Литмир - Электронная Библиотека

Хуперу он сказал:

– И ты закатай, сейчас за камнями в воду полезем.

В воде было хорошо. Но теперь он вдруг спохватился, что, наверно, баловаться не стоило. Хуперу-то что, ему все шутки, игра, он и грозу забыл, и как он перепугался, и что они заблудились забыл, и вообще как они сюда попали. Киншоу подумал: кому-то надо соображать. Ну, а ему гораздо важней поскорей отсюда выбраться.

Но как оказалось приятно командовать Хупером! Еще вчера, еще даже сегодня утром он себе и не представлял такого, да в общем-то и не хотел. «А теперь, – он думал, – теперь я все знаю про Хупера. Он как маленький. И глупый. И вредный». Киншоу себя считал гораздо взрослей и вообще другим. Ответственней.

Хупер держал в руках плоский камень. Киншоу сказал: «Ну скорей давай». Хупер не ответил. И сразу Киншоу понял, что все он сглазил. Он обернулся. Хупер смотрел на него, держал в руках большой камень, и с него стекала вода. В глазах появилась прежняя хитрость.

– Хватит тебе командовать, Киншоу.

– Ладно, кончай, нам еще костер разжигать.

– А я тебе не нанялся.

Киншоу бросил камень, который сам держал, сел на корточки и стал рыть ямку. Хупер медленно, размеренным шагом подошел с берега.

– Ты кое-что забыл, а? – он сказал.

– Нам много камней таскать. Больших. Еще штук двадцать. Чтобы все как надо.

– Я кой-чего могу сделать, что тебе не понравится. Сам знаешь.

Киншоу снизу взглянул на него с тоской и отвалился на пятки.

– Собираешься ты костер разводить или нет, а, Хупер?

– Не притворяйся, как будто не слышал.

– Хватит умничать. Ты только болтаешь.

– Это я-то?

Нет, Киншоу подумал, нет. Ох, господи, боюсь я его, боюсь.

– Ты меня боишься. Потому и убежал. Ты меня с самого начала стал бояться. И нечего из себя строить.

Киншоу встал и, ни слова не сказав, пошел к реке за новым камнем. И услышал за собой шаги Хупера.

– Сам небось знаешь, что будет, если мы тут ночевать останемся, – сказал Хупер.

– Что будет? Ничего.

– Придется всю ночь костер жечь.

– Ну. – Киншоу поднял камень и на Хупера опять не взглянул.

– Тут мотыльков полно, – тихо выговорил Хупер, – их в лесу всегда много. И здоровенные – учти.

У Киншоу свело живот. В ноздри полезла затхлость Красной комнаты. Хупер увидел, какое у него лицо. И спокойно отошел, пошел к месту для костра.

– Подумаешь, мотыльки несчастные, – заорал Киншоу ему вслед. – Не очень-то я испугался.

Хупер оглянулся и хмыкнул.

«Ничего он мне не сделает, нет, что он мне может сделать? – думал Киншоу. – Просто болтает, дурак».

Но он знал, и Хупер знал, что вопрос не в том, чтобы что-то сделать. Хватит и того, что Хупер сейчас увидел его лицо. А на лице застыл ужас от одной мысли о тогдашнем страхе.

Киншоу захотелось на все плюнуть, махнуть рукой. Ему вечно не везло. Уж как Хупер испугался тогда грозы, а ведь прошло и хоть бы что, и Киншоу знал, что на этом не сыграешь. Он мог, конечно, позлить Хупера, хотя и то кто его знает, да у него и не поймешь, он не покажет виду. Но того страха не вернуть, разве только опять гроза подоспеет или еще какая-нибудь напасть, которая от Киншоу не зависит. А Киншоу совсем по-другому устроен, и Хупер его раскусил, он в самый первый день его раскусил.

Киншоу знал, что ему с Хупером не сладить. Приступы радости, торжества над Хупером – не в счет, они сразу проходили. Да и какая в общем-то разница, кто пойдет по лесу первый. Киншоу на себя обычно не очень надеялся, понимал, что ничего особенно не умеет. И до сих пор ему это было даже все равно. А теперь – нет, теперь заговорила гордость, ему надоело унижаться. Все получалось ужасно обидно.

Они, прутик за прутиком, складывали костер.

– Сколько сейчас времени?

Киншоу вынул часы из ранца. Он совершенно не представлял себе, который час.

– О, поздно. Уже три.

Хупер плюхнулся на камни.

– Что ж теперь будет? Что делать?

– Костер разводить.

– А потом?

– Потом поедим. Я рыбу поймаю. Я же сказал. Наткнем ее на палку, и она зажарится.

