Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Грейнджеры были довольно состоятельны, так что ни размеру дома, ни богатой обстановке я не удивился.

  - Гермиона! - Заорал отец в направлении лестницы на второй этаж. - Спустись! К тебе пришли.

  - Кто? - Прозвучало сверху.

  - Спускайся!

  Подождав минуту, и обсудив с мистером Грейнджером ничего не значащие вещи вроде погоды и поведения безумного премьер-министра Англии, мы дождались, когда его дочь спустится вниз.

  - Эм, - запнулась она на первом слоге, увидев меня. - Профессор Уайт? Сэр?

  - Здравствуйте, Гермиона, - кивнул я. - Это вам, - передал я ей золотистый билет банка Гринготтс с номиналом в две тысячи триста семнадцать галлеонов.

  Брови отца Грейнджер потерялись в его волосах, когда он увидел сумму. С учётом того что один галлеон равен двадцати фунтам то итог выходил очень приличный. В тех же российских деньгах - это почти три с половиной миллиона рублей.

  - Гермиона, - посуровел её отец. - Что это? - Глянул он на меня с подозрением.

  Тут как раз в гостиной дома появилась и мама девушки, так что строго на неё смотрели уже оба родителя.

  Я решил помочь девушке и объяснить всё сам.

  - Как я узнал, - привлёк я внимание мистера и миссис Грейнджер, - на втором курсе школы эта девушка с компанией шебутных студентов, Поттера и Уизли, нашли в подвале школы старую реликтовую змею, которая умерла там от старости. Они не знали, что при правильном сборе инридиентов ту можно продать за приличные деньги по меркам как нашего, так и обычного миров. В итоге она так и осталась там, в подземельях, тухнуть все эти года.

  - Да, - закивала моим словам Грейнджер. - Ага, - стушевалась она под взглядами родителей.

  - Но им повезло, - продолжил я рассказ. - Как только до меня дошли слухи об огромной мертвой змее я тут же расспросил мисс Грейнджер и попросил у неё и её друзей разрешение разобрать змею на ингредиенты. Получив согласие, я продал яд, железы и другое собранное с неё, разделив полученную сумму на четыре части. Одна отходит мне, а три другие Гермионе, Рону Уизли и Гарри Поттеру.

  - Вот как? - Усомнились родители в моих словах, но дальше девушка пусть выкручивается сама, сослался я на занятость и с их разрешения аппарировал прямо из гостиной. Меня ждал Уизли. Ну а Поттер потерпит до школы. По адресу, который был указан в его школьном деле, его не оказалось.

  Встретившее меня на пороге дома некие Дурсли разговаривали со мной через едва приоткрытую дверь, сквернословили и грозились спустить на меня собак некой Мардж, так что я оставил их покое.

  А вот Уизли. С теми было интересней.

  Полумагическая деревушка Оттери-Сент-Кэчпоул встречала меня ветром в лицо и пасмурной погодой.

  - Профессор, - махали мне руками по пути к "норе", дети и взрослые, подсказывала им ребятня кто я такой.

  Помимо Уизли тут проживают Фосетты, Диггори, Лавгуды, Брауны, Линчи, и ещё десяток семей, обжились они здесь ещё в прошлые века, договорившись в случае чего защищаться от врагов вместе.

  - Ребята, - помахал я им в ответ.

  - Мистер Уайт, да? - Подошел ко мне невысокий волшебник в очках, крепко пожав руку.

  О мистере Диггори я слышал. Как и о его горе, потере единственного ребёнка на турнире трёх волшебников. Не знаю, как сложилась бы судьба их семьи дальше, но то, что его жена недавно родила, я знал. Вон кстати и она, гуляет с коляской вместе с другими мамочками по Уизли аллее, соединяющей каждую магическую усадьбу в деревне.

  Работа знаменитого Тиарнака Уизли, больше известного как магистр камней, притопнул я ногой по неразрушимой брусчатке и камни под ногой смягчили удар, испустив в разные стороны разноцветные искры.

  - Да, - подтвердил мистер Диггори. - Велик Тиарнак и память о нём будет жить вечно.

  - Очень жаль, что мне не удастся увидеть семейный особняк его работы, - покачал я головой с сожалением. - Я слышал, он был уничтожен во вторую мировую войну?

  - Верно. Когда воиска Гриндевальда высадились на наши берега.

  - Жаль, жаль...

  - Так что привело вас в наши края, профессор? - Продолжал он держаться рядом со мной, стоя этак бочком, чтобы я не видел его правую руку. Опасается? Впрочем, не стоит судить о нём плохо. Такие времена сейчас. Доверять нельзя никому. Да и раньше было также. Опасностей всегда хватало.

  - Я как раз направляюсь к семье Уизли, - пояснил я. - К юному Рональду.

  - К Рону? - Хихикнула девочка лет десяти, что прогуливалась рядом и грела уши.

  - Кыш, Афина. Хватит сплетничать, - погнал её Диггори к другим детям.

  - Бе-бе-бе, - показал она нам язык, убежав.

  Мы улыбнулись.

  - Ну, я пойду?

  - Да, да, - покивали мне. - Извините что задержал.

  - Да что вы? - Отмахнулся я. - Всегда рад поболтать, тем более, завтра мне возвращаться в школу, а сотни детей - это знаете ли ещё та головная боль.

  - Хе-хе, - похмыкал Диггори. - Понимаю. Эх, были времена, - замолчал он, и по его лицу пробежала судорога. Видимо вспомнил Седрика, кивнул он мне и отошел к своей жене. Я же продолжил свой путь по Уизли аллее, ориентируясь на высокую башню, построенную, так и сяк. Знаменитая "нора".

  Не успел я подойти к их дому, как из вечнозелёных, так и не сбросивших листву кустов выбежал Рональд, преследуемый... схватился я за палочку, а потом отпустил.

58
{"b":"760323","o":1}