– Равен, – мягкий голос, несомненно, был призван позлить супруга ещё больше, – приведи Эрселлу и Микаэля. Их общество порадует графа куда больше моего.
– Да, миледи.
Камердинер, вышел из-за стула графа и, нахохлившись, заковылял к выходу. Она могла бы поручить это любому из слуг, но послала за детьми калеку. Проводив насмешливым взглядом его неловкую фигуру, графиня снова повернулась к мужу.
– Как видишь, я сегодня кротка, как овечка.
Пока мы ждали – вернее, я ждала, а господа ужинали, – леди Фабиана изображала интерес к моей персоне.
– Так, вы, значит, сиротка?
– У меня есть родители, миледи.
– Но вы ведь воспитывались в интернате?
– Таковы правила, миледи.
– Значит, вы их не видели… фактически с рождения?
– Да, миледи.
– Так они, возможно, давно умерли?
– Мне это неизвестно, миледи.
– А вы так болезненно худы по природе, или вас там дурно кормили?
– С нами хорошо обращались, миледи.
– Как вы находите моего супруга?
– Простите, миледи?
– Он ведь красив, не правда ли? Вряд ли вы видели таких в своём интернате.
– Там раздельное обучение, миледи.
– Вы не ответили на мой вопрос.
Щеки запылали, я взглядом воззвала к помощи графа, но наткнулась лишь на холодное любопытство. Так мальчишки смотрят на растянутого на камне лягушонка.
От неловкости меня избавил вернувшийся камердинер. Он вел за собой мальчика лет девяти и девчушку года на два младше. Лицо наследника было неприятно рыхлым и напоминало творожный пудинг. Глубоко посаженные глаза-изюмины лишь усиливали это сходство. Под тонкой просвечивающей кожей ветвились синие прожилки. Но надменное выражение не уступало материнскому. Девчушка же была просто загляденье: темные кудряшки и фарфоровое личико, ласковые глаза цвета каштанового меда. Пожалуй, только руки слегла длинноваты.
– Микаэль, подите-ка сюда.
Мальчишка подчинился матери, но плечи его передёрнулись. Ему уже сейчас не нравилось следовать чьим бы то ни было приказам. Из него выйдет идеальный наследник.
Леди Фабиана смочила краешек салфетки в графине с водой и стёрла с его щеки невидимое пятнышко.
– Где вы так вымазались?
Голос строгий, но я поняла, что это лишь видимость. На деле же она искала предлог, чтобы приласкать сына. Видимо, для проявления чувств в этой семье нуждались в предлогах.
– Маменька!
Мальчишка тут же вырвался и отступил назад, пытаясь сохранить достоинство. Графиня не стала настаивать.
– Леди Эрселла, виконт Микаэль, – как ни в чём не бывало продолжила она, – позвольте представить вашу новую гувернантку, мисс…
– Аэнора Кармель, – подсказала я.
– …мисс Аэнору Кармель.
– А как же Мэтти? – глаза девчушки наполнились слезами, верхняя губа задрожала.
– Забудьте про Мэтти.
– Но почему?
– Она больше не придёт.
– Почему?
– Потому что она знала, что её уход всех порадует. А Мэтти очень любила дарить радость.
– Ну хватит, – раздражённо вмешался граф и повернулся к детям. – Прекратите задавать глупые вопросы. Теперь у вас есть мисс Кармель. Так покажите, что вас хоть чему-то научили, поприветствуйте её, как полагается.
Тирада отца возымела действие: виконт церемонно мне кивнул. Леди Эрселла последовала примеру брата, но тут же расплылась в широкой улыбке, обнажив при этом два ряда меленьких острых зубов гнилостно-табачного оттенка. Готова спорить, леди Эрселла не курит табак. Мой взгляд случайно скользнул по её рукам: маленькие пальчики заканчивались не аккуратными детскими ноготками, а чем-то, смутно напоминавшим плотные бурые чешуйки, заострённые книзу, наподобие звериных коготков. Я впервые столкнулась с детьми от кровосмесительных браков, а потому моё замешательство вполне объяснимо.
– На что это вы уставились, мисс Кармель? – прервал затянувшуюся паузу граф. – Или у моей дочери петрушка в зубах застряла?
– Нет… прошу прощения, милорд.
