Литмир - Электронная Библиотека

1

У Дафны Крейд не было никаких особых требований к дому, который она собиралась приобрести – самое главное, чтобы места для её четырёх собак было вдоволь; именно так она и заявила агенту по недвижимости, маленькому, похожему на гнома человечку с омерзительно аккуратными ручками, которые он не менее противно скрещивал на животе. Мистер Дженкинс – так звали агента – покивал головой в такт каждому её слову и что-то записал в своём блокноте – таком же мелком и неприятном, как он сам. Действовал мистер Дженкинс однако быстро, если не сказать стремительно: уже на следующий день он позвонил Дафне и заявил, что у него есть то, что ей нужно, а именно – небольшой особняк в викторианском стиле неподалёку от Гринвилла, Южная Каролина. Дафна, надо сказать, поначалу не слишком-то обрадовалась: в Южной Каролине, в которую она собиралась перебраться, она предпочла бы жить поближе к Колумбии, но агент попросил «не торопиться с выводами и для начала посмотреть фотографии объекта». Объект, надо отдать должное, Дафне пришёлся по вкусу: дом был не настолько большим, чтобы она, Дафна, могла почувствовать себя там некомфортно и, в то же самое время – он был достаточно просторным. Её любимцы золотистые ретриверы Хьюи, Дьюи и Луи* будут там просто счастливы, решила она. А для кокер-спаниеля Вебби** можно будет даже оборудовать отдельную комнату. Собак Дафна любила, людей – не сказать чтобы; особенно сильно она стала недолюбливать людей после развода с Бобби Крейдом, «этим жирным куском говна, который так и норовил оставить её без цента до конца дней» (что, впрочем, не помешало ей продолжить носить фамилию мужа после развода и отзываться на обращение «миссис Крейд»).

Выбор на Южную Каролину пал не случайно: в детстве семья Дафны жила здесь, в городе Колумбия. Когда ей было девять, отцу предложили хорошую работу в Филадельфии. Мать Дафны, Розалин Скай, была скромной необразованной женщиной без каких-либо амбиций и на переезд согласилась сразу же. Принадлежавшая к той категории женщин, для которых «с милым рай и в шалаше», миссис Скай не видела в переезде ровным счётом ничего криминального.

А вот Дафна была расстроена. Она любила Колумбию, любила свой дом, и переезд в далёкую Филадельфию виделся ей чем-то столь ужасным, что, помнится, накануне отъезда она проплакала всю ночь.

В Филадельфии Дафна выросла, получила профессию дизайнера помещений, познакомилась с Бобби Крейдом, работавшим с ней в одной компании, выскочила за него замуж (зачем – этого Дафна сама не могла понять до сих пор), прожила с ним несколько несчастливых лет (совершенно непривлекательный внешне, Бобби, тем не менее, обладал совершенно неуёмным темпераментом, и время от времени Дафна находила в карманах его пиджака «всякие мелочи» – начиная от колпачков от губной помады и заканчивая кружевными трусиками) и в итоге приняла решение расторгнуть этот нелепый брак и вернуться на родину в Южную Каролину.

Подруг у Дафны не было, единственными своими друзьями она считала тех самых золотистых ретриверов да спаниеля, которых назвала в честь любимых мультипликационных героев детства. Потому одним из основных требований, которое она выдвинула агенту мистеру Дженкинсу, было достаточное количество места для собак.

Уже на следующее утро Дафна прилетела в Южную Каролину, чтобы посмотреть особняк. Дом показался ей «тем, что нужно», и Дафна легко оставила идею поселиться в Колумбии или близ неё.

В конце концов, Гринвилл тоже был не так уж плох.

В тот же день мистер Дженкинс познакомил Дафну с владелицей особняка. Ею оказалась на удивление юная девушка. Бледная, худощавая, с огромными глазами и высоко зачёсанными волосами, она выглядела так, словно принадлежала совсем к другой эпохе. Под глазами девушки залегли глубокие синие тени, руки почти беспрестанно дрожали, и всё это показалось Дафне откровенно нездоровым. Точно ли она в себе? А вдруг выяснится, что она психически неполноценная, и тогда сделку придётся аннулировать…

– Не переживайте, миссис Крейд, я в порядке, – сказала девушка, будто прочтя её мысли. – Тремор пальцев у меня с детства, не обращайте внимания, – она протянула руку. – Джорджина Блейм, рада знакомству.

