Литмир - Электронная Библиотека

Услышанное поразило меня в самое сердце, я действительно любила Черного Принца как самое себя. С того момента как наши глаза встретились, он просто стал частью меня, да, оторванной от основного тела, по своей значимости и необходимости ничем не отличающейся от ноги или руки. Но я бы сказала, что дракон на самом деле был другой моей частью – сердцем.

Не знаю, сколько мы так стояли друг напротив друга в приступе взаимной ненависти, но оба синхронно вздрогнули, когда чей-то кулак яростно забарабанил в дверь.

– Откройте, именем короля Чейлза!

– Слишком поздно! – простонал Дрейк Дайер и направился к двери.

В комнату влетел встрепанный паж и направился прямиком ко мне.

– Фата Дайра? – Мне в руки не протянули, а буквально сунули свиток с серебряной лентой и печатью.

– А мое приглашение? – рявкнул на пажа недовольный драконьер.

– Ваше имя в списках, как всегда, вы же почетный гость на каждом гоне! – отмазался паж и тут же, сделав свое гадостное дело, исчез за дверью.

– Почетные гости… – Я осмотрела свиток и витиеватые строчки текста, еще не до конца понимая, что этот посеребренный по краям кусок бумажки в моих руках более опасен и ядовит, чем разозленный скорпион.

– Нет, дорогая Дайра, – с ехидством и ядом в голосе процедил драконьер, – мы не гости, мы теперь почетные пленники. И так как в горах много дракониц с незапечатленными драконятами, нам придется подчиниться. Может быть, тогда откупимся малой кровью и клан никого не потеряет. Иначе нас ждет то же, что сельфийцев и маррийцев, клан фаррийцев обезлюдеет. Они просто перетянут наших драконов на свою сторону. Очень умно со стороны короля поступить таким хитрым способом. Наша ранее сильная сторона – большое количество самок в драконьем стаде – оборачивается для нас слабостью. Что только на руку монарху, он радостно распилит наши земли на подачки своим вассалам, чтобы тем лучше спалось, слаще жралось и меньше думалось об измене. Мне вот только интересно, кто это такой хитрый присоветовал подобным извращенным, но невероятно действенным способом обескровить клан фаррийцев? Без единой стычки или клочка пламени. Сам Чейлз Железная Перчатка не смог бы додуматься до такого простого и вместе с тем изящного решения.

Драконьер потирал подбородок, прикидывая, кто из многочисленных придворных, нашептывающих монаху на ухо, мог так легко придумать столь смертоносное для клана решение?!

А мне казалось, я уже знаю виновника наших проблем. Только один человек мог быть настолько коварен и двуличен, чтобы придумать такой хитрый прием. И главное, как все шито-крыто выглядит для всех непосвященных. Никто никогда и ничего не заподозрит!

Мне как-то резко поплохело, затошнило, и голова пошла кругом от страха. Я догадывалась о планах брата, но была совершенно без защиты.

– В одном есть плюс, – вновь заговорил драконьер, и голос его звучал уже не так зло. Даже как-то утешающе. Меня удивляло, как быстро получивший практически смертельный удар фарриец взял себя в руки да еще смеет нагло строить планы на будущее с твердым намерением обыграть короля и его советника!

– В Лотте огромные драконьи арены. Безземельным драконьерам выпадет шанс отхватить свой кусок. А лордам с крохотными наделами – сплавить своих младших сыновей и даже сделать их драконьерами. Практически все запечатления проходят там. – Фарриец расхаживал из одного угла комнаты в другой. Не стесняясь меня и рассуждая вслух, он уже по другой причине чесал подбородок. По хитро прищуренным глазам я видела, что наездник придумал план, и, судя по оптимистичному настроению, план этот вполне может сработать и спасти всех нас из лап деспотичного монарха и его коварного советника. Вот только получится ли у Дрейка Дайера задуманное?

– Вещи можешь не распаковывать, все равно нас скоро вежливо пригласят в Лот, да так настойчиво, что мы не сможем отказаться! – вынес свой вердикт драконьер и, как всегда, оказался прав.

