Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Э, это займет слишком много времени. У меня крупные пробелы. Понимаете ли, свиноторговля...

- Да, да, - прервал меня Хихикс, - практичная специальность. Вы пройдете институтский курс в течение часа. Несколько инъекций, несколько пилюль, мы ускорим процесс восприятия - и все. Прошу прилечь на диван, закрыть глаза, начнем с физики.

- Это не больно?

- Будьте спокойны. Мы учим безболезненно.

- И что дальше?

- За один час меня накачали знаниями, которые обычно получают за несколько лет.

- А результат?

- Незначительная головная боль.

- Я спрашиваю, что тебе это дало?

- Массу удовлетворения, - гладко ответил Харботтль. - Хихикс проэкзаменовал меня и сказал:

- Прошу приступить к работе. Послезавтра ждите первого сообщения, простите, я хотел сказать, первой информации. Встретимся здесь же.

- Предлагаю встретиться у меня на вилле.

- Толстые стены не пропускают лучей "ха", я потеряю связь с эскадрой.

- Я предоставлю. в ваше распоряжение террасу.

- На террасе невозможно укрыть ракету.

- Она занимает много места?

- Как сказать? Столько же, сколько вон та сосна.

- Такая высокая?

- Скорее длинная.

- И такая же тонкая?

- Немного потолще.

- Я куплю лесопилку. Мы спрячем вашу машину среди стволов.

- Хорошо, - согласился Хихикс, - я демонтирую декорацию и вернусь к своим.

Сказав это, он привел в действие небольшой аппарат, напоминающий кинокамеру, и сказочный домик растаял у меня на глазах.

- Достаточно переключить аппарат на обратный ход, - объяснил связной, - и мы материализуем изображение, записанное на киноленте, в произвольно выбранном районе либо дематериализуем его. Карманный видеопродуктор Хе-1 служит для возведения объектов легкой конструкции. С помощью аппаратов более крупного калибра мы создаем целые города, космодромы, межпланетные острова, а когда появляется необходимость, демонтируем эти объекты и переносим на другое место. Ну, до свиданья, мистер Харботтль, - Хихикс вошел в корабль, беззвучно взлетел, сделал круг над лесом и исчез за облаками.

Мой друг умолк. Он был явно чем-то обеспокоен. Чтобы помочь ему, я сказал:

- Я недооценил тебя, Дональд. Ученик перещеголял учителя. Ты обогнал меня на милю, да что там, на сто миль. Здорово, хитро закручено.

- Я не придумал ни словечка, - обиделся он. - Это правда. Фантастическое стечение обстоятельств, я докажу.

- Я-то верю и без доказательств, лишь бы другие поверили.

- Поверят, когда увидят.

- Кого?

- Эскадру.

- Ты загипнотизируешь астрономов, прикажешь армейским радиолокаторам засечь звездолеты, будешь внушать всем, что...

- Ничего и никому я не стану внушать, - сказал Харботтль утомленным голосом. - Это уж их забота, Хихикс как-нибудь справится.

- Я, конечно, познакомлюсь с ним?

- Познакомишься.

Зазвонил телефон.

- Мистер Дональд Харботтль?

- Нет, я его секретарь.

- Говорит полковник Хоггинс из штаба армии. Сообщите мистеру Харботтлю, что сегодня вечером его навестит генерал Хук.

- Шеф контрразведки?

- Т-с-с, - зашипело в трубке. - Нельзя разглашать государственные тайны.

- Мы знаем генерала Хука по газетам, радио и телевидению. Он охотно рассказывает о своей деятельности читателям, слушателям и телезрителям. Его методы работы в самом деле поразительны и вызывают всеобщее удивление. Имя контрразведчика Хука известно в обоих полушариях. Добрый, честный, старый Хук пользуется симпатией как среди друзей, так и среди своих заклятых врагов.

- В данном исключительном случае мы просим соблюдать тайну. До свиданья. Завтра в девятнадцать ноль одна.

Они прибыли минута в минуту. Полковник Хоггинс в спортивном костюме, генерал Хук в коротких кожаных шортах и тирольской шляпе.

- Простите, - начал генерал, напрасно пытаясь скрыть смущение, - дело достаточно необычное, а вашу роль во всем этом, мистер Харботтль, как бы это сказать, чрезвычайно трудно определить.

- Нам известно все, - бухнул полковник. - Все.

