Но это было еще не самое страшное. Попытавшись объяснить, Рэп понял, что ему не хватает слов…
— Ради Богов, дай мне этот халат! — не выдержал Тинал. Он приплясывал на месте, стоя голышом, пока Рэп водил узлом из стороны в сторону, чтобы придать весу своим предостережениям. Скрестив руки, Маленький Цыпленок прислонился к замшелому стволу дерева и мрачно слушал спор.
— Нет! — возразил Рэп, пряча халат за спину. — Ты собираешься вызвать Сагорна, но не сделаешь этого потому, что это небезопасно, и потом, разве ты не видишь…
— О чем это ты? — Тинал подбоченился костлявыми кулаками и выпятил чахлую грудь.
— Это волшебство! Нет, ты не волшебник, но пользуешься таким же волшебством, как они. Разве ты не понимаешь? Волшебство можно услышать, так говорила мне Блестящая Вода. Каждый раз, когда я прибегаю к помощи дальновидения, я пользуюсь волшебством. Каждый раз, когда я успокаиваю какого-нибудь пса, а ты что-нибудь крадешь, а Маленький Цыпле… словом, маги чувствуют волшебство, унюхивают его, видят издалека! А вон там, на холме, башня волшебника! Почему мы не подумали об этом заранее? Ведь наверняка на Феерии должен быть волшебник!
Тинал потянулся за одеждой, но Рэп отступил в сторону.
— Нет!
— Давай! — Щуплый воришка плясал уже от ярости. — Зло тебя побери! Не могу же я весь день бегать голышом! Люди идут!
Машинально, не в силах остановиться, Рэп начал мысленный поиск — и увидел.
— Солдаты! — вскрикнул он. — На базаре! И с другой стороны тоже!
Два отряда легионеров вошли на базарную площадь с противоположных сторон. Солнце вспыхивало на мечах и шлемах, на кирасах и наголенниках, а покупатели и продавцы разлетались во все стороны. Еще один отряд приближался со стороны причала. Зычный рев центуриона взлетал над крышами и деревьями.
— Отдай мне одежду, юноша! — сурово приказал Сагорн. Рэп заморгал и повиновался. Маленький Цыпленок взобрался на дерево, чтобы посмотреть, что творится за кустами Старик набросил хала г. и начал застегивать его. Эта дорогая одежда имела официальный вид. — Собери вещи Тинала, — велел Сагорн. — Позднее они могут нам понадобиться. Отдай деньги гоблину — похоже, он сумеет получше защитить их, чем ты. Сколько там человек?
Рэп ответил — легионеры выстроились вдоль границы базарной площади, должно быть, здесь была полная центурия. Со стороны моря воины уже обнажили мечи и начали врываться в дома, обнаруживая задние двери, выходящие на склон холма, а где требовалось, расчищали себе дорогу, рубя и мебель и людей, как сорную траву.
Сагорн поморщился, втискивая ступни в сандалии Тинала.
— Мои волосы в порядке? Отлично, пойдем. — Он двинулся вниз по тропе, шагая с опасливостью старика.
— Внизу нам никуда не деться! — выкрикнул Рэп, гадая, какова здесь тюрьма. Вор и убийца заслуживали смертной казни или по крайней мере пожизненного заключения. Его ноги тряслись от желания припустить бегом.
Старик заговорил, не сводя глаз с тропы.
— Сомневаюсь, что они ищут меня, парень. А я поручусь за моих слуг — вас обоих. Обещаю тебе, я сумею уговорить центуриона.
— Только не на этот раз, — возразил Рэп. — На склоне нет никого, кроме нас, — ни единой живой души.
Сагорн остановился, осторожно повернулся и сердито выпалил:
— Да брось ты свое ясновидение! Ты же сам сказал, что это привлекает внимание!
— Тогда прекрати думать! — выкрикнул в ответ Рэп. — Ты ведь сведущ в волшебстве, верно? Значит, каждый раз, когда ты думаешь, даже…
— Олух! Болван! Как же я могу не думать? Скажи, что ты видел.
— Эта тропа выходит к проходу между двумя домами — очень узкому, так, что двоим не разминуться. Там полно легионеров. Они прошли сквозь задние двери домов и теперь выстраиваются вдоль подножия холма.
Старик нахмурился, размышляя.
