– Убивайте, служанки вам из меня в любом случае не выйдет.
– Значит, я убью друга, с которым ты сюда пришла.
– Значит, у вас не будет ни воина, ни служанки.
– Вот ведь упрямая ты девка. Что же ты решила, будешь прохлаждаться у меня в замке и жить, как принцесса. Не бывать этому.
– Я хочу учиться военному искусству.
Гир Дипат громко засмеялся.
– Не все парни ему могут обучиться, а тут принцесса! Аварис не даст мне денег за слабого солдата.
– Я хочу учиться военному искусству, – повторила Альда.
– Ты мне тут не ставь условия, мелочь, – занервничал главнокомандующий.
Альда почему-то пыталась придать себе максимально важный угрожающий вид и надменный тон, не терпящий отказа.
Дипат задумчиво почесал подбородок.
– Что ж, мне нравится твое упрямство, – наконец выдал он. – Ты будешь моей помощницей, а остальное время позволю тренироваться. Гир Тарм остается твоим командиром, он решит, какое оружие тебе больше подходит. С ним и будешь заниматься. Иди завтракать, а потом я спущусь. Жди меня у столба позора.
Спустившись в столовую, Альда обнаружила, что большинство ребят уже позавтракали и ожидали командиров на своих площадках. Принцесса доела овсянку и отправилась к столбу позора. Пока она ждала Дипата, ей удалось понаблюдать, как командиры раздают задания. Солдаты первого ранга без команды перешли к тренировке. Гир Тарм рассказывал новобранцам правила и распорядок. Альда тоже хорошо слышала, что он им кричал.
– Вы должны забыть, кем вы были. Вы должны забыть всех, кого вы знали. Сегодня первый день вашей новой жизни. Каждый день с ударом первого колокола, вы немедленно поднимаетесь с постели и идете на общий сбор. Вы должны первыми спуститься и построиться. Тот, кто подведет отряд, будет висеть на столбе позора. По моей команде, вне зависимости от того, поели вы или нет, вы приступаете к тренировке. С ударом второго колокола вы можете идти на отдых и обед. Третий колокол означает хозяйственные дела: уборка замка на вашем этаже, уборка территории и выполнение любых других поручений, что поступят от любого из гиров. За невыполнение – столб позора. С четвертым колоколом вы возвращаетесь на тренировочную площадку. Пятый колокол – ужин, бани и свободное время. Шестой колокол – отбой. Правило номер один: подчинение приказам любого гира в замке. Второе правило: почтительное отношение к слугам. Пред лицом нашего короля вы от них ничем не отличаетесь. Третье правило: покидать территорию Каста Монта только с разрешения гиров. Правило номер четыре: соблюдение дисциплины. Никаких драк и потасовок. За несоблюдение правил и распорядка – столб позора. Напоминаю о неприкосновенности девчонки. Утром вы слышали, какое вас ждет наказание за нарушение. По достижению вами четырнадцати лет, у вас будет возможность раз в три месяца посещать дом матер Катюллы, – мальчики непонимающее начали переглядываться, а Альда внимательно посмотрела на Котта, тот молча хмурился. – Старшие вам потом расскажут, в чем радость посещений, – гир Тарм скривился в насмешке.
– Ну, тебе-то не обязательно посещать матер, – сказал непонятно откуда взявшийся Дипат.
– Я знаю, я же не мужчина.
Дипат внимательно взглянул на девочку.
– Пойдем.
Они отправились прямо на площадку к Тарму. Дипат позвал его, и они отошли, чтобы посторонние уши не присосались к секретам командиров. Альда подошла к Котту.
– Как дела? – спросила она.
– Мне жаль твои волосы, – Котт провел рукой по голове принцессы.
– Ничего, – грустно ответила Альда, – вырастут новые. Как спалось?
– Лучше, чем в клетке или лесу. Мы ночевали в каком-то подземелье. Гир Тарм сказал, что нас привезли рано. Они не успели подготовиться к нашему прибытию. В нормальные спальни нас переселят только после Дня Небесного Солнца. Утром Тарм поливал нас холодной водой из ведра, чтобы вставали быстрее. А ты у Досси ночевала?
– Ага.
– Откуда ты ее знаешь?
– Она была моей няней, когда я жила в Арче.
– Куда это гир Тарм пошел?
Молодой мужчина действительно направился на другую сторону равнины, а Дипат отправился в замок.
