18
— Как дела у миссис Райан? — спросила Джудит Спрэтт. Она сидела в кабинете Лиз, ожидая, когда Дэйв присоединится к ним и расскажет, к чему они пришли в расследовании Fraternal Holdings.
«Я не жил в таком порядке с тех пор, как покинул дом своей матери. Хотя я ее почти никогда не вижу, а когда вижу, она не совсем болтливая. Сильный, молчаливый тип, я бы сказал.
В первые недели работы на Лиз миссис Райан уже реорганизовала почти все в квартире, от шкафа для кастрюль до ящика для нижнего белья Лиз. Лиз наслаждалась непривычной роскошью возможности находить вещи.
Джудит сделала последний глоток кофе и поставила кружку. 'Да, я знаю. Но слава богу, она и Дейзи, кажется, хорошо ладят. Дейзи говорит, что постоянно с ней разговаривает; это ее оправдание тому, что она не делает домашнее задание. Это забавно, потому что она тоже никогда много мне не говорит.
— Возможно, она просто любит детей больше, чем взрослых, — сказала Лиз, пожав плечами.
Дэйв поспешил в офис. По его лицу было ясно, что что-то произошло. Он мрачно посмотрел на Лиз и не сел. — Произошел инцидент. Один из сотрудников ПСНИ был застрелен. Я не знаю, кто.
— Боже мой! — воскликнула Лиз. 'Когда?'
'Час назад. Мужчине делают операцию, и они не знают, выживет ли он».
— Майкл Биндинг знает? спросила она.
— Он в Стормонте на совещании. Я уверен, что они услышат.
Лиз переглянулась с Дэйвом. Что сказал Бурый Фокс? Исполнилась ли угроза и так быстро? Она мысленно встряхнулась. Пока они не узнали больше, не было смысла делать поспешные выводы.
— Ладно, нам лучше заняться здесь делами. Джудит, есть ли результаты проверки номерных знаков?
— Да, — сказала Джудит, беря пример с Лиз и передавая папки. — У нас есть удостоверение личности владельца «Астры», который околачивался возле офиса Братства.
Лиз посмотрела на первый лист в своей папке, где увидела ксерокопию водительских прав. На снимке было уже знакомое лицо, и когда она повернулась к Дэйву, он оторвался от папки и кивнул. — Да, это он.
Лиз сказала Джудит: «Это бурый лис, которого Дэйв встретил вчера. Что вы узнали о нем?
Джудит просмотрела свои записи. — Это Дермот О'Рейли, давний волонтер Временной ИРА. Интернирован в Лабиринте в семидесятых и считается квартирмейстером Белфастской бригады. После того, как он был освобожден, он продолжал участвовать, хотя ему удалось избежать судебного преследования за террористическую деятельность. Но у него есть судимости за два уголовных преступления: пьянство и хулиганство возле паба – за это штраф, и обвинение в получении краденого – условный срок».
— Так кто он теперь, мошенник или террорист? размышлял Дэйв.
— Похоже на то и другое, — сказала Джудит. — Он живет недалеко от Фолс-роуд. Когда мы проверили его кредитную историю, это было ужасно, что неудивительно — у него конфисковали машины за неуплату кредитов, задолженность по ипотеке, задолженность по кредитной карте — хотя Бог знает, как он вообще получил карту.
— Но вот что интересно: начиная с двух лет назад его положение резко улучшилось — подозрительно, я бы сказал. Он погасил долг по кредитной карте, выплатил половину своей ипотеки, и теперь у него в банке более десяти штук.
Лиз сказала: — Он сказал, что работает на Fraternal Holdings. Судя по его фотографиям в их офисе, это совершенно очевидно. Они должны хорошо платить.
— Я хотела бы точно знать, для чего, — сказала Джудит. «У него определенно было много денег, чтобы что-то сделать за последние два года».
«Знаем ли мы что-нибудь еще об этом человеке, Пигготе, который всем заправляет?» — спросила Лиз. — По словам Брауна Фокса — О'Рейли, — нам следует беспокоиться о нем.
— Немного, — сказала Джудит, озадаченно покачав головой. — У него есть квартира здесь, в Белфасте, и тот фермерский дом в графстве Даун. У него есть местные водительские права, на которые он подал заявку три года назад. Audi, в которой мы видели его на камере у проходной Национального фонда, зарегистрирована на Fraternal Holdings. Вот и все.'
— О'Рейли сказал, что он янки, ирландец из Бостона, университетский тип, разработавший неработающие ракеты, — заметил Дэйв. — Хотя все это может быть просто кислым виноградом. Очевидно, О'Рейли сильно на него обижен.
— Тогда я лучше начну искать там. У него была какая-то другая информация?
'Немного. Но это все в моей контактной заметке. Наш мистер Биг кажется немного загадкой.
— Я поговорю с Темз-Хаус и попрошу Пегги поколдовать. Она может посмотреть, что в файлах, и, возможно, выйти на американцев. Если все это правда — о разработке ракет для ИРА, — то наверняка в архиве полно всякой всячины.
Лиз кивнула. — Если есть что найти, Пегги найдет.
На открытую дверь упала тень. Лиз подняла голову и увидела Майкла Биндинга, стоящего там с бледным и напряженным лицом. На нем все еще было длинное пальто.
— Вы слышали о стрельбе? он сказал.
Лиз кивнула и спросила: «Мы знаем, кто это был?»
'Ага. Какой-то парень, который должен был быть на моей встрече в Стормонте. Он старый офицер RUC, наполовину в отставке. Его зовут Фергус. Джимми Фергус.
— О нет, только не Джимми, — сказала Лиз. 'Я знаю его. Мы с Дэйвом ходили к нему на прошлой неделе — он уже помогал мне раньше.
— Они знают, что произошло? — спросил Дэйв.
«Он как раз собирался на работу, пятился за ворота, когда напали боевики — двое из них. Сосед сказал, что они были в фургоне прачечной. Должно быть, за ним установили наблюдение, потому что фургон уже видели на улице. Фергусу удалось отстреливаться: он попал в одного из них — ну, мы думаем, что попал. Там, где был припаркован фургон, была кровь.