Литмир - Электронная Библиотека

- Семь, - прикинула Ма.

Дед Хо остановился с открытым ртом, затем с сожалением прокряхтел:

- Маловато. Чтобы прокачать Ди Кро до уровня Ди, по моим прикидкам требуется не менее 20 обычных островов безымянного уровня…

- Но идея всё равно верная, - высказался Дирк. – Я тоже так думаю. И ещё кое-что. У вас есть здесь надёжные друзья?

Дед Хо гортанно хохотнул:

- Да у кого в нашем мире они есть? Впрочем… Да, есть один старый прощелыга, мы вместе бежали с ним сюда когда-то… Если не помер, то тоже где-то с краю должен обретаться. Но больше нет.

- В общем… - замялся Дирк. – В общем, может быть, хотя я бы очень этого хотел, мы не сможем принять всех без разбора. Мы им обязательно поможем, но сейчас надо стать сильнее с теми ограниченными средствами, что есть.

- И? – с интересом спросил старик.

- Возможно, я действительно могу общаться и с другими островами. Сейчас я попробую. Если это так, то мы поплывём вдоль границы клана и найдём самые старые и опытные острова.

- Хорошо, - одобрил дед Хо. – Так и поступим

========== Глава 18. Старый знакомый ==========

Глава 18. Старый знакомый

Ди Кро медленно плыл вдоль границы, разделявшей жилую область с островами и северные области грязевых вулканов. Дирк после поглощения изрядного количества акульего мяса чувствовал себя на подъёме. Действительно, его сознание как бы расширилось, охватывая большие территории. По-прежнему вызывая как катализатор то чувство грусти по несбыточному, он проникал мыслями в множество островов. Правда, от этого на глаза наворачивались непрошенные слёзы, и дед Хо довольно странно посматривал на постоянно плачущего парня.

Острова отвечали Дирку удивительно единодушно – каждый из них радостно принимал его внимание, встречал, словно родного. Чувства Дирка были искренни. Он уже провёл изрядное время на Ди Кро и понял, насколько важна связь в этом мире человека и его острова. Поэтому, представая в образе призрака перед сущностями островов, он без тени смущения или опаски раскрывался и показывал добрые намерения.

Его сознание доставало на тысячу метров, и действительно, потренировавшись с правильными ощущениями и образами, он научился оценивать – очень приблизительно, но всё же – насколько стар тот или иной остров. Наверняка, он где-то ошибался и пропускал что-то важное: ведь он не мог доподлинно разглядеть все навыки острова, а возраст говорил только об опытности самого острова, но не о количестве ранее к нему присоединённых островов. Но сейчас это было всё, что он мог.

Однако, первым они всё-таки встретили именно единственного друга деда Хо.

- Старый Хо! – услышали они крик издалека. – Ты что, отправился в новое плавание?! Возьми и меня с собой! Я давно хотел потонуть вместе с другом – устал уже тухнуть в этом стариковском муравейнике!

Дед Хо радостно засмеялся.

- Прохвост Ли!

Они подплыли ближе.

- Знакомься, - представил друга дед Хо, - это Броун Ли, тот ещё перец.

- Сам-то кто?! – рассмеялся Броун Ли. – Я смотрю, ты и правда решился на последнее плавание? Юнгу взял откуда-то.

- Это Эла Дирк, он мне как внук, - сказал старик. От этих слов на мгновение дыхание Дирка прервалось. Он с нежностью глянул на стариков.

- Рад встрече, - поклонился он старику Ли. – Я расскажу свою историю, но сейчас нам очень дорого время. Мы все в большой опасности из-за клана Диких. Дедушка Хо получил сокровище и с его помощью убил каменную белую акулу ранга Ди. Это произошло на глазах у многих соседей, и теперь, возможно, об этом узнают в клане.

- Хо, да ты в полном порядке! – вскричал в восторге старик Ли. – Наконец-то и к тебе завернула удача!

- Какая ещё удача, ты что, глухой?! – недовольно буркнул дед Хо. – Нам срочно нужно валить с акватории клана. Ты с нами?

- Конечно! Поднимай паруса, старая ты селёдка!

- Слушай, - дед Хо немного замялся. – Сокровище, о котором сказал парень. Это котёл. Из нефритового песка.

- Э??? – выпучил глаза его друг.

