Рассмотрим словообразование Аң или всё же А и только затем Аң с назализацией, со смычкой Аҡ или Ағ. С сужением мы получим норму произношения Оҡ и следом Уҡ “направление”. Здесь же ыҡ – вспомните наше ыҡ-мыҡ “экивоки”, где ыҡ “скрывать” и мыҡ “перебарщивать, чересчур” (мыҡты). По смыслу то же, что Ҡырым – Ҡытай (туда-сюда, ни вашим – ни нашим). Любопытен переход звука Ғ в Р (эр-р). Вам, наверное, также будет интересно узнать, что английское war “война” и башкирское ур, ор “кидать, бросать, бить” являются родственными, однокоренными словами (см. уҡ "стрела" и ур "кидать, бросать"). Война в башкирском языке һуғыш (һуғ) является дальним генетически родственным словом. Корневая часть һуҡ и далее уҡ означает “придать направление” – һуғыш, һуғым, һуға, һуҡ, уҡ.. Отсюда и һуған “лук” (перо, рост, растение). Но, Ғ замещается дрожащим Р (картавость) и мы получили ур, ор и war "война".
Всё это словообразование так ярко иллюстрирует башкирский язык, что сам поражаюсь. Обратите внимание на звукоряд: согласные ң, ғ, ҡ, һ, ҫ, ҙ, а также гласные и, ы, ә, а, о, ө, у, ү, далее в, ф, п, б, м.
Вы уже знакомы с замещением l > d и именно об этом пойдет разговор. Учитывая чередование m > b, обнаружим родство слов бал и meli, а также, принимая во внимание альтернацию l > d, видим родство слов мёд и meli. Отмечу, что в английском языке пиво “ale” и это также родственно приведенным терминам бал, meli и слову мёд. Бал и английское ale являются родственными словами, но, в башкирском языке развивается протетическая согласная “б”. При этом “б” может замещаться “м” и даже сохраняется в некоторых словах. Теперь о замещении d > th (ҙ, ҫ), которое дает норму произношения шипящего ш через сибилянты.В английском языке это дало форму bath “ванна” (от “черепушка, раковина”) и даже basis “основание”. В башкирском языке бат или bad “плохой, испорченный” восходят к термину баҙ “погреб, подпол”, откуда и база, basis. И, с оглушением согласного, имеем баҫ “наступать, настил”, которое уже объясняет происхождение слова баҙ "подпол". Дальнейшая раскладка выглядит так – аҙ, әҙ “малая часть” и ал “начало, перед, канун, после, будущее”. При этом через посредничество сибилянтов ш > ҫ мы имеем аш “зерно”, в английском ash “прах”. И это имеет отношение к началу – старт, пуск. И, с протетической согласной получаем баш, бал, баҙ, баҫ, бат. Наблюдаем генетическое родство терминов баш и бал, т..е. начало, первичность, баш и испорченность от времени, скисшее, забродившее, старость, age имеют общее смысловое значение. Проследите за терминами ale, эль, Эль (бог), элек, электрон (янтарь), йән, ен, ген, геном и их общей семантикой. Пчела у нас бал ҡорто, поэтому можно смело отождествлять термины башҡорт и бал-ҡорто, ссылаясь на древность. Ал у нас многозначный термин, одним из которых является начало. Источник начинает бурлить, фонтанировать, пениться и объем увеличивается. Любопытно, что обо всём этом приходится башкирам разъяснять на русском языке. Иначе аудитории не будет вовсе. Собравшимся в рай башкирам, родной язык не интересен, да и, как я уже усвоил для себя, не знают собственного языка. Те же, кто знает и достаточно образованы не желают покидать зону комфорта и находятся плену навязанных стереотипов. Я как-то пробовал писать в таком стиле, на башкирском языке, например, о глаголе сидеть. “Башҡортлар береһе ултыра ти, икенсеһе утыра ти. Исем үлтереү менән үтереү кеүек йәғни ҡылым үтерә һәм ултыра. Инглиз "sit down" ти. Бында sit ошо ултыр була, йә бар икенсе мәғәнәһе тороу. Шуға өҫтәмәһе down "аҫҡа". Шунан site "урын" тигәнен аңлата – sit down "урының аҫта". Төп тамыры айт, айтай йәғни ат, аҙ, әҙ. Урыҫ теленҙә сад шунан төпкә төш кеүек килеп сыға (кире ҡайт, в ад). Беҙҙә ятыу, ят (йат) яҡын. Ҡарағыҙ үлтер һәм ултыр – үл, ят, үл ҙә ят, аҙаҡ яңынан үҫ. Башҡорт теле үҙе бер ҡыҙыҡ. Ятып-торам тигән әйтеү бар. Бер яғынан ята, икенсеһенән тора. Бер һүҙ ҡылым ҙә исем ҙә булыуы мөмкин. Ят бойороҡ һөйкәлеше “ятыу” йәғни ”сит, башҡаны” аңлата. Ҡарағыҙ өнөн сит һәм инглиз sit һүҙҙәренең. Ҡабат шунан ҡабатлау,күбәйеү, үҫеү.” Интересно? Нет? Поэтому вряд ли кто интересовался происхождением слова бал – мёд и брага в одном флаконе. В русском языке мёдом назвали также