========== Часть 1 ==========
«Драко! Драко!!! Драко-о-о!» — не проходит и дня, чтобы стены спальни и ванной комнаты небольшой квартиры на границе магловского и магического Лондона не слышали этого крика. Крика, который неизменно сопровождает бурный юношеский оргазм Спасителя всея Магической Британии, а по совместительству двадцатилетнего девственника Гарри Джеймса Поттера.
А в чопорном Малфой-Мэноре, тщательно наложив Заглушающие, с именем Гарри на устах изливается в свою аристократическую ладонь бывший Пожиратель, а ныне прилежный студент Колдомедицинского института Драко Люциус Малфой.
*****
В один прекрасный день Гарри твёрдо решает, что с него хватит! Хватит страдать и лелеять глупые несбыточные мечты о всяких там великолепных заносчивых слизеринцах. Пора ступить на тропу неизведанных наслаждений, однако, сделать это необходимо так, чтобы назавтра на первой странице «Пророка» не красовалось его пикантное фото с сальными комментариями Риты Скитер. Решение не заставляет себя долго ждать: Оборотное Зелье! А ещё лучше — Оборотное Зелье и магловский клуб.
Первая попытка оказывается неудачной: Гарри с разочарованием обнаруживает, что волшебник, волос которого он использовал для приготовления Оборотки, несмотря на брутальную внешность и внушительный рост, оснащён весьма скромно. Получить свой первый опыт, не будучи полностью уверенным в себе, Гарри не хочется, так что он обзаводится волосом для новой порции Оборотного.
На этот раз зелье превращает его в симпатичного, подтянутого молодого человека с приятными чертами лица и, что особенно важно, не обделённого природой в стратегически важных местах. Взглянув в зеркало, Гарри с удивлением замечает, что волосы, которые совершенно прилично вели себя на голове законного хозяина, сейчас буйно встопорщились, словно его собственные. Проведя десять минут в безуспешных попытках хоть как-то уложить их, Гарри отправляется на поиски приключений привычно взлохмаченным.
*****
В очередной раз бурно кончив с надрывным: «Га-ар-ри!», Драко приходит к мысли, что пора прекратить эту бессмысленную, выматывающую пытку. В конце концов, ему вовсе не хочется умереть девственником во цвете лет от тоски по всяким глупым героям! Однако, Драко немного страшно познавать радость и сладость первого секса. Неизвестно ещё, попадётся ли ему достаточно опытный и нежный партнёр?
Драко приходит в голову гениальная идея — воспользоваться для первого раза чужим телом, чтобы понять, как всё это происходит между мужчинами, не на собственной заднице. Драко решает использовать какое-нибудь хорошо подготовленное, уже вкусившее прелестей гейского секса тело. Поэтому он, будто бы невзначай, проходит мимо клуба «Волшебная дудочка» и невербальным «Акцио!» выдёргивает волосинку из безупречной причёски прехорошенького стройного блондинчика, чем-то похожего на него самого лет эдак пять назад, до всех этих событий с безносыми лордами и тёмными метками. Блондинчик испуганно вскрикивает, оборачивается в поисках источника дискомфорта, но, не обнаружив ничего подозрительного, заходит в «Волшебную дудочку», а Драко отправляется готовить своё зелье.
Как и Гарри, Драко останавливает свой выбор на магловском заведении, справедливо полагая, что целый семестр изучения магловедения в Колдомедицинском институте позволит ему достоверно изобразить юношу-магла. Разве это может быть так уж сложно?
*****
Когда Гарри в своём новом обличье заходит в клуб, его внимание сразу привлекает блондинистая макушка, и его сердце пускается вскачь. Ноги сами несут Гарри прямиком к стройной фигуре в углу зала, и, когда парень оборачивается на его хриплое робкое «привет!», Гарри едва успевает подавить разочарованный стон. Конечно же, это вовсе не Малфой. Да и что Малфою делать в магловском клубе?
При ближайшем рассмотрении волосы паренька оказываются на тон темнее, чем нужно, а черты лица мягче, чем хотелось бы.
— Привет, — блондин смотрит с немым вопросом в голубых глазах и, поскольку Гарри продолжает нелепо молчать, разлохмачивая пятернёй волосы от волнения, губы парня кривятся в ехидной усмешке, от которой сердце Гарри делает сальто: — Неужели я так красив, что ты потерял дар речи?
