Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Они забегают, а она ему уже омара в рот суёт, - делились они подробностями со всеми желающими.

  - Ха-ха-ха, - взорвались смехом все присутствующие в холле больницы волшебники.

  - Парень то уже думал, что поймал Моргану за ляшку, о-хо-хо.

  - Ну, хватит! - Упёрла руки в бока мама Уизли. - Прекратите смеяться над моим сыном!

  - Извините, миссис Уизли, - прокашлялся лечащий врач Рона, скрывая улыбку. - Просто не часто безумной Пандоре удаётся сбежать из своей палаты, а тут такое... происшествие.

  - Пф! - Фыркнула Молли Уизли и, подписав последние бумаги, взяла сгорающего от стыда Рона за руку, прошла к камину и перенеслась вместе с ним домой.

   - Всё в порядке, - вручили мне справку о здоровье и рекомендации целителей. - Не болейте больше.

   - Спасибо, - кивнул я, направившись к камину, но потом передумал и свернул к дверям, выходящим в Лондон.

   Нужно побывать дома, в лесу Хадли. Отдохнуть денёк, а потом уж возвращаться в Хогвартс. А то ещё придётся помогать с ремонтом.

   - Блин! - Остановился я. - В Хогвартс всё-таки придётся возвращаться. Пора бы уже продать взятое с василиска, да и укрыть сердце, превратившееся в камень тоже надо надёжнее. Не место ему в сундуке.

   Камин в Хогвартс из больницы святого Мунго был открыт, так что попасть в школу не составило труда, выкинуло меня прямо в кабинет директора.

   - Профессор Макгонагал, - поприветствовал я осунувшуюся декана Гриффиндора сидевшую за столом.

   - Мистер Уайт, - озарилось её лицо улыбкой. - Я рада, что с вами всё в порядке, - посмотрела она на мою руку, уже порядком изменилась та, исхудав. Татуировки поблекли.

   - И я рад, - подошел я к столу, так как она указала мне на кресло для посетителей, куда я и плюхнулся с её разрешения. - Детей я так понимаю, в школе нет?

   - Нет, - поджала она губы. - Но это временно. Слышите?

   Да. Я слышал, стоял в замке такой грохот, что не заметить этого было невозможно.

   - Большой зал почти восстановлен, так что через три дня, Хогвартс экспресс отправляется со станции в Лондоне и дети вновь вернутся в эти стены, - счастливо призналась она. Было видно как всё это на неё давит, но она не сдавалась.

   - А здесь? - В первый раз более внимательно осмотрел я стены кабинета директора, заметив, что все полки стояли пустыми, а ранее замаскированный вход на верхние этажи башни директора стал, виден, но сомневаюсь, что там что-то осталось. Всё выгребли.

   - Было изъято, - строго посмотрела на меня Минерва, явно не желавшая поднимать эту тему. - Так, - поворошила она завалы бумаг на столе, вручив мне новое расписание.

   - Э-э-э... - Не знал я что сказать.

   - Профессор Слизнорт разорвал контракт с Хогвартсом и сбежал. Теперь вам придётся взять на себя четвертые и пятые курсы по предмету зельеварение, а шестые и седьмые возьмёт на себя профессор Снейп.

   - А травология?

   - Мне удалось уговорить свою старую подругу вести этот предмет, так что эта нагрузка с вас снята.

   - Выходит вас назначили новым директором? Поздравляю!

   - Спасибо, мистер Уайт, - слабо улыбнулась Минерва. - А пока я бы порекомендовала вам отдохнуть вне стен школы, которую заполнили эти шумные строители. Пара выходных вам не помешает.

   - Я только хотел об этом просить, - поклонился я, привстав с кресла. - Есть пара дел, которые нужно решить, знаете ли...

   - И да, - задержала меня Макгонагал ещё ненадолго. - Думаю, вы уже читали газеты, так что будьте осторожны. Вендетта, которую объявили преподавателям не шутки.

   - Но я всего лишь помощник... - Удивился я.

   - Не думаю, что наемникам, посланным по наши души есть до этого какое-то дело, - ясно видно было, как огорчались директор. - Берегите себя.

   - И вы, - попрощался я, прежде чем отправиться в свой кабинет.

   По пути к себе, и ненароком выглянув в окно, я заметил бегающих перед замком Хагрида и незнакомых волшебников (очевидно министерских), пытались они поймать потерянно летающего кругами феникса, горюющего по хозяину.

  Ну, удачи им в этом, усмехнулся я. Фениксы сами выбирают себе хозяина и вовсе не по уровню святости, как всем доказал Дамблдор, а по каким-то своим критериям. Вот кого реально жаль, так это Фоукса, плакал он свою песню над замком, скорбя по Альбусу.

  Глава 29

   Обычная Лондонская квартира в магловском районе. Длинные коридоры, четыре спальни, деревянные полы, набранные из плашек тёмного оттенка дуба... Обычная квартира, сказал бы любой, но только до тех пор, пока он бы не сунул свой любопытный нос в кладовку или точнее в большую гардеробную, которую хозяева квартиры оставили без ремонта. Голые, бетонные стены, пол и потолок. Всё? Нет... Огромная, просто огромная вытяжка, проложенная сюда вопреки всем строительным разрешениям, кострище, прямо на полу, было оно ограничено лишь валунами, обычными такими булыжниками, дабы поленья не расползались. Тренога над огнём и большой, закоптившийся от частого использования котел, висевший на ней. Всё это было странно, а от того и пугающе. Но ещё более зловеще было то, что котёл не пустовал, булькало в нём черное, пузырящееся, словно грязь варево, с вкрапления то-ли костей, то-ли ещё чего.

  Жуки, ползающие по вздрагивающей поверхности жижи, слегка сладковатый пар, всё это выглядело как некая мерзость, которой уж точно не место ни в квартире, нигде было ещё.

   Дверь в кладовку отворяется, и сюда заходят три женщины лет за сорок. Ничем непримечательные, обычные, такие как все, скидывают они дорожные плащи в угол кладовки и подходят к котлу, всматриваясь в его глубину. Недовольно поджав губы, они закатываю рукава и берутся за большие черпаки, начав мешать вязкий кисель в котле, не замечая, что иллюзия с них начала сползать. Обычные, неприметные женщины стали превращаться в тех, кого любые дети из простаков с полным правом назвали бы ведьмами. Но-о-о, не-е-е-е-т... Это были ни ведьмы. Это были карги! Ужасные на вид и по сути своей существа, бывшие когда-то женщинами. Зло было в их глазах, зло было у них вместо крови, зло это их суть, зло - каждое их слово.

55
{"b":"760323","o":1}