Литмир - Электронная Библиотека

В спальне мадам глаз не замечал никаких экономичных вариантов: всё было дорогим, надёжным и не фальшивым. Если Рэнди и сомневался когда-либо, что полученная о мадам Муро информация на поверку могла оказаться не больше, чем домыслами и слухами, сейчас уверенность в том, что всё это правда, только крепла. А это означало, что ключ находился где-то здесь, в борделе. И скорее всего, в спальне хозяйки. Оставалось лишь его найти.

Знать бы ещё, как он выглядит.

Аврора Хитон — таким было настоящее имя мадам Муро — единственная дочь какого-то князя, потомка древнего, но обедневшего рода, в далёкой юности выскочила замуж за подающего огромные надежды учёного. Вряд ли с её стороны стоило говорить о большой любви, скорее — о большом расчёте: Адольф Хитон был хоть не молод, но зато богат и очень влиятелен. Брак не только сулил Авроре возможность наконец-то распрощаться с нищетой, но и открывал перед ней многие двери.

После роскошной свадьбы супруги Хитон перебралась в столицу Элберты, но потом что-то в беспечной жизни Авроры пошло не так, как она планировала. Адольф скоропостижно скончался — на одном из исследований вывалился из гондолы аэростата из-за сильного ветра и разбился о скалы. А дальше, как в страшном сне, набежали кредиторы. Выяснилось, что все научные разработки и опыты Хитона финансировались под проценты с будущих прибылей, а когда исследовать атмосферу стало некому, спонсоры потребовали вложенные средства обратно. Какую-то часть даже успели вернуть, но далеко не всё. Молодая вдова исчезла, а вместе с ней — и деньги. И ещё дурацкий ключ.

Вот о нём чёткой информации не было совсем, хотя именно его требовалось найти. Причём найти в самые короткие сроки, которые заканчивались через два дня. Рэнди, конечно же, может продолжать поиски и дальше, но сумма обещанного гонорара автоматически уменьшалась в три раза.

Он тихо выругался. Нет, молодцы, конечно! Столько лет прошло, опомнились. Ключ им подавай. Хорошо, хоть сообщили, какие двери он открывает. Правда, чтобы это узнать, Рэнди пришлось надавить на Трэвиса, его работодателя, и задействовать личные связи. Зато выяснилось, что ключ — от лаборатории, где профессор Хитон работал и где хранил подробные записи своих опытов. По крайней мере, на это надеялись заказчики.

Игра определённо стоила свеч, раз их даже не волновало, что в итоге случится с Авророй. Убивать её они не просили, но довольно внятно намекнули, что если «чья-то смерть» поможет достать ключ, ничего страшного не произойдёт. Так что Рэнди может не раздумывать.

Он и не собирался. Но начинать планировать убийство не спешил — пока что у него оставались два дня. Целых два дня! И если получится использовать их с умом.

Рэнди остановился, осознав, что мечется по комнате, как запертый в клетке хищник — так же бестолково и беспомощно. Нет, он должен успокоиться и сосредоточиться. Ключ просто обязан найтись сегодня. Ещё лучше — здесь и сейчас.

Он не успел ничего больше сделать — из-за двери послышался громкий каркающий смех, а следом — характерный щелчок открывающегося замка. Каким-то чудом чуть ли не в последнюю секунду Рэнди подхватил с дивана брошенные туда трость и пальто, кое-как напялил на голову цилиндр и ринулся к окну. Небольшой низкий выступ, служивший чем-то вроде подоконника, и плотные огромные портьеры помогли укрыться от взгляда вошедшей в комнату мадам, но если она сейчас решит полюбоваться видом на мостовые…

Рэнди перебросил трость в правую руку, уверенно сжал в пальцах набалдашник. Если мадам Муро захочет взглянуть на вечерний Шмельц, у этого чёртового борделя больше не будет хозяйки, а у него — двух дней на раздумья. Не понадобится с горечью высчитывать, что ещё он мог бы позволить себе, если бы получил гонорар целиком. Или размышлять о том, где может быть спрятан ключ. Главной проблемой станет, как убраться подальше из этого городка в рекордно короткие сроки.

Но к их обоюдному счастью у мадам на этот вечер имелись совсем другие планы, мешать которым Рэнди не спешил. По крайней мере, пока у него оставался выбор: ждать за портьерой или задействовать спрятанный внутри трости клинок.