***

Уже третьего дня королевский двор снялся с места и целеустремленно покатил к границе Корнуолла, словно цунами, сметая все на своем пути, прихватывая и увлекая за собой все, что попадало под его влияние. Король частым гребешком прошелся по стране, забирая с собой людей, драконов, продовольствие и все, на что упадет его алчущий взгляд.

Мы уезжали из приютившего замка с затаенным чувством страха, вызванным неизвестностью. Радовало только одно – я успела-таки закончить драконьи транспортеры. Вереница подъемников теперь карабкалась до самых горных вершин и исправно доставляла необходимый объем кокса драконихам с драконятами.

Я была спокойна хотя бы за их жизни: драконьеры, оставшиеся в замке, присмотрят за ними. Только я не могла сказать того же о жизни моих людей и собственной. Нам по-прежнему угрожала опасность, а людей у меня было настолько мало, что их можно пересчитать на пальцах одной руки. Верный слуга Бьерн мак Мах, старая нянька замка, после того как все дети подросли, выполнявшая работу кухарки для слуг, да младшая дочка покойной хозяйки, которую чуть ли не навязали мне силой, плаксивая и недалекая девочка-подросток. Впрочем, я тут же постаралась определить ее в помощницы кухарки, чтобы не путалась под ногами и не подслушивала под дверью.

Вот и вся прислуга: ни личной горничной, ни компаньонок, ни фрейлин. Приходилось довольствоваться тем, что имеем. Бьерн очень умело ходил за Черным Принцем, а старая Матильда с материнской заботой присматривала за мной.

Ни я, ни Дрейк Дайер не могли отказаться от столь настойчивого приглашения. И поэтому просто вынуждены были покинуть замок.

И вот теперь я отчаянно скучала, трясясь в карете с престарелыми фрейлинами двора, назначенными мне в дуэньи, и молоденькой компаньонкой, той самой, что так развязно вела себя на прогулке и затащила меня в кусты. От сюзерена не укрылась нищенская скудность моего окружения, и он милостиво назначил мне компаньонок из своего двора, чтобы они скрашивали мое одиночество и развлекали в поездке.

Компаньонок, как же, скорее – шпионок!

Старухи были гаже Кислой Колючки и читали мне в дороге нудные трактаты по религии, о благе воздержания и благословении всеочищающего драконьего огня. Чем чуть не убили меня. Зато компаньонка была дамой совершенно другого сорта, завсегдатай окружения короля, прожженная интриганка и развратница. Но ни разу не леди, хоть и имела дракона.

Такое «заботливое» отношение ко мне короля в корне поменяло всю ситуацию, показав осторожным придворным, что я вовсе не в опале, а даже наоборот. Это перевернуло все с ног на голову: те, кто раньше сторонился меня, теперь искали моего общества и настойчиво всеми правдами и неправдами добивались встреч со мной.

Все заметили особое отношение сюзерена ко мне, и потянулись вереницы просителей, прилипал, искателей выгоды.

Отказать таким назойливым собеседникам и гостям было невозможно, попросту этикет не позволял этого сделать. А ради Принца и своей собственной судьбы, которая была неопределенна и висела на волоске, я должна была терпеть все это вздорное общество.

В единый миг стараниями Чейлза я была взята в кольцо малоприятных людей. И, как чудная диковинка, выставлена на всеобщее обозрение – ни скрыться, ни остаться в одиночестве. Королевский двор – место, где вся жизнь проходит на виду у десятков людей. Все про всех известно, и ничего не скрыть.

А самое страшное состояло в том, что я должна была участвовать во всех увеселениях двора. Король изволит устроить пикник на траве – не моги сказаться больной! Отсиди все перемены блюд на холодной земле и не вздумай простыть! Ведь завтра снова праздник! И надо выглядеть лучше всех. Король не любит слабых и больных.

Сюзерен решил порадовать своих вассалов катанием на лодках? Невозможно пропустить. Чихать на то, что ты не умеешь плавать и у тебя морская болезнь, улыбайся и благодари короля, который так заботится о развлечении своих подданных. Поэтому каждый из придворных должен потратить деньги, приобрести у деревенских лодку, украсить ее и присоединиться к флотилии монарха. Дабы потешить самолюбие сюзерена.

7
{"b":"761801","o":1}