В тот день, когда была опубликована эта реплика, мы с Даспри обедали вместе, а вечером, разложив газеты на столе, обсуждали дело, рассматривали его со всех сторон и чувствовали себя, словно путники, которые бредут неизвестно куда в темноте и все время натыкаются на одни и те же препятствия.
И вдруг, хотя слуга не докладывал и звонка не было, дверь открылась и вошла дама с темной вуалью.
Я тут же встал и подошел к ней.
– Это ваш дом, месье? – спросила она.
– Да, мадам, но признаться…
– Калитка, что выходит на бульвар, оказалась незапертой, – объяснила она.
– А дверь в прихожей?
Она не ответила, но я предположил, что ей пришлось обойти дом и подняться по черной лестнице. Значит, она знала, как пройти?
Воцарилось неловкое молчание. Она посмотрела на Даспри. По инерции, как сделал бы это в любой нормальной ситуации, я представил его. Затем попросил даму сесть и изложить цель ее визита.
Незнакомка сняла вуаль, и я увидел, что она брюнетка с правильными чертами лица, не красавица, но очень очаровательная женщина, что исходило в основном от ее глаз, серьезных и печальных.
– Я мадам Андерматт, – сказала она просто.
– Мадам Андерматт! – повторил я, не переставая удивляться.
И снова – молчание, но вот она заговорила тихим голосом, все больше обретая спокойствие:
– Я пришла по поводу известного вам дела. Подумала, что, может быть, смогу получить от вас какие-нибудь сведения…
– Боже мой, мадам, я знаю обо всем этом не больше того, что пишут в газетах. Будьте любезны, скажите точнее, чем я могу быть вам полезен.
– Я не знаю… Не знаю…
Только тогда я заметил, что ее спокойствие было наигранным, а самообладание – только видимостью, за которой скрывается огромная растерянность. И мы замолчали, почувствовав себя одинаково неловко.
Но Даспри, все это время наблюдавший за гостьей, подошел к ней и сказал:
– Вы позволите, мадам, задать вам несколько вопросов?
– О да! – воскликнула она. – Так я смогу все рассказать.
– Вы ответите на все вопросы?
– Да.
Он подумал и произнес:
– Вы знали Луи Лакомба?
– Да, он был знакомым моего мужа.
– Когда вы видели его в последний раз?
– В тот вечер, когда он ужинал с нами.
– Что-нибудь могло навести вас на мысль, что вы его больше не увидите?
– Нет, но он действительно упомянул о путешествии в Россию, но мимоходом!
– Значит, вы думали, что встретитесь снова?
– Через день за обедом.
– И как вы объясняете исчезновение Лакомба?
– Я никак не могу его объяснить.
– А месье Андерматт?
– Не знаю.
– Однако…
– Не спрашивайте меня об этом.
– Статья в «Эко де Франс», кажется, намекает…
– Она намекает на то, что братья Варен имеют какое-то отношение к этому исчезновению.
– Вы тоже так думаете?
– Да.
– На чем основано ваше убеждение?
– Когда Луи Лакомб уходил от нас, в руках он держал портфель со всеми бумагами, относящимися к проекту. Через два дня мой муж встречался с одним из братьев Варен, с тем, который жив, и во время этой встречи муж получил доказательство того, что бумаги находятся в руках братьев.
– И он их не выдал полиции?
– Нет.
– Почему?
– Потому что в портфеле, помимо бумаг Луи Лакомба, находилось кое-что другое.
– Что?
Она смутилась, собралась было ответить, но в конце концов предпочла молчать, а Даспри продолжал:
– Вот, значит, какая причина, заставившая вашего мужа не обращаться в полицию и установить слежку за братьями. Он надеялся вернуть бумаги и вместе с ними нечто компрометирующее, чем воспользовались братья, чтобы шантажировать…
– Его… и меня.
– О! Вас тоже?
– В основном меня.
Она произнесла эти слова сдавленным голосом. Даспри посмотрел на мадам Андерматт, прошелся по комнате и опять вернулся к ней:
– Вы писали Луи Лакомбу?