Очень быстро стало ясно, что кроме них в комнате находилась ещё одна женщина. Она не произнесла ни слова, лишь нечленораздельно мычала в ответ на короткие окрики мадам и удары плетью. Немая, что ли?

— Рядом, бестолочь! Рядом! Вот так, ползи. Да, вот так, да. Ползи, говорю! — продолжала командовать мадам Муро. — Куда?! Медленней! Да, так. Молодец, хорошая девочка! — следом послышались шлепки и сразу же — мычание, только теперь гораздо громче.

Не будь его, Рэнди готов был поверить, что мадам привела с собой какую-нибудь зверушку. Например, одну или несколько пум, о которых он за неделю уже успел наслушаться всякого. Но пока что всё смахивало на подтверждение других слухов — мадам имела явную склонность к насилию и для своих плотских утех предпочитала использовать женщин.

Что ж, становиться свидетелем похотливых игр — не совсем то, чем он собирался заняться сегодняшним вечером, но такой вариант бесспорно был лучше, чем превратиться в ужин для дикой зверюги. И все же мучил вопрос — сколько продлятся их забавы? Рэнди изо всех сил хотелось верить, что уже через пару часов страстные дамочки насытятся и уберутся из спальни, а не останутся до утра. Столько он точно не выдержит.

О том, чтобы улизнуть, пока они ублажают друг с дружку, не стоило даже думать. Допустим, удастся незаметно добраться до двери, но там придётся задержаться — замок имел тот же защитный механизм изнутри, как и снаружи. А стоит попасться на глаза мадам, как вход в бордель ему точно заказан. И прощай, ключик и денежки.

Рэнди яростно сжал набалдашник. Какого чёрта эта старая шлюха здесь делает?! Разве она не должна следить за спектаклем и принимать бурные овации? Нашла ведь, когда уединяться с потаскушкой, лучше не придумаешь. Целый бордель под боком, в любое время дня и ночи, а ей сейчас приспичило!

Тем временем мадам успела добраться до огромной кровати с балдахином и даже включить освещение. На себя курва не поскупилась: в комнате загорелось сразу несколько аргандовых ламп. Судя по светотени — большая их часть располагалась вокруг постели, что безусловно вселяло оптимизм. Часть комнаты около окна оставалась в полумраке и не так бросалась в глаза. Всё-таки отстоять без движения за портьерой даже пару минут — задачка не из лёгких. А ему, кажется, придётся тут задержаться.

Интересно, чем они занимаются?

Рэнди впечатался спиной в стекло, рискуя выдавить его ко всем чертям и рухнуть самому с третьего этажа на булыжники. Кое-как добрался до противоположного конца подоконника и аккуратно отвёл в сторону портьеру, заглядывая в образовавшуюся щель.

И моментально пожалел об этом.

Мычащая полуголая упитанная девица лежала на спине на огромной постели, копна чёрных длинных волос разметалась по покрывалу. Полноватые ноги в ажурных коричневых чулках были согнуты в коленях и широко расставлены в стороны, на запястьях — кожаные браслеты с внушительными цепочками, приделанными к изголовью кровати. А на голове сидела тощая мадам в красном атласном корсете и с утробным урчанием скользила промежностью по лицу девицы. Собранные в замысловатую причёску рыжие кудри растрепались, маленькие груди с торчащими сосками покачивались в такт резким движениям.

Рэнди отпрянул назад, отпустив портьеру. Ещё сильнее вжался в стекло, чувствуя, как возбуждается. Мадам вовсе не выглядела старой уродиной. Слишком худая, конечно, но всё ещё вполне аппетитная штучка. Можно было, конечно, не смотреть, даже зажмуриться, но портьеры не спасала от звуков, и разыгравшееся воображение вовсю дорисовывало недостающие детали, похотливо будоража и без того вздыбленную в штанах плоть.

Он отчаянно пытался не думать, что происходило сейчас на кровати, старательно воспроизводил перед глазами план здания, мысленно считал купюры, которые получит за ключ, даже перебирал в уме имена королевской династии, но мадам не оставляла ни малейшего шанса отвлечься. Она то и дело раздавала указания, смешивая их с возгласами одобрения и громкими протяжными стонами.

2
{"b":"755400","o":1}