Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Скоро улыбок и жестов, смеха и посвистывании уже не хватало. Сирина раздобыла записи линженийской речи - скудные обрывки - и стала их изучать. Помогали они мало, этот словарь не очень-то подходил для вопросов, которые ей хотелось обсудить с миссис Рози и другими линженийками. Но в тот день, когда она выговорила и высвистала для миссис Рози свои первые слова по-линженийски, миссис Рози, запинаясь, сказала первую фразу на языке люден. Они наперебой смеялись и свистели и принялись показывать знаками и называть и догадками перекидывать мостки через провалы непонимания.

К концу недели Сирина чувствовала себя преступницей. Им с Крохой жилось так интересно и весело, а Торн с каждого заседания приходил все более замученный и усталый.

- Они невыносимы, - ожесточенно сказал он однажды вечером и подался вперед в кресле, пригнулся, будто готовый к прыжку. - Мы ничего не можем от них добиться.

- А чего они хотят? - спросила Сирина. - Они до сих пор не сказали?

- Я не должен бы рассказывать... - Торн устало откинулся на спинку кресла. - А, да какая разница. Все идет прахом!

- Ох, нет, Торн! Они же разумные, человечные... - Под изумленным взглядом мужа Сирина спохватилась, докончила запинаясь: - Разве нет? Разве не так?

- Человечные? Это скрытные, враждебные чужаки. Мы им объясняем, объясняем до хрипоты, а они пересвистываются друг с другом и отвечают только да или нет. И точка.

- А понимают ли они...

- У нас имеются переводчики, уж какие ни на есть. Не слишком хорошие, но лучших взять неоткуда.

- А все-таки, чего линженийцы от нас хотят?

Торн коротко засмеялся.

- Насколько мы могли понять, они просто-напросто хотят получить наши океаны и прибрежные земли.

- Да нет же, Торн, неужели они так безрассудны!

- Ну, сказать по совести, мы не уверены, что они именно этого добиваются, но они опять и опять заговаривают про океаны, а когда мы спрашиваем напрямик вам наши океаны нужны? - они высвистывают отказ. Невозможно нам понять друг друга. - Торн тяжело вздохнул. - Ты ведь не знаешь их так, как мы, Рина.

- Нет, - горестно сказала Сирина, - так, как вы, не знаю.

Назавтра, со своей тревогой, с Крохой и с корзинкой снеди, она снова отправилась к лазейке у подножия холма. Накануне миссис Рози угощала их полдником, сегодня очередь Сирины. Они уселись в кружок на траве, и Сирина, скрывая беспокойство, так же дружески посмеялась над миссис Рози, впервые отведавшей маслину, как смеялась над ней накануне миссис Рози, когда Сирина впервые откусила пирвит, наверно, забавно она выглядела: и проглотить боязно, и выплюнуть совестно.

Кроха и Дувик дружно потянулись к лимонному торту со взбитыми сливками, предназначенному на сладкое.

- Не трогай торт, Кроха, - сказала Сирина, - он будет после всего.

- Мы только пробуем мягкое сверху, - сказал Кроха, на верхней губе у него при каждом слове подрагивал белый комочек.

- Пробовать будешь потом. Достань-ка яйца. Наверно, Дувик их тоже никогда не ел.

Кроха стал рыться в корзинке, а Сирина достала большую дорожную солонку с дырчатой крышкой.

- Вот они, яйца! - закричал Кроха, - Дувик, смотри, сперва надо разбить скорлупу...

Сирина стала посвящать миссис Рози в тайну крутых яиц, все шло легко и просто, пока она не посыпала облупленное яйцо солью. Миссис Рози подставила руку, и Сирина насыпала ей в горсть несколько крупинок. Миссис Рози попробовала их на вкус.

Она тихо, изумленно засвистала, попробовала опять. Робко потянулась к солонке. Сирина улыбнулась и отдала солонку. Миссис Рози насыпала в ладонь еще немножко, попыталась заглянуть в дырочки. Сирина сняла крышку и показала соль внутри.

