Эта самодельная дубинка врезалась в землю, подняв фонтан гальки, а я отступил назад, ожидая нового жестокого удара и надеясь разорвать дистанцию между собой и противником, чтобы Юрген мог застрелить его без риска попасть в меня – но зеленокожий мгновенно сократил разрыв, не переставая рычать от ярости, так что мой ординарец не успел вмешаться. Сапоги заскользили по гальке, отчего пришлось сделать ещё один шаг назад и почувствовать, как вражеское оружие пронеслось прямо у меня перед лицом – я даже почувствовал порыв ветра. Если я позволю зверю наступать, то через несколько секунд буду уже мёртв.
Я мог перехватить инициативу, только сократив дистанцию, так что рванулся вперёд прямо под свирепый удар, парировал его клинком и сам рубанул орка по предплечью. Искорёженный тяжёлый болтер упал наземь – его всё ещё сжимала отсечённая зелёная рука – а я, собрав все силы, сделал выпад, который пробил грудь врага и угодил ему в сердце.
Орк рухнул на колени, и я вытащил клинок из его груди.
На миг я подумал, что зеленокожий сейчас что-нибудь скажет, но его глаза потемнели, он подался вперед и упал наземь. Я освободил меч от ещё цепляющихся за него кусков мяса и отступил, не теряя осторожности, но тварь оставалась неподвижной, так что я, наконец, убрал оружие, поверив, что она мертва.
Юрген уже повесил лазган на плечо и шарился в своих многочисленных подсумках.
- Не знал, что тут есть зеленокожие, – сказал он.
- Никто не знал, – я покачал головой. – Нужно будет послать разведгруппы. Убедиться, что больше их не осталось.
- Они всегда остаются, – внёс бесполезную, но точную поправку Юрген, доставая термос. – Танны?
- Премного благодарен, – сказал я и с надеждой постучал по вокс-бусине, но вещатель «Саламандры» явно не пережил нашего скоростного спуска. Взбираться вверх придётся своим ходом. Я вздохнул и подошёл к ближайшей верёвке. – Кажется, у нас будет тяжёлый день.
Больше переводов ищите в группе ВК и на Яндекс.Диске:
[1] В оригинале – «The Only Good Ork» (букв. «Единственный хороший орк»), что скорее всего, служит отсылкой на выражение «Only good Indian is a dead Indian», что у нас обычно передаётся как «Хороший индеец – мёртвый индеец», поэтому в заголовке не «Единственный хороший орк», а просто «Хороший орк» (прим. переводчика).
[2] Хотя орки размножаются спорами и формально не имеют пола, обычно про них всегда говорят в мужском роде – я полагаю, что, учитывая физическую силу и выдающуюся тупость большинства представителей их вида, это было неотвратимо. Эмберли Вейл, Ордо Ксенос.
[3] Орочье выражение, что может значить «Подожди!» или «Я увидел его первым!» – Э. В. В оригинале просто «‘Oldyt!», то есть искажённой на орочий манер «Hold it!», то есть «Подожди!», «Погоди!» и всё в таком духе (примечание переводчика).
[4] Как упоминается в других отрывках его беспорядочных воспоминаний, Каин нахватался азов орочьего языка ещё в начале своей карьеры, во время успешной партизанской войны против зеленокожих захватчиков на восточном континенте Перлии – Э. В.
[5] Орочье понятие, обозначающее любое огнестрельное или энергетическое оружие, обычно настолько шумное и разрушительное, насколько возможно. Каин явно предлагал орку перемирие не на обычном готическом, а излагает понятным языком лишь для большей ясности читателей – Э. В.
[6] Его родная Вальхалла пережила вторжение орков, отчего Юрген и его земляки всегда придавали большое значение самому тщательному истреблению зеленокожих – Э. В.
[7] Господствующая среди магосов Биологис теория гласит, что орки обладают некими врождёнными знаниями – в том числе о конструировании и применении оружия. Если это так, то описанная группа не имела «стрелял» лишь потому, что их не из чего было собрать – Э. В.
[8] Вероятно, Каин убил нескольких гибридов, что устроили засаду на дороге, ещё из тяжёлого болтера до крушения «Саламандры», либо весь отряд мятежников изначально был малочисленным, потому что понёс потери в прошлых стычках с Имперской Гвардией – Э. В.
[9] Два выстрела, сделанные быстро друг за другом – Э. В.
[10] Скорее всего, это небольшое преувеличение, но именно небольшое – Э. В.