– Конечно, мой муж был связан…
– Вы не писали Луи Лакомбу… других писем, помимо официальных? Простите мою назойливость, но мне необходимо знать всю правду. Писали вы другие письма?
Заливаясь краской, она прошептала:
– Да.
– И эти письма попали к братьям Варен?
– Да.
– Значит, месье Андерматт знает об этом?
– Писем он не видел, но Альфред Варен сообщил ему об их существовании, пригрозив, что опубликует, если муж предпримет что-либо против него или брата. Мой муж испугался… отступил, не желая скандала.
– Однако пустил в ход все средства, чтобы заполучить у них эти письма.
– Да, все средства пущены в ход… по крайней мере, я так думаю, потому что после разговора с Альфредом Вареном, в котором он изложил суть тех писем, между мужем и мной больше не существует никакой близости, никакого доверия. Мы живем как чужие.
– В таком случае, если вам нечего терять, чего вы боитесь?
– Какой бы поступок я ни совершила, для него я все еще та, которую он любил и мог бы еще любить. В этом я уверена, – прошептала она с жаром, – он и любил бы меня до сих пор, не подвернись ему эти проклятые письма…
– Ему удалось? Но ведь братья были очень осторожны!
– Да, хвастались даже, что у них есть надежный тайник.
– И что из этого?..
– У меня есть все основания думать, что мой муж нашел этот тайник!
– Надо же! Но где он находится?
– Здесь.
Я подскочил.
– Здесь?
– Да, я это всегда подозревала. Луи Лакомб, человек очень изобретательный, обожал в свободное время ради развлечений мастерить потайные ящики с замками. Братья Варен, видимо, заметили это, и впоследствии использовали один из его тайников для хранения писем… и, конечно, других вещей тоже.
– Но они же не жили здесь, – воскликнул я.
– Вы переехали сюда четыре месяца назад, а до этого особняк пустовал. Вполне возможно, что они приходили сюда и, наверное, решили, что ваше присутствие не помешает им забрать бумаги, когда это понадобится. Но они не приняли в расчет моего мужа, который в ночь с 22 на 23 июня взломал тайник, взял то, что искал, и оставил свою визитку, хотел показать братьям, что ему больше незачем их бояться и что роли поменялись. Через два дня, предупрежденный статьей в «Жиль Блаз», Этьен Варен спешно явился в ваш дом, остался один в этой гостиной, обнаружил, что тайник пуст, и покончил с собой.
Через секунду Даспри спросил:
– Это просто предположение, не так ли? Месье Андерматт ведь ничего вам не сказал?
– Нет.
– Его поведение по отношению к вам не изменилось? Не показался ли он вам помрачневшим, более озабоченным?
– Нет.
– Вы думаете, что он мог бы вести себя так, если бы нашел письма? Я думаю, что у него их нет. Мне кажется, сюда приходил не он.
– Но тогда кто же?
– Таинственный кукловод, неизвестная могущественная личность, дергающая за ниточки и преследующая свою цель, которую мы только начинаем угадывать сквозь туман неразгаданных загадок. Это он и его сообщники вошли в этот дом 22 июня, это он обнаружил тайник, это он оставил визитку месье Андерматта, и у него находятся письма и улики, подтверждающие предательство братьев Варен.
– Кто он? – перебил я, не сдержавшись.
– Корреспондент «Эко де Франс», черт возьми, этот Сальватор! Когда все так очевидно, разве мы не становимся слепы? Ведь он упоминает в своей статье детали, которые могут быть известны только тому, кто знает тайны братьев.
– В таком случае, – пробормотала мадам Андерматт с ужасом, – мои письма у него, и теперь его очередь угрожать моему мужу! Что делать, Боже мой?!
– Написать ему, – решительно заявил Даспри, – безоговорочно довериться ему, рассказать все, что вы знаете.
– Что вы говорите?
– Ваши интересы совпадают. Вне всякого сомнения, его действия направлены против оставшегося в живых брата Варена. Он ищет оружие, но не для борьбы с месье Андерматтом, а для того, чтобы уничтожить им Альфреда Варена. Помогите же ему.
– Как?