся на вестницу.</p>
<p>
Эмоции страха пришлых человечков приплетались с желанием сохранить гордость и жаждой жить. От некоторых несло ужасом и неконтролируемой трусостью. Чтобы понять иномирцев, я решила терпеть и не закрываться.</p>
<p>
- Томас Биддер может оставить оружие в руках. Всем остальным положить оружие на землю и не касаться. - Пророкотал Мерл, моё распоряжение. Люди выполнили даже, не думая сопротивляться. Лаири, моя принимающая рука, взмахнула ладонью и всё опасное железо иномирцев поднялось в воздух и перенеслось к телегам гномов.</p>
<p>
- Что полагается за покушение на посла в вашем мире! - озвучил мои мысли мой слуга.</p>
<p>
- Военный суд и по его решению наказание вплоть до расстрела! - чётко ответил капитан Фрэнк Реджинальд. Он хмуро глядел на Мерла видимо считая его главным.</p>
<p>
- Вплоть до смерти? - уточнил тёмный дух.</p>
<p>
- Да, - обреченно согласился капитан.</p>
<p>
- Позвольте сказать, - подал голос полковник.</p>
<p>
- Пресветлая эльфийка госпожа Эрика позволяет высказаться человеку Хорасу Бичему, - было озвучено разрешение от моего имени.</p>
<p>
- Госпожа Эрика, - начал он, повернувшись ко мне и косясь на духа.</p>
<p>
- Пресветлая эльфийка госпожа Эрика, - прорычал Мерл гуляющие по нему молнии усилились и затрещали.</p>
<p>
- Пресветлая эльфийка госпожа Эрика, - вздрогнув согласился полковник и продолжил, - Мы не знаем, как оказались в вашем мире, но мы не замышляли ничего дурного. Мною было приказано добывать птиц и зверей для пропитания. Потому прошу простить меня и моих солдат. -</p>
<p>
Я внимательно посмотрела на командира, вроде он не врал, но они пытались убить мою Сирин.</p>
<p>
- За покушение на вестницу у пришлых людей не будет никогда сюзерена, потому что неуважение к посланнице, это оскорбление её госпожи. - Начал оглашать мой приговор мрачным голосом Мерл. - Ваши души серы, ваши чувства и стремления противоречивы и не вызывают доверия. Вам надлежит быть рассеянными. Дабы обеспечить безопасность жителей Света. Вам разрешается жить в одном месте не более трёх человек одновременно. Остальные должны покинуть поселение и оставшихся в нем не позднее трёх дней. -</p>
<p>
- Слова приговора услышали все и пусть ветер разнесёт их по всему Свету и Тьме. - Закончил Мерл. Сейчас же дуновение воздуха завертело снежинки и успокоилось показывая, что мир принял моё решение. Мерл исчез. Я встала с трона и забралась на волка. Тот поднялся, а я поглядела с высоты на иномирцев и громко предупредила:</p>
<p>
- Если хоть кто-то из вас попытается съесть или съест разумное даже полу-разумное существо будет объявлен преступником и убит. -</p>
<p>
Свита разворачивалась в походный порядок, оставляя попавших в наш мир людей на поляне</p>
<p>
- Пресветлая эльфийка госпожа Эрика, - неожиданно просящий голос человека Бичема заставил меня повернуться.</p>
<p>
- Мои люди вышли из сражения многие ранены в нём и покусаны призрачными волками, как я понимаю вашими. Люди одеты не по погоде, до попадания в ваш мир мы находились в жаркой стране. Скоро все замерзнут заболеют и умрут. Прошу вас помогите нам! -</p>
<p>
- Лаири, поможешь!? - попросила я, простив обидевших меня человечков.</p>
<p>
- Конечно госпожа Рика. - Согласилась она из её пальцев вырвалось облако маленьких смерчей. Они быстро добрались до людей. Каждый из них оплёл человека и растворился в нём. Я оценила изящество. Пришлые человечки теперь не выглядели совсем уж жалко. Раны затянулись, так что даже рубцов не осталось, одежда починилась и разумеется мерзнуть люди перестали.</p>
<p>
- С такими вопросами принято обращаться к Дарующей Руке. У госпожи Рики роль дарующей и принимающей руки исполняю я. - Пояснила Лаири и добавила. - Тепло ваших тел моя магия будет беречь шесть месяцев. -</p>
<p>
- Благодарю! - искренне сказал полковник.</p>
<p>
- Мир фейри. Здесь всё может оказаться не тем чем кажется! - Моё ушко повернулось на звук голоса человека Томаса Биддера. Он шёпотом объяснял капитану Фрэнку Реджинальду своё знание нашего мира, - Самые сильные фейри больше всех похожи на человека. Их вид прекрасен, но всегда есть что-то, что выдаёт нечеловеческую природу, например, длинные уши, хвост или копыта, спрятанные под длинным платьем, может отсутствовать затылок или расти рога. Возраст тоже может оказаться не таким как на вид. Вот госпожа-девочка выглядит, словно ей лет пять-шесть, а может быть ей еже шестьдесят или сто! -</p>
<p>
Моё ушко дернулось. Наверное, этот человек действительно, что-то знает, но с возрастом не угадал мне всего лишь сорок.</p>
<p>
- Я карающая и защищающая длань госпожи Рики. - Глядя на полковника заявил Индракельн. - Я задам несколько вопросов и вы будете свободны.</p>