– точно обрастает ледяной корой. Сквозь кору эту нет хода никакому другому чувству.
ГОРЕ – ты реченька, счастье – ты морюшко,
А молодость – ты океан!
М. Светлов
– в одинаковой мере может и связать, и развязать язык страдающего.
– извиняет, но не оправдывает.
– можно пережить в одиночестве, но радость – чтоб познать её в полной мере – нужно разделить с другим человеком.
– можно снести одному, но для радости нужны двое.
– налегает сильнее, если заметит, что ему поддаются.
– наступившее легче, нежели ожидаемое: нагрянувшему горю есть конец, страх же перед грядущим горем не знает границ.
– нельзя разделить. Каждый несёт его в одиночку.
– обостряет восприятие, как будто слёзы вымывают из глаз пыль воспоминаний, и всё зримое предстаёт с невиданной яркостью.
ГОРЕ одного только рака красит.
– от большого ума, от маленького – одни огорчения.
– прежде всего заставляет человека узнать, что он собой представляет.
– самое стойкое из всех наших чувств.
– создаёт вокруг человека своего рода пустыню. Люди питают безотчётный ужас перед чужим горем, как будто считают, что оно заразительно, во всяком случае, оно надоедает, хочется быть подальше от него.
– тем, кто думает найти в революции исполнение только своих мечтаний, как бы высоки и благородны они ни были.
– тому государственному деятелю, который не позаботится найти такое основание для войны, которое и после войны ещё сохранит своё значение.
– тому, кто вздумал бы не земле осуществлять идеал справедливости…
– тому обществу, где порок не ищет тёмных углов, но горделиво разгуливает при дневном свете по улицам и по площадям.
ГОРЕ – учитель мудрых.
– это беспокойство души, когда она думает о потерянном благе, которым она могла бы дольше наслаждаться, и когда она мучается из-за испытываемого ею в настоящий момент зла.
ГОРИЗОНТ не есть воображаемая линия, отделяющая небо от земли. Горизонт – это реальная линия, ничего ни от чего не отделяющая.
– это конкретное воплощение наших замыслов.
ГОРИЗОНТЫ представляют собой заранее очерченные потенциальности.
ГОРИЛКА – нежное обращение к молодой горилле.
– с перцем – это что-то.
– это водка украинской национальности.
ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ – отличное место для отдыха: если вам повезёт, можно познакомиться с хорошенькой медсестрой.
– скоростной спуск денег.
ГОРНЫЕ ЛЫЖИ? С какой стати я буду ломать себе ногу при сорока градусах ниже нуля, когда я могу просто упасть с лестницы у себя дома?
ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ доступнее иных нравственных.
– как женщины. Непокорённые – манят. Но стоит добраться до вершины, как уже манит следующая – непокорённая.
ГОРОД – единство непохожих.
—, наряду с языком, остаётся главным творением человека.
– не асфальтированные джунгли, а человеческий зоопарк.
– перенаселённое равнодушие.
– совокупность небратских состояний, удерживаемых небратскими узами.
– это люди, а не стены.
ГОРОД – это такое место, где можно найти десять бездельников, посещающих синагогу. Поселение, где их меньше, называют деревней.
ГОРОДА гибнут, люди заползают поглубже.
– нужно строить в деревне, где воздух гораздо лучше.
– это географические зоны, в которых целинная дикость живой природы заменяется цивилизованной дикостью человеческой породы.
ГОРОЖАНИН – оператор мусора.
– это когда конский навоз для тебя пахнет цирком.
ГОРЖАНЕ всегда держат дружбу, как кошель на верёвочке.
ГОРОДСКАЯ ЖИЗНЬ воспитывает и совершенствует всё наиболее цивилизованное в человеке. Шекспир, пока не приехал в Лондон, не написал ничего, кроме скверных памфлетов, и не написал ни строчки, когда навсегда покинул Лондон.
– напоминает вечную. погоню и спешку, и чем больше спешит человек, тем быстрее пролетает его жизнь, только пролетает мимо него…
– располагает к физическому безделью и интеллектуальному надрыву, сельская вполне гармонична. Презрение к деревне – это ещё один пример того, как унижено лучшее втайне комплексующим худшим.