Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   "А ведь день так хорошо начинался", - удрученно подумал Локхарт, вися на плече девушки с кошачьими чертами (довольно симпатичной, что мимоходом отметило сознание).

   Кольцо преследователей, среди которых было не меньше полутора сотен омёдзи, уже сомкнулось вокруг беглецов и теперь медленно сжималось. Мирные обыватели, обитающие в этом районе, старательно прятались по своим убежищам или убегали прочь, если была на это возможность.

   - Няужели нет? - разочарованно спросила ёкай, а затем села на корточки и сгрузила тело волшебника на черепицу. - Придется самой выкручиваться.

   - Вот ты и попалась, плешивая кошка, - яростно прошипела Мита, останавливаясь на краю крыши соседнего склада. - Отдай нам Локхарта и умрешь быстро.

   - Ня-хаха! - выпрямившись в полный рост, брюнетка встряхнула гривой волос и встала в боевую стойку, начав постепенно покрываться черной шерстью, выпустив острые когти и оскалив удлинившиеся клыки. - От плешивой слышу... лысая обезьянка.

   - Брать живой, - велела своим спутникам красноволосая женщина, злобно прищурив глаза и скривив губы в ядовитой улыбке. - Я сама сдеру с нее шкуру, а затем живьем скормлю огненным муравьям.

   - Не так быстро! - донесся рычащий голос откуда-то со стороны и когда волшебники скосили взгляды к его источнику, увидели толпу ёкаев, в которой присутствовали кицуне, инугами, тануки, тенгу и цутигумо, уже принявшие боевые трансформы. - Если хоть один из вас атакует мою подчиненную, живым не уйдет никто.

   Золотая девятихвостая женщина-лиса стояла перед своим воинством, красуясь красным кимоно и всем видом демонстрировала решительный настрой.

   - Ясака-сама... - наполовину радостно, наполовину испуганно миукнула нэкомата.

   - Твоя кошка украла Гилдероя Локхарта, - нагло заявила Мита, оборачиваясь к новым противникам, что вместе с ней проделали около семидесяти омёдзи. - Ее действия - это нарушение не только законов гостеприимства, но и мирного договора между волшебниками и ёкаями. Дабы справедливость восторжествовала и не возникло конфликта между Японией и Англией, мы отдадим ее под суд, а пленника освободим и вернем главе его делегации.

   "Мордред, как убедительно врет! Я сам почти поверил, даже учитывая, что именно она меня похитила", - против воли восхитился навыками чародейки голубоглазый блондин, после чего удивленно захлопал глазами, осознав то, что все вокруг замерли.

   - А ты весь на расхват, мой верный ученик, - сверкнув очками-половинками, добродушно заметил "Альбус, скидывая маскировочные чары и проявляясь на крыше рядом с подопечным. - Столько обворожительных красоток готовы вцепиться друг другу в глотки, только ради тебя. Эх - молодость...

   - Ммм? - извернувшись так, чтобы смотреть на наставника снизу вверх, постарался выразить удивление, облегчение и просьбу Гилдерой.

   - Ах да, чуть не забыл, - хлопнув себя ладонью по бедру, "Дамблдор" взмахом волшебной палочки поднял Локхарта на ноги, а затем провел кончиком концентратора сверху вниз, словно ножом разрезая бумажные путы. - Заставил же ты меня побегать.

   - Гхм-гхм... - отряхнувшись и поправив одежду, бывший преподаватель ЗОТИ пригладил волосы и спросил. - Учитель, неужели вы остановили время?

   - Мне конечно лестно, что ты считаешь меня настолько великим магом, но все же... это мы ускорены относительно остального мира, из-за чего и кажется, что все остальные замерли, - хмыкнув, отозвался "Альбус", а затем не давая времени задать новый вопрос добавил. - Гилдерой, мой верный ученик, ты все же прочитай инструкцию к своим часам и справку о их возможностях. Да и настроить мысленное управление не будет лишним.

   - Я как-то не подумал... - признался голубоглазый блондин, запуская пальцы правой руки в шевелюру.

   - Ничего страшного, мой мальчик, со всеми бывает, - утешил его "Дамблдор". - Ты же только учишься и набираешься опыта. Ну а учитель для того и есть, чтобы указывать на ошибки и подсказывать их решение.

   - Я этого не забуду, мастер, - сердечно пообещал знаменитый писатель.

   - Ну что же, раз с этим мы разобрались, предлагаю эпатировать публику в стиле Альбуса Дамблдора, - хитро прищурившись и изогнув губы в улыбке сытого кота, произнес великий светлый волшебник. - Ты готов?

   - Всегда готов! - вытянувшись по стойке "смирно", отозвался Гилдерой. - А к чему?

   ***

   - А где Локхарт? - один из бойцов омёдзи, моргнув и заметив как пленник куда-то испарился, оставив после себя только обрывки пут и готовую к бою нэкомату, привлек общее внимание.

   - Сбежал, ня? - покосившись на то место, где оставила свою ношу, девушка-кошка (или кошка-девушка?) раздраженно вильнула хвостами. - Вот ведь няблагодарный...

   Атмосфера в складском районе резко наэлектризовалась, предвещая скорую грозу, а люди и ёкаи полностью сконцентрировались друг на друге, готовясь начать кровавую бойню. Похитители понимали, что им будет крайне сложно справиться с численно превосходящим противником, тем более, что к Ясаке уже скорее всего спешила подмога, но и "зверодемоны" осознавали, что круг магов не остановится ни перед чем, чтобы уничтожить своих извечных противников, если они первыми прольют кровь.

   Внезапно в небе вспыхнуло пламя, заставляя всех отвлечься, а затем появилось облако розового тумана, хлопьями начавшего падать на землю, заволакивая все видимое пространство. Из глубины этой магической завесы зазвучали голоса мужчин:

   - Чтобы мир спасти от разрушения...

   - Чтобы сплотить все наши поколения...

   - Ненависть и зависть навсегда изжить...

   - Чтоб магических вершин достичь, в бой идем мы!

   - Альбус...

68
{"b":"763078","o":1}