Кукла Б. А я кукла, больная лихорадкой.
Кукла А. У меня изумительная сыпь.
Кукла Б. А у меня роскошная дрожь. Умоляю: щепотку хинина.
Кукла А. Смотри, эти сеньоры - не сеньоры. Это большие куклы. Крутятся, словно волчки!
Кукла Б. Вращаются, дорогая моя, вращаются.
Сеньор А. Куклы продаю, куклы, кому куклы...
Сеньор Б. Отличные куклы, чудесные куклы, неземные куклы...
Сеньор А. Куклы, куклы, покупайте куклы, куклы...
Первые перипетии уже позади. Труппа Театра драмы и комедии опять тронулась в путь. Автобус с огромным трудом преодолевает даже самые маленькие подъемы. Он раскачивается, словно корабль во время шторма, а трясет его так, что лучше не говорить. Путешественники все это переносят с достойным удивления терпением. Ничего странного: высшая цивилизация. Даже не ругаются. Беседуют о двух сеньорах, запущенных в космическое пространство.
Проводник. Забавная идея, только не знаю, самая ли удачная. Ни с того, ни с сего в космическом пространстве появятся два новых тела.
Женщина. Два новых неопознанных летающих объекта. Я не могла отказать себе в этом удовольствии. Их специальность всякого рода обороты; так пусть и сами обращаются вокруг собственной и земной осей.
Проводник. Сколько раз я предупреждал, не действуйте под влиянием первого импульса.
Женщина. Внимание, человек!
Проводник. Патрульный. Он тяжело дышит.
Патрульный. Что я вижу, вы покидаете наш город?
Проводник. Да, едем в следующий.
Патрульный. Вы не видели двух типов с бегающими глазами? Они ворочали чужими капиталами и испарились, словно камфара.
Проводник (вполголоса). Ты спасла от тюрьмы двух карманников, отлично. (Громко.) Нет, не видели, сеньор начальник.
Патрульный. А вы, милые мои, не удираете ли и вы, совершив какое-то преступление? На воре шапка горит, а над вашими шляпами я вижу какое-то странное сияние.
Мужчина. Заходящее солнце все окрашивает в пурпур.
Патрульный. С этими бродячими актерами никогда не знаешь, что случится. В прошлом году к нам приехала труппа прыгунов и вольтижерок, а на следующую ночь ограбили банк. Директор хотел покончить с собой. Мы арестовали приблудших, но денежки пели, не иначе - у них были сообщники.
Проводник. А директор?
Патрульный. Уехал лечить расшалившиеся нервы в Европу, в Швейцарию. Там климат мягче. Ну, открывайте саквояжи. Кроме того, я загляну под кресла и на всякий случай позвоню директору банка, спрошу, не пропало ли что? Новому директору, старый не вернулся. Что это?
Проводник. Плачу штраф, я опять поставил автобус с правой стороны.
Патрульный. Э, не выйдет, дураков нет, вторично я не дам себя объегорить. Первый штраф вы уплатили чистым золотом. Чиновников, уважаемый, нельзя баловать. Моя жена знает это хорошо. Она била меня дважды в неделю, она никогда не уважала начальство, поэтому вышла за патрульного и безнаказанно измывалась надо мной одиннадцать лет. Неделю назад она впервые выбралась в театр, с этого момента мои несчастья кончились. Никогда не думал, что театр может так изменить человека.
Проводник. Приходится удивляться впечатлительности вашей супруги, сеньор начальник. Воистину искусство облагораживает душу.
Патрульный. Это уж точно, облагораживает. Както мы вернулись из театра, жена уселась на табурет в кухне, тяжко вздохнула и говорит: "Ты видел этих дам с обнаженными плечами, я тоже хочу так, только правая рука у меня толще по твоей вине. Я должна привести себя в порядок, потому что эта театральная мода пришлась мне по сердцу!" Так она сказала... Театр, уважаемый, это сила, ну, отправляйтесь... и баста.
Баста, баста. Автобус мчится, развивая головокружительную скорость 60 километров в час. Время на Земле течет очень медленно. Но ко всему можно привыкнуть. Труднее всего - к запаху бензина, вызывающему раздражение слизистых оболочек. Терпят молча, наконец Проводник не выдерживает.
Проводник. Мы едем на север, все время на север, пока не доберемся до Страны Пятидесяти Звезд.
Женщина. Это, вероятно, рай для астрономов!
Проводник. Я же просил как следует проштудировать справочник по географии.
Мужчина. По географии, истории, биологии, физике...
Женщина. И двадцать других. Смилуйся!
Проводник. Вы обленились за время путешествия. Стыдно. Прочтите четвертый раздел, прочтите и запомните. Вот путеводитель по городу, в котором мы остановимся на две недели. Через семь дней я введу одного из актеров в дом мистера Форгена, известного мецената. Еще раз напоминаю, ни в коем случае не злоупотребляйте умением экспериментировать с материей. То, что для вас детски легкое биохимическое упражнение, для нихсверхъестественное явление. Старайтесь быть просто людьми.
Ах, эти приемы, у меценатов! Вилла, созданная по проекту одного из ассистентов великого Корбюзье, утопленная в склоне горы Сорока Мучеников. Две террасы, нависшие над потоком, который, извиваясь среди живописных скал, проходит через кухню. Это выдумка самого хозяина виллы - мистера Форгена,форель ловят сковородой. В Зале Игр несколько пар. Танцуют хали-гали. На высоких табуретах у стойки бара, подкрепляя организм жидкими витаминами, балансируют две дамы неопределенного возраста.
Дама А. Он танцует, как юный бог.
Дама Б. Я видела его на сцене в роли Калигулы, какая талия, он должен играть только богов.
Дама А. Да, он действительно божествен.
Дама Б. Смотри, он витает.
Дама А. Он никогда не витает, он реалист.
Дама Б. Витает в воздухе над полом.
Дама А. Еще мгновение, и он со своей партнершей взлетит над лесами, над горами...
Дама Б. Ты думаешь, жена Форгена в опасности?
Дама А. Коктейль из ананасов. Мне нехорошо. Прости.
Минутный перерыв. Пары атакуют бар. Хозяйка дома, сопровождаемая Актером, подходит к хозяину дома.
Хозяйка дома. Поблагодари нашего гостя, он развлекает твою жену с ангельским терпением: три танца, я умираю от жажды.
Хозяин дома. Никогда не известно, которая рюмка утолит жажду, а которая вызовет желание выпить еще одну. Присядьте, друг мой, признаться, приезд вашего театра взбудоражил город.
Дама Б. Возбуждение высшего класса!
Хозяин дома. Коллектив, несомненно, интересный, театр заполнен до отказа, актеры и актрисы вызывают всеобщее изумление... Все прекрасно сложены, идеальные пропорции.