- Почти все, - поправил генерал. - Так вот, дорогой мистер Харботтль, нет смысла дальше играть в жмурки, мы получили информацию...

- Из четырех достоверных источников.

- ...что к Земле приближается эскадра, состоящая из семисот звездолетов. Летящие на звездолетах существа поддерживают с вами постоянную связь. Я правильно говорю, полковник?

- Абсолютно, генерал. Будем называть вещи своими именами, мистер Харботтль. Вы должны предстать перед военным судом, а затем вас расстреляют за шпионство в пользу иностранного государства иной планеты из иной солнечной системы, а быть может, и из иной галактики.

- Но господа! - воскликнул пораженный Дональд. - Небо свидетель, мне поручили самую что ни на есть мирную миссию. Я должен посредничать в переговорах между ними и людьми.

- Какими людьми? - спросил Хоггинс.

- Прошу уточнить, - усмехнулся генерал. - Мы будем весьма благодарны, если вы объясните, какие люди интересуют представителей иного мира?

- Об этом не было разговора. Я считаю, что они имели в виду людей в наиболее широком понимании этого слова.

- Милый мистер Харботтль, - шепотом сказал полковник. Наша контрразведка не теряет времени зря, благодаря чему мы знаем, что существа, приближающиеся к Земле, отличаются, мягко говоря, крайне левыми взглядами. Я правильно выразился, генерал?

- Вы отлично угадываете и выражаете мои мысли, полковник. Продолжайте.

- Нам грозит страшная опасность. Любой ценой мы должны помешать им высадиться на Землю, и вы нам в этом поможете, Харботтль, это ваша святая обязанность.

- Святая обязанность, - повторил генерал и достал из кармана конверт. - Здесь у меня полномочия от самого президента.

- Они, - сказал Дональд, - то есть он, их связной Хихикс, уверял меня, что они хотели бы ознакомиться с нашими методами увеличения народонаселения, с нашими успехами в этой области.

- Предлог, - безапелляционно заявил полковник. - Они хотят нас уничтожить, они отберут у вас, мистер Харботтль, всех свиней, а заработанные вами миллионы выкинут на свалку. Что тут говорить - либо вы уговорите их не высаживаться на Землю, либо мы вас...

- Мы вас, мы с вами... - генерал погрозил пальцем, - мы для вас многое можем сделать.

- Например? - спросил я.

- Скажем, поставки для армии.

- Мистер Харботтль мечтает о бессмертии, - пояснил я.

Военные переглянулись. Полковник пожал плечами, генерал расцвел.

- Ну, разумеется, если вам угодно, мы готовы обеспечить вам бессмертие на следующих условиях. Прошу вас, полковник.

- Продолжать поддерживать связь с представителем эскадры, информировать нас о каждом его шаге и намерениях, настраивать его против людей, настраивать, - полковник повысил голос, - вы понимаете?

- Настраивать, но каким образом?

- Вы скажете, что мы разорвем их в клочья, сплющим в лепешку, взорвем, обстреляем звездолеты до посадки, если рни не поверят вам на слово. Мы не желаем их визита.

- Хм, - кашлянул Дональд, - а если они пожелают опуститься восточнее? А?

- Этого тем более нельзя допустить. Вы им скажете, что весь мир - огромная семья, мы заботимся о безопасности этой семьи и не позволим нарушать земное doice far niente * никому, не так ли, полковник?

* Сладостное безделье (итал.).

- Никому! Мы сожрем любого чужака. Вы спасете человечество от нападения существ из иного мира.

- И это, - докончил генерал, - обессмертит вас, ваше имя сохранится в благодарной памяти человечества на вечные времена. Поставки армии тоже имеют свои достоинства, и в нашей жизни пренебрегать ими не следует. Ну, стало быть, так, дорогой мистер Харботтль, вы спасете три миллиарда человек.

- Спасу.

- Да, у тебя есть голова на плечах, - удивленно заметил я, когда военные покинули виллу. - Какая убежденность! Браво! Ты спасешь Землю от катастрофы, от эскадры, которую сам выдумал. Ты сотворишь чудо, уничтожая то, чего никогда не было. Контрразведка получила информацию из четырех достоверных источников! Ха! Сколько тебе стоили достоверные источники? Ну, скажи, Дональд, скольких ты подкупил?

3
{"b":"76259","o":1}