– Подождите! А как же другие прислужники? По крайней мере месяц назад я слышал, что здесь есть еще с десяток мальчиков из аристократических семей Тюо.
– Кто бросил все сам, кого уволил Его Высочество, – ответил Сумио, не оборачиваясь, и в его голосе слышалась усталость. – К тому же Его Высочество не подпускает к себе больше одного человека. До вчерашнего дня оставалось еще три кандидата, но… одного отозвали домой, у другого усилились головные боли, которыми он страдает с рождения, у третьего по непонятным причинам возникли проблемы с сердцем и дыханием, боли в груди… В общем, работать они не могут.
– Что за ерунда! – возмутился Юкия, но было поздно поворачивать назад.
Так, за разговором, они вышли в галерею во дворике. Юкия в смятении следовал за провожатым по деревянному настилу, и наконец они остановились перед флигелем.
– Ваше Высочество! Я привел нового прислужника.
– Входи.
Услышав ответ, Сумио открыл дверь.
Юкия увидел спину молодого господина: тот сидел за столиком для письма перед большим распахнутым окном, откуда только и попадали в комнату слабые лучи света, обрисовывая черный силуэт. На нем были нижнее однослойное хитоэ и легкая накидка светло-лилового цвета, а по спине небрежно спускались волнами черные волосы.
– Наконец-то! – раздался довольно высокий, резкий и звучный голос.
Молодой господин чем-то проскрипел и поднял голову: видимо, что-то писал. Он положил перо и быстро обернулся к вошедшим.
Это был очень красивый юноша. Его облик, дышащий интеллектуальной красотой, казалось, источал какой-то неземной запах. Юкия слышал, что Его Высочеству шестнадцать или семнадцать лет, но для своего возраста он оказался довольно высоким и стройным. Его старший брат, Нацука, и телом, и лицом выглядел мужественнее, и по сравнению с ним молодой господин был очень хрупким, а его белое лицо даже по-женски нежным.
Однако под этим необычайно проницательным взглядом Юкия тихонько сглотнул.
– Позвольте представиться, я Юкия из Тарухи.
Он постарался скрыть, что ощущает какое-то давление, и смело, но сдержанно поклонился. Ему ответили легким кивком.
– Юкия из Тарухи? Ясно. Что ж, добро пожаловать.
Юкии показалось, что молодой господин едва заметно улыбнулся, но взгляд Его Высочества не изменился.
– Прости, что сразу к делу. Можно уже дать тебе поручение?
Юкия не ожидал такого вежливого обращения.
– Что значит можно или нельзя? Это же моя работа.
От такой неучтивости лицо Сумио вытянулось, но молодой господин не рассердился и лишь отметил:
– Вот как? Тогда подойди.
Он просунул руки в рукава наброшенной на плечи накидки и, поднявшись, вышел в галерею. Юкия поспешно двинулся за ним.
Во дворе он увидел сад. К удивлению Юкии, растения здесь были подрезаны небрежно, цветы в кадках тоже не отличались единообразием.
Пока Юкия недоумевал, как это возможно для дворцового сада, молодой господин произнес:
– Это твоя первая работа.
– Что «это»?
– Полить. – И он указал пальцем на множество больших и малых кадок с растениями.
– Все поливать?
– Да, и разной водой.
– Можно спросить, откуда ее брать?
– Молодец, быстро соображаешь. Видишь там водопад? – И тот же палец ткнул теперь в противоположную сторону.
Юкия повернулся, куда ему указали. Там, между двумя скалами, он с трудом разглядел туман над водой.
– Кажется, вижу.
– Я хочу, чтобы ты каждый день, без пропусков, поливал цветы из того водопада.
«Ой-ой, – подумал Юкия. – Столько носиться за водой в такую даль и неблагородный замучается».
– А зачем специально ходить туда? Вода из этого колодца не подойдет? – нахмурившись, спросил он.
– Иногда подойдет и из колодца, – последовал ответ. – Здесь высажено по два одинаковых растения, и чтобы их различать, горшки окрашены разной эмалью. Я хочу, чтобы цветы в голубой посуде ты поливал из водопада, а в белой – из колодца. Не перепутай.