— Значит, они ищут нас, и твои выводы насчет волшебства оказались справедливыми. Возможно, нам придется разделиться и встретиться позднее. Здесь есть неплохой постоялый двор под названием «Кристалл эльфов». А может, его уже и нет. Мы встретимся у…
— Ни с кем я не буду встречаться! — зло перебил Рэп. — Я не желаю торчать здесь ни минуты больше, чем понадобится. Если я смогу сбежать, то сбегу!
Голубые глаза джотунна сверкнули под белоснежными бровями.
— Молодой глупец, да стоит тебе только приблизиться к кораблю, и ты всю жизнь проведешь в цепях!
— Я должен вернуться на материк!
— Зачем?
— Чтобы помочь Инос!
— Да сохранят нас Боги! Когда же ты повзрослеешь, мальчишка? Что бы ни грозило Инос, это уже давным-давно случилось — несколько недель назад!
Ну почему они не понимали?
— Я все равно найду ее, — заявил Рэп, — даже если буду искать всю жизнь. И тогда я попрошу у нее прощения или увижу ее могилу. А если я сбегу не ради нее, то тогда ради себя — мне надоело стыдиться.
— Тебе нечего стыдиться… О безумие! Нет, тебе не место в мире власти, политики и колдовства! Протри глаза, мальчик! Тебе больше никогда не видать Инос. С твоим талантом укрощать животных самое лучшее для тебя — найти доброго хозяина, которому нужен хороший пастух, а потом жениться на пухленькой молочнице и вырастить целый выводок плосконосых детишек.
Даже если Сагорн был прав, упрямство не позволило Рэпу смириться.
— Я все равно отправлюсь в Зарк и разыщу Инос. Сагорн красноречиво развел руками.
— Что теперь делают солдаты?
Рэп совершил быстрый мысленный поиск, хотя и не переставал вести его — он не мог приказать своему дальновидению остановиться.
— Выстраиваются в шеренги сверху и снизу. По-моему, они уже почти готовы. Они хотят загнать нас в ловушку между двумя рядами.
— Военный маневр! Ну конечно, грубая сила. — Сагорн стиснул челюсти, и его тонкие губы побелели. — Тогда, пожалуй, я ухожу. Отдай мне эту одежду. — Он начал вновь расстегивать халат.
Крак… Маленький Цыпленок решил, что ему не помешает дубинка, и выворотил с корнем дерево толщиной с коленку Рэпа. Оно с треском упало, приминая кусты. Сагорн закричал: «Прекрати немедленно!» — но гоблин и ухом не повел, продолжая выламывать дубинку нужной длины.
Старик сбросил халат, неловко присел и начал натягивать штаны Тинала, которые были малы ему. На базарной площади пропела труба.
— Они идут сюда, — заявил Рэп, — а я ухожу.
— Нет! — крикнул Сагорн, силясь подняться на ноги. — Постой! Мы встретимся у статуи Эмина! О Боги, статуя Эмина видна отовсюду, а я и не подумал…
— Нет.
— Постой, глупец! Неужели ты еще не понял? Если ты и вправду хочешь отыскать свою принцессу, есть только один способ сделать это. Ты же знаешь, что находится здесь, на Феерии! Если ты не догадался с самого начала, то наверняка все понял, когда он убил тролля!
Рэп оглянулся на Маленького Цыпленка, который сверкнул клыкастой усмешкой и завертел над головой гигантскую дубинку, словно прутик. Даже обеими руками Рэп не сумел бы поднять ее. Ужаснувшись, он перевел взгляд на худощавого старика.
— Убивать детей? Вот чего ты от меня хочешь?
— Не обязательно детей… то есть незачем убивать… Но я должен узнать!
— Тебе известно, куда исчезли все феери! — крикнул Рэп. — Известно, почему это случилось, — это очевидно и ужасно! В этом я не желаю участвовать. Я не хочу быть волшебником, это уж точно. — Почувствовав движение, он увидел две шеренги мужчин в кожаных одеждах и металлических выпуклых нагрудниках — одну шеренгу сверху, другую снизу. Но кроме того, он увидел отряд из десятка легионеров, бегущих вниз по тропе от базарной площади, впереди главных сил. — Они приближаются! Может, они тоже владеют ясновидением!
Гоблин грубо фыркнул.
— Маленький Цыпленок! — завопил Рэп. — Вернись! Ответа он не дождался и почувствовал, что гоблин несется по тропе ужасающим аллюром.
— Падаль, назад! — И этим Рэп ничего не добился. — Ну и ладно! — пробормотал он, сдаваясь. — Пока, доктор! Сагорн успел крикнуть ему вслед:
— Остановись! Рэп, это твоя единственная надежда найти Инос!