алкогольный напиток: «и я там был, мёд-пиво пил». Важным в формировании мёда является пчела. В наших краях мёд называли только как солоҡ балы, подразумевая солоҡ “борть”, что указывало на ремесло, способ добычи мёда. Попутно выясним английское honey "мёд, сладость, льстить”, которое оказалось родственным слову honor “оказывать честь, уважение, чтить” (см. льстить), откуда в русском языке гонор. В башкирском языке родственным является һунар “промысел, охота” и һөнәр “промысел, мастерство, специальность”, что также вызывает уважение. К тому же пчеловодство и есть почётное занятие, пчеловод – почётная специальность. И ремесло это у башкир достаточно древнее и на это указывает период расхождения языков (например, башкирского и английского). У башкир пчеловодство не только древнее занятие, сколько национальное достояние. Повелитель пчёл – Башҡорт. Может кто из вас запомнил, когда касались темы Древнего Египта, упоминал тронное имя фараона “несу-бити”. Казалось бы и что такого, но рисовали это имя в виде тростника и пчелы. Было время, когда люди действительно верили, что, живя по пчелиным законам, можно обрести бессмертие. Правда бессмертию способствовал лишь воск, да и то лишь тела. Жить по пчелиным законам значит защищать свою территорию, землю подобно пчёлам, самоотверженно, ценою своей жизни. Обратите внимание, что среди пчёл не наблюдается дезертирства. Никого не напоминает? Выясняется, что можно прекрасно существовать просто занимаясь пчеловодством, не копая землю, в поисках полезных ископаемых. Необходима природа – наш лекарь, дарующий бессмертие.
Иман – вера
Имән – дуб. Имен – мир
Образование новых слов. Башкирский язык.
Сегодня и, просто “и” – И. Союз, соединение. В башкирском языке данный союз заменен на современное һәм. Но, “И” сохраняется в словах, как часть слова, корневая часть. Например, Иман “вера”; Имән “дуб”; Имен “ мир, целостность, благополучие”. Все слова образованы путем слияния союза “И” и слов мән или мен, ман. Общая семантика здесь крепость, твердость. Более ясная форма будет “И менән” – единство, сплоченность, тот же союз. Интересно, что “И” это улыбка, та самая улыбка, спровоцировавшая появление гена одомашнивания BAZ1B (мутация). Этот же союз “И” мы наблюдаем в слове ил “социум, страна” (помните улыбку и-и-ил?). Далее кил “призыв, зов”, кил можно перевести как “ко мне, к нам”. Сравните с английским call “призыв”, где all “все”. В башкирском языке ил произносится мягко и “л” мягкая – к-и-и-ил, растягивая улыбку (заманивать, завлекать). Ииии – радуемся мы (долгая гласная). Обратите внимание на участие смычки в произнесении гласной "и", начинаем мы с нее. Гортанная смычка замещается придыхательной һ и тогда образуется выдох "һи" и далее хи-хи (довольство, благополучие).
Дуб в русском языке восходит к башкирскому туп “ядро, твердая часть” (мяч, пушка, косяк, стая, гурт). По крайней мере слова имеют общее происхождение и с общей семантикой плотность, концентрация. В башкирском языке сохраняются родственные слова төп “основание, корневая часть, пень, суть, ядро” и тап “в цель, в яблочко, точно”. Основой слова является уп/оп/ап – рост, опухоль, шишка (уба, үбә, үпәс, опа, апа). Этот ряд мы уже рассматривали ранее с участием өфф "дуть, дуновение, поплевывание" (на ушибленное место, шишку).
В английском языке дуб “Oak” (чит. əʊk). Сравните фонетику с башкирским әкәлә (әкәл) “ желудь”, откуда мы получили тәүәкәл – начинание, первый желудь, посадка дуба, киреметь. Это достаточно сложно для понимания с точки зрения стереотипов.
Имен – мир, время без войн, время благодати, благополучия, когда все целы и здоровы. Тот самый “Ииии менән”. Башкирский язык достаточно древний и слова образовываются несложно, совсем просто, исходя из реалий, естественные слова, натуральные, природные. Возьмите то же һи, казалось бы простой выдох, но мы имеем благополучие – һи-һи (хи-хи). “Иии менән” – вера, находиться вместе, объединяться, радоваться, дружить. “Иии менән” – крепость, сплоченность, дуб, туп, төп. И тәүәкәл – семя, аш. Началом является семя "аш", но не прах "ash". Возникает путаница – возрождение из праха или рождение из семени? Хотя одно другое не исключает, ведь зерно следует прикопать, чтобы проросло.