В славянских языках сохранены также старые индоевропейские корни для названий небесных светил: месяца (луны) (ср. санскр. mas, ma?sas "месяц", "луна", новоперс. mah, mang "луна", греч. ??? "месяц", ???? "луна", латин. mensis "месяц", гот. mena "луна", нем. Monat "месяц", албан. muaj "месяц", армян, amis "месяц", латыш. meness "луна", "месяц", лит. menuo, rnenesis "луна", "месяц"), солнца (ср. санскр. svar "солнце", "свет", "небо", греч. ????? "солнце", латин. sol "солнце", нем. Sonne "солнце", древнепрус. saule, латыш. saule, лит. saule "солнце"); явлений природы, например ветра (ср. санскр. vatas, vayu-s "ветер", греч. ????, латин. ventus, гот. vinds, нем. Wind, древнепрус. wetro "ветер", лит. vetra "буря"); некоторых частей тела человека, например уха (ср. греч. ???, латин. auris, албан. ves, армян, unkn, гот. auso, нем. Ohr, латыш. auss, лит. ausis "ухо"); некоторых сельскохозяйственных культур, например ржи (ср. нем. Roggen, англ. гуе, латыш. rudzi, лит. rugiai "рожь"), овса (ср. санскр. avasam "пища", латин. avena "овес", "кормовая трава", древнепрус. wyse, латыш. auzas "овес", лит. aviza "овсяное зерно"), гороха (ср. древневерхненем. gers, gires, girst, латыш. garsa, лит. garsve "сныть"), льна (ср. греч. ?????, латин. linum, гот. lein, нем. Lein "лен", лит. linas "стебелек льна"); домашних животных, например овцы (ср. санскр. avis "овца", греч. ???, латин. ovis, англосакс. eow, англ. ewe, древнепрус. awins "овца", латыш. auns "баран", лит. avis "овца"), свиньи (ср. санскр. sukaras "свинья", "кабан", греч. ?? "свинья", ????? "свиной", латин. sus "свинья", suinus "свиной", гот. swein, нем. Sau, Schwein "свинья", латыш. sivens "поросенок").
Индоевропейские корни сохраняются в славянских названиях диких животных, например оленя (ср. греч. ?????? "олень", древнепрус. alne "животное", латыш. alnis "лось", лит. elnis, elnias "олень", elne "лань"), вепря (ср. латин. aper "кабан", "вепрь", англосакс. eofor "кабан", "вепрь", нем. Eber "кабан", "вепрь"), бобра (ср. санскр. babhrus "бурый", латин. fiber "бобёр", англосакс. beofor, латыш. bebrs, лит. bebras, bebrus "бобер"); орудий охоты, например лука (ср. латин. laqueus "веревка с петлей", "аркан", дат. laenge "веревочная петля", албан. lengor "гибкий", лит. lankas "лук"); некоторых чувств, например радости (ср. англосакс. rot "радостный", "добрый", лит. rods "охотный"); психических процессов, например памяти (ср. санскр. matis, латин. mens "ум", "мышление", "рассудок", гот. gamunds "память", лит. atmintis "способность помнить"); в названиях некоторых признаков, обозначенных именами прилагательными, например в названии белого цвета (ср. санскр. bhalam "блеск", англосакс. bael "костер", латыш. balts "белый", лит. baltas "белый", balti "белеть"), желтого цвета (ср. греч. ?????, ???? "желчь", латин. flavus "желтоватый", "золотистый", нем. Galle "желчь", древнепрус. galatynam, латыш. dzeltens "желтый", лит. geltas "желтый", gelta "желтизна"); во многих названиях действий, обозначенных глаголами, например есть (ср. санскр. atti "ест", латин. edo "есть", греч. ????? "есть", гот. itan, древнепрус. ist "ест", латыш. est "есть", "кушать", лит. esti, (eda, ede) "пожирать", "поглощать"), идти (ср. санскр. eti, греч. ????, латин. ео, гот. iddja, лит. eiti), вести (ср. древнеирл. feidim "веду", древнепрус. vestwei "вести", латыш. vadit "руководить", лит. vesti "вести"), гнать (ср. санскр. hanti "бьет", "попадает", "убивает", греч. ????? "бить", "поражать", армян. ganem "бью", "бичую", лит. ginti, (gena, gine) "гнать", "выгонять"), ковать (ср. латин. cudo "ударять", "бить", "колотить", нем. hauen "бить", "рубить", "ударить", латыш. kaut "ударять", "ковать", лит. kauti "ударять", "ковать"), печь (ср. санскр. pacati "варит", "печет", "жарит", греч. ????? "пеку", "варю", латин. coquo, (coxi, coctum) "пеку", "варю", албан. pjek "пеку", латыш. zept "печь", "жарить", лит. kepti, (с перестановкой согласных) "печь", "жарить"), сеять (ср. латин. sero, гот. saian, нем. saen, лит. seju "сеять") и мн. др.
