Литмир - Электронная Библиотека

Мягкое и медленное исполнение женским сопрано неизвестной оперы заполняло зал десятиметровой высоты; очень протяжённый, имеющий три этажа эмпор, предназначенных для перемещения здесь. С ряда сводов свисало подобие гигантской змеи, собранной из тысяч ярких лампочек. А почти по всей площади стометровых по протяжённости апартаментов прямо в воздухе, как в невесомости, зависла толща мыльной пены. И в неё погружена исполинских размеров туша мадам Таселлири.

Она имела внушительный рост, примерно десять метров. А её чрезвычайно пышным формам позавидует даже самый откормленный хряк. Великанша, подвешенная на толстенных цепях, передвигающих женщину по комнате с помощью потолочных рельс, принимала ванну, погружённая в толщу зависшей, словно в невесомости, пены.

Оглушительный голос мадам Таселлири заставлял стекла в высоченных арочных окнах вибрировать, а частицы пены разлетаться по залу, оседая повсюду. Сама великанша плавала в своеобразной ванне с помощью цепей, переносящих по территории комнаты стотонную тушу.

Готи с Эриком вышли на эмпору, идя вдоль перил и наблюдая за необычным зрелищем. Девушка, остановившись, крикнула:

– Мадам Таселлири!

Оглушительное пение прекратилось.

– Что? Кто здесь? – звонким, хоть и слегка хрипловатым старушечьим голосом спросила великанша, высунув своё морщинистое, размером с автомобиль, лицо из пены.

– Это я – Готи!

– Кто-о-о? – непонимающе протянула обитательница вагона.

– Готинейра!

– А! Как давно я не видела тебя, солнышко моё! – заголосила Таселлири, хватаясь гигантскими ручищами за колонны и притягивая себя ближе к эмпорам. – Пришла навестить свою очаровательную тётю?! А кто этот красавец рядом с тобой?

– Она мне не тётя, – шепнула Эрику девушка, почти не шевеля губами. – Да, тётя, вы абсолютно правы! – теперь Готи обращалась к великанше.

– О, как это мило! И как же зовут твоего ухажёра?!

– Нет, я не про него! Я имела ввиду, что да, вы правы, я пришла вас навестить!

– Что? На… вестить? Примите моё почтение, Вестить! А я – Дельхария Таселлири!

– Нет, это – Эрик!

– Вестить Эрик?! Чудесно! – пропела Таселлири, сотрясая воздух хлопаньем в ладоши. – Так что ты, солнышко моё, хотела узнать?

– Мастер Орфей у себя? – прокричала Готи, наполненная надеждами на негативный ответ.

– Да, золотце моё, он сейчас там!

– Этого только не хватало… – она заметно разволновалась.

– Что случилось? – спросил у неё Эрик.

– Неважно. Главное не попасться ему на глаза. Спасибо, мадам Таселлири!

– Не за что! Приходи ко мне ещё, я угощу тебя новым сортом своего замечательного чая! – проголосила она, достав из пены кучу листьев, и бросила их в воздух.

– Хорошо, обязательно приду! До встречи! – поспешила попрощаться девушка, и сразу пошла с Эриком дальше, слушая, как великанша вновь начала петь.

Когда парочка дошла до конца вагона, то поспешила его покинуть, поскорее зайдя в смежное помещение – в тамбур.

– Что за Орфей? И почему так не хочешь попасться ему на глаза?

– Неприятный тип, – отмахнулась девушка. – Нам действительно не стоит с ним пересекаться, иначе мы здесь застрянем надолго. Ты-то точно.

Готинейра с Эриком прошли дальше, очутившись на балконе, в месте, очень похожим на покои мадам Таселлири. Но в этот раз огромный бальный зал, исполненный в смешанном стиле барокко и чего-то ещё. Белые, с детальной прорисовкой мышц, мраморные скульптуры, иногда обшитые по фигуре гобеленами, образовывали своим строем стены. Некоторые вытягивали руки, держа сияющие сферы, украшенные золотой оболочкой узоров. Другие статуи в определённых местах меняли своё положение, выстраивая телами форму и обрамление окон, состоящих из толстенных слоёв кварца.

Золотые части, изображающие фрактальные узоры из геометрических фигур, наложены поверх стен, но ближе к потолку и окнам. Серебряные трубы и дымчатые слои краски вырывались из ртов самых верхних скульптур, уходя в потолок, впиваясь в красочные потолочные росписи: сюрреалистические изображения бала и войны.

Это помещение оказалось в разы больше, чем предыдущие, хотя снаружи каждый вагон, несмотря на незначительные различия, одинаковы по размерам. Впрочем, как девушка уверила парня, это нормально для поезда, и вагоны, невзирая на свою небольшую ширину в восемь метров, внутри могут иметь более фантастические просторы, чем кажется изначально.

– Но почему так? – не мог понять Эрик. – Это иллюзия восприятия или что-то другое?

– Это двойное пространство. Не разбираюсь в этом, но оно каким-то образом меняет размеры внутри. Что-то вроде помещения одного пространства в другого. Одно сжимается и помещается в другое. Магия, одним словом. Ай, не особо в этом понимаю. Давай лучше сконцентрируемся на Хаосе. Нам нужно обойти этот зверинец, – она взглядом указала на присутствующих на бале.

Эрик, наблюдая с балкона, видел, как внизу зала, в танце ступая по шахматной плитке, десятки пар, чьи лица скрыты под масками, в пышных нарядах исполняли котильон, профессионально выписывая своими телами чётко отточенные, плавные, грациозные движения.

Сей искусный процесс происходил под сопровождение игры оркестра, расположившегося в самом в конце зала. Музыканты играли под руководством кого-то, чья фигура отсюда, с балкона, показалась Эрику невероятно знакомой.

– Готи! – крикнул парень прямо над ухом девушки, стоящей рядом. – Это же Краус!

– Эх, если бы. Всего лишь его проекция. Он же ещё и дирижёр помимо других обязанностей. Да много кто. Никогда не успевал бы быть везде одновременно, поэтому просто записал все свои движения с палочкой на ту установку, – Готи достала маленький бинокль и вручила Эрику, указывая пальцем на позолоченную, стоящую у края сцены, коробку, транслирующую голограмму Крауса.

14
{"b":"759015","o":1}