Что ж, по крайней мере, самомнение у незнакомца точь-в-точь малфоевское, как раз нужного тона и оттенка.
— Я присяду? — наконец спрашивает Гарри.
Красавчик оглядывает его с ног до головы, задержав взгляд на торчащих во все стороны волосах, и, видимо удовлетворившись увиденным, милостиво кивает.
*****
Незнакомый, представившийся Джеймсом парень, который подсаживается к Малфою в клубе, чем-то неуловимо напоминает ему Поттера, вероятно, вороньим гнездом на голове, манерой невнятно мямлить и обезоруживающей улыбкой. В животе моментально вспархивает парочка неконтролируемых бабочек, поэтому Драко старательно сохраняет ехидное выражение лица, надеясь, что чужие мимические мышцы генерируют правильную ухмылку.
Парень заказывает ему выпивку, и вскоре Драко, не привыкший к магловскому алкоголю, начинает непозволительно откровенничать с очаровательным незнакомцем.
— Всю душу мне вымотал за годы учёбы, придурок! — чуть не плачет он, рассказывая о своей безответной любви.
*****
— И что, этот твой придурок был так хорош? — Гарри ощущает лёгкий укол ревности. Мерлин, он знает этого Дерека от силы пару часов!
— О, да! — мечтательно прикрывает глаза Дерек, и на его губах расцветает такая тёплая улыбка, что Гарри безумно хочется дотронуться до неё своими губами. — Видел бы ты, как этот кретин держался на мет… на мотоцикле!
— На мотоцикле?
— Ну да, во время игры в кви… это была такая особенная игра в моей магл… в моей школе. Надо было ездить на мотоциклах по большому полю и забрасывать мячи в кольца, уклоняться от других, тяжёлых мячей и…
— Ловить маленький золотой мячик с крылышками, — машинально добавляет Гарри, понимая, что напротив него сидит волшебник, зачем-то решивший притвориться маглом. Однако Гарри не озвучивает свою догадку, не желая расстроить парня ещё больше.
— Да! — радостно отзывается тот, довольный, что не запутался в объяснениях и не выдал себя.
— Ну, так что этот кретин? — с любопытством спрашивает Гарри, удивляясь такому совпадению. Ведь он и сам страдал от несчастной любви к великолепному, чертовски сексуальному игроку в квиддич.
— Ненавидел меня всей душой, — мрачнеет блондин и грустно, совсем по-детски шмыгает носом, от чего в душе Гарри разливается нежное умиление.
Он ласково кладёт ладонь на руку расстроенного Дерека и начинает успокаивающе поглаживать её. Глаза парня опасно темнеют от этой нехитрой ласки, он наклоняется ближе и чуть жалобно спрашивает:
— Но ты ведь не такой, да? Тебе мог бы понравиться кто-то вроде меня, даже если бы этот кто-то совершил много ошибок?
— Мне кажется, ты уже нравишься мне, — тихо отвечает Гарри, прикасаясь губами к капризно дрожащим губам напротив.
Блондин распахивает свои почти синие глаза с пушистыми девчачьими ресницами и изумлённо шепчет:
— О, великий Са… Санта-Клаус!
«Слизеринец!» — почему-то с удовлетворением думает Гарри, изо всех сил стараясь не расхохотаться. Вместо этого он берёт лицо парня в ладони и покрывает поцелуями его нос, щёки и сияющие глаза.
— Мы можем ап… пойти к тебе… — севшим голосом предлагает неизвестный слизеринец.
— Да, — шёпотом соглашается Гарри, — мы можем…
*****
Пока они добираются до дома лохматого Джеймса, Драко успевает слегка протрезветь, поэтому, когда они переступают порог квартиры, его потряхивает не только от предвкушения, но и от тревоги. Он немного опасается, что Джеймс сразу же накинется на него и… Что «и» — Драко не успевает додумать, так как Джеймс легонько подталкивает его в сторону кухни и спрашивает:
— Подогреешь пиццу в микроволновке, пока я накрываю на стол? Ты ведь знаешь, что такое микроволновка?
— О, разумеется, я знаю, я ведь не идиот! — Драко непременно закатил бы глаза, если бы эти самые глаза не были заняты паническим метанием по кухне в поисках вышеупомянутой адской машины.