В ангаре был полный хаос. По его закопченным стенам было понятно, что здесь был сильный пожар. Повсюду валялись какие-то искорёженные предметы. Но что было удивительным: посреди ангара стояли четыре больших контейнера и хотя их стенки были покрыты копотью, но было видно, что они нисколько не пострадали от взрыва.
-- Контейнеров должно быть шесть, -- раздался голос Сарана Лакк позади Ан-Менсоро. -- Значит здесь были шаторы и два контейнера забрали. Значит придут за остальными.
-- Ты точно знаешь, что их должно быть шесть? -- Произнёс Ан-Менсоро, оглянувшись в сторону кроссов.
-- Их всегда шесть, -- произнёс Саран Лакк.
-- Контейнеры большие. В глайдер они не войдут и потому вам придётся их самим перемещать в транспорт, заговорил Ан-Менсоро. -- В вашем корабле невесомость и потому с ними вы справитесь легко. Когда подтащите контейнер к люку моего корабля, я опущу подъёмный механизм и поднимем контейнер в ангар с его помощью. Когда затянем все, тогда будем решать, как их закрепить.
-- У них мощная магнитная подошва. Если пол вашего ангара металлический, то никакого крепления не нужно.
-- Сколько он весит? -- поинтересовался астрофизик.
-- Около пятидесяти тысяч единиц.
Ан-Менсоро погримасничал губами, пытаясь сообразить какой это будет вес в единицах веса цивилизации землян, но так ни к какому-то выводу не пришёл, потому что не знал единиц веса цивилизации уйгуров и потому названный вес мог быть в единицах веса землян, и пять тысяч килограмм, и пятьдесят тысяч, и даже сто тысяч.
"Сможет такой вес подъёмный механизм перемещать внутри ангара? -- замелькали у него мысли озабоченности. -- Скорее всего придётся выключить генератор масс транспорта. Сможет это сделать геора?"
-- Выходите, отмагничивайте первый контейнер и тащите его...
-- Нэк! У нас гости! -- вдруг донёсся громкий голос Хе-Физы из вспыхнувшей над пультом управления голограммы.
-- Что за гости? -- поинтересовался Ан-Менсоро, поворачивая голову в сторону голограммы.
-- Из-за планеты показался корабль, который очень похож на тот корабль, который преследовал нас и который был уничтожен кораблями местной цивилизации. Он быстро приближается к спутнику. Я выключила движитель и накрыла транспорт полем скрытия. Будьте осторожны!
-- Принято! -- подтвердил полученную информацию Ан-Менсоро и голограмма с отображением Хе-Физы погасла.
Ан-Менсоро развернул глайдер в сторону проёма, через который он вошёл в ангар, выключил прожектор и опустил глайдер на пол. К его досаде, он стал изрядно накренившись. Но астрофизик тут же изменил своё мнение, решив, что накренившийся летательный аппарат должен вызывать ощущение неисправного. Затем Ан-Менсоро выключил генератор и повернул голову в сторону кроссов.
-- Сюда идёт корабль, насколько я понимаю, шаторов, -- заговорил он на языке своих далёких предков. -- Скорее всего, они идут за следующим контейнером.
-- Нужно уводить ваш корабль, они уничтожат его, -- раздался из шлема Сарана Лакк едва слышимый голос, будто шаторы могли его услышать.
-- Уходить уже поздно. Пилот накрыла транспорт полем скрытия. Надеюсь, что экипаж вражеского корабля не успел увидеть транспорт, иначе он уже бы обстрелял его. Нужно встретить ваших врагов, которые придут за контейнером. А может пусть забирают контейнер и проваливают? -- предложил Ан-Менсоро.
-- Нет! Это наши контейнеры и мы их никому не отдадим. -- донёсся уже громкий голос Сарана Лакк.
-- Корабль подошёл, -- раздался голос Хе-Физы из опять вспыхнувшей голограммы. -- Экипаж ведёт себя странно. Вертит корабль по сторонам, будто подозревает, что здесь находится чужой корабль. Хорошо, что ещё он подошёл с другой стороны от грузового корабля, иначе уткнулся бы в транспорт.
-- Отведи транспорт от грузового корабля, -- приказал Ан-Менсоро.
-- Не думаю, что это хорошее решение. Когда движитель заработает, экипаж чужого корабля может увидеть продукты его выброса.
-- Тогда оставайся на месте. Мы попытаемся встретить их, когда они придут за контейнерами. Кроссы не хотят отдавать им ни одного. Может быть удастся выкрутиться, -- Ан-Менсоро повернул голову в сторону Сарана Лакк. -- У вас есть оружие? -- поинтересовался он.
-- Есть! -- кросс отстегнул от пояса оружие, похожее на раппер землян и приподнял его перед собой.
-- Выходите!
Ан-Менсоро ткнул пальцем в один из сенсоров пульта управления -- дверь глайдера начала подниматься и вслед за ней потянулась вуаль защитного поля дверного проёма. Видимо система управления транспорта определила, что атмосферы снаружи нет и для предотвращения потери воздуха из летательного аппарата включила защитное поле дверного проёма.
-- И спрячьтесь. Здесь есть где. -- Продолжил говорить Ан-Менсоро. -- Никакого света. Как только шаторы появятся, атакуйте их. Если их будет много... Видно будет, что делать. Только действуйте очень быстро, чтобы они не успели сообщить на свой корабль об атаке на них, -- отдал команды Ан-Менсоро, будто он был не астрофизик, а военный стратег.
Ничего больше не сказав, кроссы поднялись и резко оттолкнувшись, выплыли из летательного аппарата.
Ан-Менсоро закрыл за ними дверь, опасаясь, что пришедшие шаторы могут заглянуть в глайдер и принялся скользить взглядом по иллюминаторам салона. Зрение астрофизика быстро адаптировалось к темноте и он вполне сносно видел, как кроссы заняли позицию, спрятавшись за ближним к проёму контейнером, вызвав у него гримасу недовольства, так как он посчитал их позицию совершенно неоптимальной для возможной атаки на противника.
Ан-Менсоро сидел не шевелясь, будто опасаясь, что шелестом своих движений привлечёт внимание возможного противника. Глайдер стоял в стороне от пути хода от дыры в ангар к контейнерам и астрофизик надеялся, что вошедшие шаторы летательный аппарат не увидят или увидят не сразу.