Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Она? – спросил Гордон.

«Да», – мысленно подтвердил Х'харн. А Хелл продолжал громко повторять его неслышимые распоряжения:

– Контроль торможения... Два деления...

Гордон не сводил с него глаз. Если Х'харн действительно решил воспользоваться ситуацией, то это произойдет с минуты на минуту. Выражение лица антаресца оставалось вполне нормальным, но Гордон слишком хорошо помнил, что оно может стать нечеловеческим буквально в мгновение ока. А тогда... «Не думай об этом. Не думай!»

Планета стремительно приближалась, становилась серо-зеленым шаром. Среди облачных поясов Гордон уже различал сверкающую поверхность моря.

– Торможение... – повторял между тем Хелл инструкции Х'харна -

Еще два деления для выхода на орбитальную скорость...

Центрировать стрелку на третьей шкале... Стационарная орбита...

Рычаг баланса... На четыре деления...

Корабль развернулся и начал вертикальный спуск к поверхности.

– Контроль снижения... Три деления...

Они пронзили легкие перистые облака.

– Контроль тяги... Сбросить скорость спуска на два деления...

Хелл Беррел вновь передвинул рычаг. На экранах была панорама поверхности: зеленые лесные массивы, серебряная извилистая лента реки. Гордон услышал сдавленное дыхание Шорр Кана: бывший диктатор, очевидно, волновался ничуть не меньше его. «Думай о Шорр Кане, – приказал он себе. – Думай о том, можно ли ему доверять...»

– Уменьшить еще на полделения, – сказал Хелл, выполняя очередную команду.

От поверхности планеты их отделяло не более трехсот метров, когда Гордон нанес удар. Он ударил со всей силой человека, знающего, что на карту поставлена его жизнь. В этот момент Хелл Беррел держался за рычаг спуска, но от удара отлетел в сторону, и Гордон рванул рычаг вниз до упора. Корабль рухнул камнем, кругом засвистел воздух. Хелл Беррел выкрикнул что-то нечленораздельное. Мгновение спустя кормовая часть корабля смялась от удара о землю. Переборки и стены рвались как бумажные. Гордона швырнуло к потолку, и на какой-то момент он потерял сознание. Когда пришел в себя, в посту управления было тихо. Корабль лежал на боку. Рядом пытался подняться Шорр Кан, из раны на его лбу струилась кровь. Недвижное тело Хелла Беррела лежало у пульта управления. Охваченный недобрым предчувствием, Гордон перевернул его на спину и попытался нащупать пульс.

– Готов? – осведомился Шорр Кан, промокая рану на лбу носовым платком. Платок окрасился кровью.

Гордон осторожно приподнял Хеллу веко и покачал головой:

– Нет. Вряд ли с ним что-то серьезное. Сейчас очнется.

– Значит, повезло. Мы все могли оказаться на том свете по вашей милости. – Шорр Кан бросил на Гордона убийственный взгляд. – Какого черта вам пришло в голову...

И, внезапно умолкнув, повернулся к задней двери. Гордон редко встречал более сообразительных людей. Переборки кормовой части сложились гармошкой, не выдержав сокрушительного соприкосновения с грунтом. Шорр Кан вновь посмотрел на Гордона, теперь уже одобрительно.

– Вы ощущаете что-нибудь... телепатическое? – спросил он шепотом.

Гордон вслушивается в свой разум, пытаясь уловить хотя бы малейший признак присутствия чужого сознания.

– Нет. Ничего. Значит, приземление его убило.

– Но мы должны в этом удостовериться.

– Он никогда не освободил бы нас из-под контроля, – сказал

Гордон, все еще чувствуя некоторую оглушенность. – Никогда. Я обязан был его опередить.

Шорр Кан сложил окровавленный платок и, скривившись от боли, покачал головой.

– Син Кривер поведал мне кое-что о возможностях Х'харнов. Да и я сам немного понаблюдал за тем, который сидел на Ааре. И могу вас заверить – минимум, что бы он сделал, это выжег бы нам мозги. Хелл Беррел, словно почувствовав тревогу товарищей, начал подавать признаки жизни. Наконец осторожно сел. И, осознав, что разум его отныне свободен, посмотрел на Гордона с восхищением:

– Боюсь, я бы на такое никогда не решился.

– Ты астронавт, – отозвался Гордон. – Поэтому слишком хорошо представляешь, чем это могло кончиться. – Он махнул в сторону кормовой части. – А теперь, друзья, нам придется немного поработать.

Хелл Беррел поднялся, превозмогая боль, но улыбаясь. На возню со смятыми металлическими стенками и переборками, трапами и разбитыми приборами ушло довольно много времени. В конце концов удалось расчистить выход, и они спрыгнули на зеленую траву под жаркие лучи желтого солнца.

Гордон с удовольствием огляделся. Планета, по крайней мере в данной местности, удивительно походила на Землю. Совсем рядом начинался большой лес. Сквозь редкие деревья вдали просматривались отлогие холмы. Голубое небо, золотистый солнечный свет, воздух, напоенный дивным ароматом растений... Конечно, трава и деревья были немного другие, тем не менее пейзаж казался вполне земным.

Хелл Беррел размышлял о более прозаических вещах. С грустью смотрел он на то, что осталось от корабля, умчавшего их на край света.

– Машина никогда уже больше не полетит, – мрачно сообщил он.

– Будь она даже в идеальном состоянии, без помощи Х'харна ты бы ее не поднял.

– От этого не легче. Мы сидим Бог знает где, на необитаемой планете, без корабля и вообще без всего.

«Потерпевшие кораблекрушение на необитаемом острове, – подумал Гордон. – Кто в детстве не мечтал о подобной ситуации?»

– А кто сказал, что планета необитаема? – вступил в разговор Шорр

Кан, отвлекаясь от своей раны – она уже перестала кровоточить. – Так утверждал Х'харн, но во всей вселенной нет никого лживее этих тварей. За миг... до посадки, – он усмехнулся, – я, кажется, заметил вдали нечто вроде городе.

– Меня это совсем не радует, – заметил Гордон. – Поскольку Х'харн сам выбрал эту планету, то скорее всего населять ее может лишь одно из негуманоидных племен, боготворящих Нарат Тейна и его друзей-графов.

– Боюсь, вы правы, придется соблюдать осторожность. Но идти тем не менее надо. По-моему, это где-то там.

Трое медленно двинулись вперед по краю леса, прячась под сенью деревьев. Кругом расстилалась обширная равнина с редкими отлогими холмами. В лесу щебетали птицы. Иногда в кустах мелькали небольшие, покрытые бурой шерстью животные. Листва шелестела под слабым ветром.

27
{"b":"75671","o":1}