Услышав последнее приказание, Юкия со стоном ответил:
– Все понятно.
– И не смей пить воду из колодца. Если замучает жажда, вот тебе кувшин, а если он опустеет, принеси воды из водопада.
– Хорошо.
Да уж, на это уйдет много времени.
– Что ж, я пошел.
Юкия засучил рукава, но молодой господин покачал головой:
– Ты куда это?
– В смысле? Начинать работу.
– Несмотря на то, что я еще не закончил объяснять?
Юкия невольно потер виски.
– Простите. Еще что-то?
– Мы с Сумио сейчас уйдем, к моему приходу прибери в комнате. Письма со стола разложи по категориям и верни на полку.
– Хорошо.
– Еще одно: мне должно прийти послание. Около полудня спустись в управление гражданскими делами и забери.
– В управление?..
«…Я не знаю, где это», – хотел сказать Юкия, но сдержался. Он попытался вспомнить, что читал дома о дворце. Кажется, управление гражданскими делами – это часть военного ведомства, а в военном ведомстве служит Киэй. Нужно просто сходить к нему и узнать. Но из-за размеров дворцовой территории времени совсем не хватит.
– Я все понял. Тогда начну с уборки в комнате.
Юкия готов был решительно взяться за дело. Потихоньку теряя уверенность, он все же надеялся выполнить все: нечего испытывать силу выходцев из провинции. Однако молодой господин снова странно взглянул на него. Заметив жалость во взгляде Сумио, Юкия замер на месте.
– Ой. Это что, еще не все?
– Разумеется. На столе есть бумаги из читальни – их нужно вернуть. И передай там служащему эту записку – пусть даст еще книг. Кроме того, нужно кое-что отнести в отдел церемоний. А к тому моменту в управление гражданскими делами придут еще письма – нужно забрать их и разложить на столе по степени срочности. Также прибери в конюшне Сёёгу и смени коням воду. Да, еще у меня кончилась бумага, нужно пополнить запас.
Приказы звучали властно, но казалось, будто он издевался.
– Кстати, а когда вы планируете вернуться?
– Я ненадолго загляну в первой половине часа лошади[3], но потом опять уйду. Работу достаточно будет выполнить к сумеркам.
«Достаточно будет»? Хоть Юкия и переедет теперь в Сёёгу, у него не останется даже времени на отдых. Работы столько, что и к вечеру он вряд ли управится.
– И все это я должен сделать один? – скривился Юкия, но молодой господин холодно взглянул на него.
– А ты видишь здесь кого-то еще?
Из-за этой насмешки Юкия внезапно разозлился. Сумио, до сих пор молча наблюдавший со стороны, увидел, как Юкия нахмурился, и быстро встрял:
– Подождите, Ваше Высочество. Пожалейте господина Юкию. Может быть, лучше ему понемногу…
Но молодой господин на эти слова только фыркнул:
– Что за глупости! Если он с этим не справится, то как он будет мне прислуживать?.. Сможешь или нет? – строго спросил он Юкию. – Если нет, лучше сразу уходи.
– Никто не говорил, что не смогу. Пока не знаю, справлюсь ли, но, с вашего позволения, приложу к этому все усилия, – с похвальной покорностью ответил Юкия, у которого уже было тяжело на душе.
Однако молодой господин резко оборвал его:
– Мне все равно, приложишь ты все усилия или нет. Вопрос в том, добьешься ли результата. Бесполезных воронов, которые только прикладывают усилия, я сам выгоняю.
Юкия привык к тому, что в Тарухи все на него кричали, однако эти слова хозяина почему-то раздражали его. В этот момент под пронзительным взглядом молодого господина Юкии даже в голову не пришло, что отец рассердится или его отправят в Кэйсоин. Его просто взбесило лицо наследника, который точно испытывал его, и все мысли теперь были только об одном: надо его переиграть.
– А вот сами и убедитесь, бесполезный я или нет.
Юкия дерзко улыбнулся и увидел, как в уголках рта молодого господина тоже мелькнуло какое-то подобие улыбки.
– Хорошо. Если что-то еще случится, прими решение сам. Поешь на кухне – там тебе что-нибудь дадут. Это все, что я хотел сказать. Дальше справляйся сам. Я ухожу.