– Нет, а после? Как мы отсюда выйдем?

– Пойдем – пойдем и дойдем до ограды. Да мы скоро выйдем, не вечно же нам идти.

– Не скажи. Он большой.

– Он?

– Ну да. Барнардов лес.

– Ладно болтать! Лес – это еще где! А мы в Крутой чаще.

– Ничего подобного. С чего ты взял? Крутая чаща маленькая. А мы вон сколько оттопали.

– Значит, кружим, наверно. Какой же это Барнардов лес?

– Ну а почему нет? Скажи.

Киншоу вздохнул.

– Да потому что сперва надо выйти из Крутой чащи. Я по карте смотрел. Выходишь, проходишь поле, и тогда уже лес.

– Но можно и по-другому пройти.

– Как еще по-другому?

– Где они соединяются. Наверху. И никакого поля, а сразу попадаешь в лес. Там мы и прошли.

Оба долго молчали. Киншоу сел на землю и стал думать. Потом спросил:

– Это точно?

– Точно.

– Ой.

– Я думал, ты знаешь. Это каждый знает.

– Нет.

– Если б Крутая чаща – тогда бы что! Ерунда. А мы сошли с тропинки, когда оленя гнали.

– Все ты!

– Тебя никто не заставлял.

– А теперь мы, может, все глубже и глубже забираемся.

Хупер ворошил палкой листья.

– И мы не знаем, как идти туда, а как обратно.

– Ну да.

– И никак не поймешь. Не узнаешь. Мы неизвестно где.

– Да.

Лицо у Хупера побелело.

– Нас не найдут, – и у него сорвался голос, – хоть даже догадаются, хоть сто человек пошлют, и то не найдут.

Киншоу не ответил. Вдруг Хупер бросился ничком и начал колотить кулаками по земле, рвать ногтями листья. И хрипло, как-то горлом, вопить. И сучить ногами.

Киншоу смотрел на него с испугом. Он сказал:

– Ладно тебе, Хупер. Кончай. Как не стыдно.

Но Хупер его не слышал, он орал во всю мочь и потом заплакал. Киншоу стало совсем тошно, на него уже опять накатывал ужас. Он не знал, что делать, – и вовсе не из-за Хупера даже. Хотелось вскочить и бежать куда глаза глядят, за деревья, но он одумался. Так можно совсем заблудиться, и потом – нехорошо бросать Хупера. Поэтому он встал, нагнулся и схватил его за ноги.

– Хватит! Молчи, молчи, молчи! – Он поддал эти ноги вперед и тряхнул, стукнул об землю – раз, раз и еще. Но без толку: Хупер все вопил и колотился. Его голос отдавался эхом по всей поляне, высоко и гулко.

Киншоу совсем отчаялся, он потянул его, перевернул на спину и ударил по лицу – еще и еще.

– Молчи, Хупер. Молчи! О господи, да перестанешь ты или нет!

Хупер перестал. Он лежал на спине, высоко задрав коленки. Лес притих. Киншоу медленно отошел прочь. Сердце у него бухало. Раньше он Хупера не трогал. Ух, как нехорошо.

Тут же он подумал, что Хупер снова начнет орать или, чего доброго, вскочит и будет драться. Но тот не двигался, долго не двигался. Лес стоял тихо-тихо, и опять вылезло солнце. Потом на дереве, прямо над головой у них, как-то странно, надрывно закатилась птица.

Хупер опять перевалился на живот, уткнулся лицом в землю и заплакал. Он плакал, и плакал, и всхлипывал, и сопел. Киншоу бил ногой по корявому корню, смотрел и не знал, что сказать. Но Хупер, кажется, про него забыл, так что он, наконец, от него отошел и занялся костром.

Он вырыл круглую неглубокую яму, а рядом полукружьем уложил камни, как стенку. В яму он набросал листьев, а потом уложил прутья – колодцем. Киншоу отыскал длинную прямую палку и стал ее обстругивать: делать вертел. Он сидел на земле по-турецки и орудовал ножом. Тишина опять была мертвая, только хлюпал Хупер и шуршала вода.

Киншоу старался не вспоминать про то, что сказал Хупер. Может, это и неправда и ни в каком они не в лесу. И все обойдется. Они тут еще дня не провели, и еды у них полно. И скорей всего они сейчас где-то совсем недалеко от опушки. Но если уж ночевать, так самое лучшее – тут. Вода есть, огонь будет. Если дождь, можно спрятаться в кустах. Вообще место тут хорошее. И еще он радовался, что держится, все обдумывает и не распускает нюни, как Хупер.

18
{"b":"76347","o":1}