Спустя некоторое время, Тарм вернулся с юношей, одним из старших. Как и многие здесь, подтянутым и хорошо сложенным. Черные, как смола, волосы обдувал ветер. Раскосые глаза лукаво смотрели прямо на Альду. Под носом и на подбородке у него пробивались редкие молодые усы.
– Построиться, – скомандовал Тарм. Дети разбрелись в три шеренги по девять человек, при этом постоянно толкая друг друга. – Девочка, выйти из строя.
Альда послушно отошла в сторону.
– Посмотрим, на что вы способны. Три круга по общей площадке бегом!
Неуклюже мальчики побежали в разные стороны.
– Стоять! – громогласно приказал Тарм. – Бегом в ту сторону и по кругу, сопляки!
На этот раз мальчики побежали так, как им было велено. Тарм и черноглазый парень подошли к Альде.
– Это Фар. Он солдат второго ранга. Через пару дней станет первого. Он один из лучших бойцов. Я отдаю тебя под его командование. Я сам не смогу уделять на тебя время отдельно от остальных. Однако, это не освобождает тебя от выполнения моих приказов. Гир Дипат сказал, что ты слышала правила.
Альда кивнула.
– Что ж, хорошо. Хоть ты и девчонка, тебе поблажек не будет. За нарушение тоже будешь подвешена на столб.
Альда кивнула еще раз.
– Площадка для лучников практически всегда свободна. Будете заниматься там. Фар владеет всеми видами оружия, так что сложностей не должно возникнуть.
У Альды появилось ощущение, что она почему-то не нравится Тарму. Хотя ничего плохого она ему еще не сделала. Но говоря с ней, он смотрел как-то презрительно и свысока.
Мальчишки как раз заканчивали первый круг, самым первым бежал Котт, Альда посмотрела на него, улыбаясь, он ответил ей тем же. Фар это заметил и поманил девочку на площадку для лучников. Тарм замыкающим побежал за своим отрядом.
– Так ты, значит, Альда?
– А ты, значит, Фар?
Парень прищурился и улыбнулся.
– Какое оружие хочешь освоить? Гир Заноза сказал, что будешь обучаться только одному виду.
– Заноза?
– Ну да. Он тут всех уже достал, хотя как гир, он хорош. Но вредный и придирчивый. Вот его и прозвали Заноза. Только, смотри, случайно его так не назови, а то тут же на столб подвесит.
– А почему он такой?
– Не знаю, не любит никого, да и от него никто не в восторге. Говорят, его Аварис сюда прогнал.
– Прогнал?
– Ну да. Хороших воинов не так уж и много, таких Аварис держит при себе. Но ведь кто-то должен обучать новых солдат. Вот наш гир Терваль, например. Отличный человек и командир. Был. И воин из него был стоящий.
– Почему был?
– Ему орк ногу сожрал.
– Что?! – округлила глаза Альда.
– Шучу, – посмеялся Фар. – Ранили его сильно, не успели ногу спасти, пришлось резать. Для службы не пригоден. А нога теперь деревянная.
– А у него какое прозвище?
– Никакого.
Альда и Фар подошли к краю равнины. Девочка увидела, что не окруженная горами часть площадки заканчивается обрывом. Она и не знала, что они оказались на такой высоте. Поднимаясь в гору на телеге, этого не ощущалось.
– Ну, приступим.
На этой площадке тоже стоял сарайчик. Фар подошел к нему и открыл дверь.
– Здесь у нас хранится оружие. У каждого отряда своя оружейная. Так, что тут у нас? Копье, – Фар выкинул деревянную палку с наконечником. – Булава, – довольно сказал Фар, – тебе на цепи или на палке? Лучше пока без цепи, – он выкинул еще одну палку короче и толще, на ее конце приспособился шар с шипами.
Альда хоть и не пользовалась оружием, но знала, что поразить врага наверняка можно железным оружием, а у копья и булавы, которые достал Фар, наконечники почему-то деревянные.
– Почему они не из железа?
– А ты как хотела? Настоящими все тут давно бы поубивали друг друга. Это тренировочные экземпляры. Так, меч, – деревянное оружие приземлилось у ног девочки. – Молот будем пробовать? – Фар повернул голову в сторону Альды и оценивающе посмотрел. – С ним ты будешь выглядеть очень жутко.