– Взаимно, мисс Блейм, – кивнула Дафна, пожимая руку девушки. Она была холодная, как лёд.

– Вам, наверное, интересно, почему я продаю дом, – бледная девушка с синяками под глазами снова будто бы прочла её мысли, и это вызвало у Дафны нехорошее тревожное чувство. – Всё очень просто: я переезжаю. Хочу уехать подальше от этих мест.

Дафна выразительно взглянула на неё:

– Вам здесь не нравится? Разве Южная Каролина не прекрасна?

Девушка пожала плечами:

– Для кого как. Наверное, вы правы, она прекрасна, просто я всегда… всегда мечтала жить в Англии.

Дафне вдруг подумалось, что Англия с её дождям и туманами, должно быть, подошла бы этой хрупкой болезненного вида девушке гораздо больше, и она легко улыбнулась от этих мыслей.

– Надеюсь, у вас там всё сложится, мисс Блейм, – сказала она.

– Я тоже надеюсь, что у вас всё сложится здесь, в моём… – Джорджина сделала небольшую паузу, будто смутившись собственных слов, а затем, исправившись, закончила: – в вашем доме.

Дафна тихо рассмеялась.

– А вы проницательны, мисс Блейм, – отсмеявшись, сказала она. – Кажется, моё желание переехать сюда как можно быстрее выдало меня с головой.

– Я рада, что дом вам понравился, миссис Крейд.

Мистер Дженкинс, всё это время наблюдавший за их диалогом с видом безмолвной статуи, наконец подал признаки жизни, громко всплеснув в ладоши.

– Я же говорил, что дом вам непременно понравится, миссис Крейд, – сказал он.

Дафна решила всё-таки снизойти до этого уродливого маленького человечка и улыбнулась ему.

– Вы были совершенно правы, мистер Дженкинс, – сказала она.

– В таком случае мы оформим сделку как можно скорее, – тут же закивал головой мистер Дженкинс. – У мисс Блейм, надо отдать ей должное, все документы были в полном порядке с самого начала – разумеется, не без моей помощи, так что…

Подойдя к нему почти вплотную, Дафна похлопала его по плечу – так, словно они оба были мужчинами.

– Вы всё делаете по высшему классу, мистер Дженкинс, – сказала она. – Можете даже не сомневаться.

Мистер Дженкинс, казалось, растерялся, но ненадолго – уже через пару секунд он активно кивал головой в знак согласия и улыбался, обнажая маленькие жёлтые зубки.

Изъявив желание прогуляться по саду, Дафна вышла из особняка. Джорджина пошла вслед за ней.

***

– Я так понимаю, вы хотите показать мне сад? – поинтересовалась Дафна, вопросительно глядя на Джорджину; та стояла чуть поодаль неё, сжимая в руке большую ярко-жёлтую ромашку, которую, должно быть, сорвала здесь же, в саду; тем не менее, оглядевшись вокруг, никаких подобных цветов Дафна поблизости не увидела.

– Да, миссис Крейд, – Джорджина взглянула на ромашку, затем вдруг отбросила её в сторону – так, словно та напомнила ей о чём-то очень неприятном. – Простите, я не хотела вам мешать.

– Вы не помешали, мисс Блейм, – уверила её Дафна. – Всё в порядке.

– Рада, если так.

Дафна взглянула на девушку. Руки её по-прежнему дрожали.

– Это, должно быть, очень тяжело, – сказала она совершенно искренне: в какой-то момент ей вдруг стало отчаянно жаль эту мечтающую об Англии странную девушку с синевой под глазами и постоянно дрожащими руками.

Джорджина быстро кивнула и спрятала руки за спину.

– Это разновидность невроза, миссис Крейд, если вы имели в виду мои руки.

Дафна заглянула ей в лицо. Только сейчас она отметила, что глаза девушки были удивительного ярко-голубого цвета.

– Но ведь это можно вылечить, мисс Блейм, – тихо сказала она, прекрасно понимая, что говорит, должно быть, ужасно неприятные и бестактные вещи, но желание помочь девушке вдруг накрыло ей с головой. – Неврозы лечатся, особенно в наше время…

1
{"b":"758529","o":1}