Долгую минуту миссис Рози смотрела на белые крупники, потом громко, пронзительно засвистела. Сирина растерянно отшатнулась - из всех кустов будто ветром вынесло линжениек. Они теснились вокруг миссис Рози, во все глаза смотрели на солонку, подталкивали друг друга, тихонько посвистывали. Одна помчалась прочь и тотчас принесла высокий сосуд с водой. Медленно, осторожно миссис Рози высыпала соль с ладони в воду, перевернула вверх дном солонку. Помешала воду веткой, которую кто-то сорвал с куста. Едва соль растворилась, линженийки выстроились в очередь. Каждая подставляла сложенные чашкой ладони и, словно причастие, получала полные пригоршни соленой воды. И каждая поскорей, чтобы не выронить ни капли, подносила этот дар к лицу и глубоко вдыхала, втягивала соленую воду.

Миссис Рози причастилась последней, и, когда подняла мокрое лицо, глаза ее сияли так благодарно, что Сирина едва удержалась от слез. Десятки линжениек окружили ее и наперебой спешили коснуться мягким указательным пальцем ее щеки - Сирина уже знала, это означает "спасибо".

Когда толпа опять растаяла в тени кустов, миссис Рози села, с нежностью погладила солонку.

- Соль, - сказала Сирина и показала на солонку.

- Шриприл, - сказала миссис Рози.

- Шриприл? - повторила Сирина, ей не удалось выговорить непривычное слово так мягко и плавно.

Миссис Рози кивнула.

- Шриприл хорошо? - спросила Сирина, пытаясь понять, что же произошло.

- Шриприл хорошо, - подтвердила миссис Рози. - Нету шриприл - нету ребенок линжени. Дуви... Дуви... - Она замешкалась в поисках нужного слова. - Один Дуви... ребенок нету. - И покачала головой, бессильная перед этим провалом в познаниях.

Сирина тоже подыскивала слова, ей казалось, она почти уловила мысль. Она вырвала пучок травы.

- Трава, - сказала она. И подбавила еще пучок. - Больше травы. Больше. Больше.

Трава ложилась холмиком. Миссис Рози посмотрела на траву, потом на Сирину.

- Не больше маленький линжени. Дуви... - Она разделила сорванную траву на совсем маленькие дольки. - Ребенок, ребенок, ребенок... - досчитала до последней кучки, с нежностью помедлила. - Дуви.

- О-о, - протянула Сирина. - Дуви последний линженийский ребенок? Больше нету?

Миссис Рози мысленно перебрала каждое услышанное слово и кивнула:

- Да, да! Больше нету. Нету шриприл - нету ребенок.

Сирина встрепенулась, пораженная догадкой. Быть может... быть может, из-за этого и война. Быть может, им просто нужна соль. Для них она бесценное сокровище. Быть может...

- Соль, шриприл, - заговорила она. - Больше, больше, больше шриприл линжени уйдут домой?

- Больше, больше, больше шриприл - да, - сказала миссис Рози. - Уйдут домой - нет. Дом нет. Дом нехорошо. Нет вода, нет шриприл.

- Вот оно что... - Сирина призадумалась. - Больше линжени? Больше, больше, больше?

Миссис Рози посмотрела на нее, внезапно обе умолкли, каждую молнией поразила та же мысль - другая из вражеского лагеря! Сирина попыталась улыбнуться. Миссис Рози оглянулась на Дувика и Кроху, те с упоением пробовали подряд всю снедь из корзинки. И ей стало спокойнее. Чуть помедлив, она сказала:

- Нету больше линжени. - И показала на летное поле, заполненное черными и разноцветными кораблями. - Линжени. - Сжала руки, ладонь к ладони, и сникла, устало опустились плечи. - Нету больше линжени.

Сирина застыла, ошеломленная. Знало бы наше верховное командование! Нету больше линженийцев с их грозным, сокрушительным оружием. Только и есть те, что приземлились, - нигде не выжидает чуждый мир, готовый прислать новые силы, когда не станет вот этих кораблей. Их не станет - и совсем не станет линженийцев. Только и нужно стереть с лица Земли вот эти корабли, пусть ценою тяжких, неизбежных потерь, - и генералы выиграют войну... и уничтожат целый народ.

Должно быть, линженийцы явились искать - или потребовать - прибежища. Соседи, которые побоялись просить, а может, им не дали времени попросить. С чего началась война? Кто в кого стрелял первый? Знает ли кто-нибудь наверняка?

Неуверенность эту Сирина принесла домой вместе с пустой корзинкой. Рассказать, рассказать, рассказать, шептала под ногами трава, пока она поднималась на холм. Расскажи - и кончится война. Но чем кончится, как? мысленно вскрикнула Сирина. Уничтожим мы их или приютим? Как? Как?

3
{"b":"76274","o":1}