- Потом всё расскажу. Так вот, у нас есть несколько порций омолаживающего эликсира. Благодаря ему я прорвался на два слоя и теперь на пике уровня Искры Жизни. Мы можем дать тебе такой же, и ещё порцию мяса акулы.

- Да что сегодня со мной! – радостно закивал старик Ли. – Великие Силы наконец-то прочитали свиток моей судьбы и взяли вместо чёрных красные чернила!

Но, взглянув на серьёзное лицо деда Хо, он смолк и нахмурился.

- Да, ведь у меня особо ничего нет. Кроме…

- Ли, ты же знаешь – никто не может заставить человека отдать остров.

- Знаю, - старый Ли с досадой отвернулся и погладил ветки своего острова. – Ди Су Вэй, что ты думаешь? Не мне выпало сокровище, но оно попало в хорошие руки. Старый пират мог бы и не предлагать. Мне осталось недолго, я чувствую. Если я просто привяжу тебя к его острову, долго ли мы протянем?

Ди Су Вэй вытащил из воды обросшее тиной щупало и бережно хлопнул своего престарелого хозяина по плечу.

- Он не против, - тихо сказал Броун Ли. – Конечно, он не против.

По его старческой щеке скатилась одинокая слеза, которую он быстро стёр ладонью.

- Ладно, Хо, - решительно сказал он. – Это ради тебя. Мы славно бились вместе, и я верю – ты меня не бросишь.

- Спасибо, Ли, - с чувством произнёс дед Хо.

Дирк, глядя на них, чувствовал, как и ему, хотя он никогда не видел Ди Су Вэя, не хочется, чтобы этот остров, верой и правдой служивший старику-хозяину, и безропотно и даже счастливо готовый пожертвовать собой ради его блага, чтобы этот остров исчезал.

Из этого простого упрямства родилось желание переделать непеределываемое.

- Я сделаю так, что Ди Су Вэй останется после слияния, - вдруг сказал Дирк. Он просто не мог этого не сказать.

- Что?! – челюсть старика Ли упала в океан. – Парень, ты что – морское божество какое-то? Это невозможно!

- Но он может разговаривать с моим островом, - вставил дед Хо.

- Чё???! – крикнул старик Ли. – Вы мне тут голову морочите?! Откуда ты его взял, старый угорь?!

- Да он с неба упал, - меланхолично заметил дед Хо.

- Я на старости лет мозгами тронусь тут с вами, - старик Ли схватился за голову.

- Начинайте слияние, но… как бы помедленнее, - сказал Дирк. – Я буду стараться.

Старики кивнули. Их острова пришвартовались друг к другу, ветви начали сплетаться. Дирк проник в средоточие Ди Кро и стал осматриваться. Он видел, как по каналам энергия побежала с удвоенной силой. Как пласты веток начали сращиваться, как узлы зелёной энергии вспыхивали и распространяли эманации вокруг.

Средоточие Ди Су Вэя стало двигаться навстречу Ди Кро, острова уже приросли друг к другу полностью, но ветви поглощаемого острова как бы растворялись, а не дополняли собой другой остров. Они переходили в энергию. Кристаллические шары оставались неизменными, и парень догадался, что они просто прирастут к своим компаньонам основного острова.

Он также видел и средоточие Ди Су Вэя: теперь энергия по аортам текла только к нему. Два острова не были настроены враждебно друг к другу, они, по сути, были братьями, но почему-то не могли сосуществовать вместе. Эту загадку надо было решить как можно скорее – или хотя бы что-то ей противопоставить.

Осматривая то одно, то другое средоточие, Дирк внезапно понял, что как бы перемещается между ними, но не может смотреть на картину в общем. Ему надо было как-то ухватиться за Ди Кро так крепко, чтобы из его средоточия наблюдать все остальные.

Дирк уже проделывал что-то обратное: с помощью зелёной энергии острова распространял своё сознание. У Дирка не было своих сил из Источника Дан. Всё, что он имел – это он сам и простые человеческие чувства.

Обращаясь мысленно к Ди Кро, он как бы предложил поделиться возможностью чувствовать как человек, посмотреть на окружающее вместе с этой точки зрения.

Ди Кро с радостью откликнулся, и Дирк ощутил некое присутствие, которое очень сложно было описать. Словно ребёнок прижался к его щеке очень близко, и они вместе водили головами туда и сюда, наблюдая окружающее.

17
{"b":"755256","o":1}