– Вы не хотите ответить любезностью на любезность?
Я сделала запоздалый книксен и улыбнулась будущим воспитанникам.
– Приветствую вас, леди Эрселла, виконт Микаэль.
– Чудно, – резюмировала графиня. – Ну а теперь поразите нас своими талантами.
Последнее слово было произнесено драматическим шепотом. Сделав вид, что не заметила издевки, я приблизилась к новым подопечным.
– Вот, допустим, обратится к вам, леди Эрселла, её императорское величество, недовольная своей причёской. А вы сделаете вот так… – я легонько дотронулась до ореховой пряди девочки, и упругая кудряшка сложилась замысловатым цветком, – … и она снова придёт в хорошее расположение духа, увидев, как преобразилась.
Девочка восторженно взвизгнула и захлопала в ладоши.
– Ещё! Покажите ещё, мисс Кармель!
– Леди Эрселла, ведите себя сообразно положению, – одёрнула её мать, и та тут же сникла.
Признаться, улыбаться девочке и правда следовало пореже, если хочет в будущем найти себе мужа. Но я, кажется, начинала привыкать к её необычной внешности. В конце концов, передо мной всего лишь дитя, не виноватое в прегрешениях родителей.
– Или же попросит его императорское величество вас, виконт, написать от его имени письмо. Но каждому свойствен свой собственный наклон руки и росчерк. Любой другой на вашем месте растерялся бы, но вы поступите следующим образом… – За неимением пера и чернил, я легонько дотронулась до окаймлявшего скатерть узора из контрастных зеленых ниток. Изумрудная змейка послушно проследовала за моими пальцами и легла на белоснежную скатерть внушительным вензелем, в котором угадывались инициалы монаршей особы. – Вот и все, приказ выполнен, а для этого вам требовалось лишь разок воочию увидеть образец почерка.
Мальчишка против воли впечатлился, изменив равнодушно-презрительному выражению, скопированному с родителей.
– Что ж, фокусы вы и впрямь умеете показывать, – усмехнулась графиня. – Ваши предшественницы были менее талантливы… по крайней мере, по этой части. Насколько я понимаю, вам подчиняются вещества?
– Да, миледи.
– И как это работает?
– Мне и самой до конца неизвестно, миледи, – это была чистая правда, – просто, при определённой концентрации, я могу извлекать энергию из материала и направлять её в нужное русло, так что вещество перестраивается согласно моей воле.
– И что же: концентрация, и всё? И уже завтра почти каждый может пойти сворачивать горы?
Тут она, конечно, преувеличивала. Таких, как я, с полноценной искрой, рождается не так уж и много.
– Не совсем, миледи. Я училась управлять даром много лет.
Как ни удивительно, графиня тоже была заинтригована, хоть и старалась замаскировать любопытство небрежным тоном.
– А вы смогли бы, к примеру, превратить эту воду, – она плеснула в бокал из хрустального графина и пододвинула ко мне, – в вино?
– Простите, для моей супруги это весьма болезненный вопрос, – встрял граф.
Я приложила немалое усилие, сдерживая улыбку.
– Нет, миледи. Мне подчиняется только твердая материя.
– А обрушить люстру на голову моего мужа?
– Этого тоже не могу – мне нужно соприкасаться непосредственно с материалом, а потолки в Ашеррадене слишком высоки.
– Значит, к воде и воздуху вы отношения не имеете?
– Нет, миледи. Водные и эфемерные вещества вне сферы моей компетенции. К тому же, я могу лишь использовать заложенную в материи энергию и составляющие её частицы, но не в состоянии получать нечто совершенно новое. К примеру, мне под силу высечь из дерева скульптуру, пусть и неумело, но не сделать её каменной.
Азарт в глазах графини поутих.
– Но вы сможете научить тому, что умеете, моих детей?
– Я раскрою искру каждого настолько, насколько позволит их природа и мои силы. Однако выявить широту диапазонов смогу, только проэкзаменовав их.
Тут я покривила душой: в мои планы не входило так надолго задерживаться в Ашеррадене.
– Что ж, завтра же этим и займётесь. Беула!
Графиня позвонила в серебряный колокольчик, и через считанные мгновения в залу, почесывая руку, вбежала полнощекая девушка в чепце и с простым открытым лицом – явно нянечка.