Некоторые старые индоевропейские корни продолжают существовать в славянских языках в распространенных формах, в соединении со славянскими суффиксами; например, название овцы (ср. латин. ovis), сердца (ср. латин. cor), месяца (ср. греч. ???), солнца (ср. латин. sol). От индоевропейского корня, входившего в название быка, известного, например, в одном из балтийских языков (ср. латыш. govs "корова"), славянские языки образовали производные с близкими значениями (ср. болг. говедо "крупный рогатый скот", сербохорв. говеда "рогатый скот", чеш. hovado "скотина", рус. говядина "мясо рогатого скота") 8.
Таким образом, в праславянском языке сохранилось многое из индоевропейского словаря, хотя этот языковой материал и подвергся на славянской почве специфическим изменениям.
Сохраненные элементы словаря, так же как и особенности грамматического строя, близкого к грамматическому строю других индоевропейских языков, тесно связывают славянские языки с другими индоевропейскими языками.
Но целый ряд древнейших индоевропейских корней славянскими языками не отражен. По-другому по сравнению с прочими индоевропейскими народами, стали называться у славян такие животные, как конь, пес, вол. Славянским новообразованием является и наименование для рыбы. Славянские обозначения для этих понятий не имеют убедительных параллелей в других индоевропейских языках.
Ко многим важнейшим славянским словам есть параллели в балтийских языках. Выдающийся исследователь балтийских языков проф. Я. М. Эндзелин еще в 1911 г. отмечал до двухсот таких параллелей 9. В дальнейшем эта цифра была увеличена. Весьма важно, что в балтийских и славянских языках мы находим не только родственные корни, но и родственные слова. Некоторые из них характерны только для балтийских и славянских языков, не находят повторения в прочих индоевропейских и являются, по-видимому, одинаковыми для балтийских и славянских языков новообразованиями, а следовательно, и характернейшим признаком тесной связи этих языков. Существование большой группы общих слов сближает славянские и балтийские языки, обособляет эти две языковые группы среди прочих индоевропейских.
Так, например, вместо различных индоевропейских названий для руки, в славянских языках есть особое слово, близкое к литовскому ranka "рука" и к литовскому глаголу rinkti - "собирать". Славянское название ноги сильно отличается от прочих индоевропейских ее названий, но имеет параллель в балтийских языках: лит. naga значит "копыто". Как славянское нога, так и литовское naga есть производные от древнего индоевропейского названия ногтя, которое также сохранено славянскими и балтийскими языками: рус. ноготь, древнепрус. nagutis, лит. nagas, латыш. nags 10.
Из названий частей тела отметим также близость славянского названия головы (старослав. глава, древнерус. голова) и лит. galva, древнего славянского названия пальца (старослав. пръстъ, древнерус. пьрстъ) и лит. pirstas.
Из названий древесных пород близки славянское название липы и лит. liepa.
Среди названий домашних животных славянские и балтийские языки имеют близкие названия для коровы (ср. лит. karve), среди названий рыб - близкие названия для сома (ср. лит. samas, латыш, sams). Из числа глаголов отметим близость лит. nesti "нести" и соответствующего славянского глагола.
Другие элементы славянского словарного состава созданы на славянской почве. Со стороны звукового и морфологического состава они существенным образом отличаются от соответствующих им по значению слов других индоевропейских языков, в том числе и балтийских, и представляют собой чисто славянские словарные явления.
Некоторые славянские новообразования легко расчленить на составные части, параллели для которых обнаруживаются в пределах славянского языкового материала; можно установить и признаки предметов, положенные в основу их наименований, т. е. определить способ выражения понятия через слово. Так, среди названий сельскохозяйственных культур, перечисленных выше, чисто славянским новообразованием является слово пшеница (в старослав. языке пьшеница). Корень этого слова обычно сближают с корнем славянского глагола пхать (старослав. пьхати) "пинать", "толочь", "давить" 11. По-видимому, пшеница в славянских языках получила наименование по признаку обработки, которой она подвергалась для получения муки: ее толкли в ступе.