Он продолжил: «Митчел Бергер в Афинах провел небольшое собственное расследование. Он с подозрением относится к человеку, который занимается сдачей в аренду наших кораблей. Его зовут Мо Миандад, и оказывается, что он не совсем тот, кем кажется. Бергер обнаружил, что встречался с женщиной, которая работает в офисе UCSO. Ее зовут Клод Рамо, она давно с нами. Довольно старший; она передвижной координатор наших местных поставок помощи. Постоянно путешествует, в основном по Африке.
«Почему она базируется в Афинах?»
«Нет никакой реальной причины — я унаследовал ее, у нее был распорядок дня, и, честно говоря, я не видел причин его менять».
«Почему это означает, что Миандад является источником утечки?»
Блейки казался немного ошеломленным. — Ну, у нас нет веских доказательств, если ты к этому клонишь. Но Рамо всегда была немного анархисткой — во-первых, она настроена очень антиамерикански. И, конечно же, это означает, что у Миандада есть тайная жизнь.
«Измена жене не делает его агентом Аль-Каиды». Лиз вздохнула, услышав рассуждения Блейки. Ничто из этого не устоит перед судом; ничего из этого, на самом деле, не стояло с ней.
— Я думаю, вы упускаете мою мысль. Здесь дело не в выборе соседки по постели. Блейки обиженно посмотрел на нее. — Я думал, тебя это заинтересует. Бергер убежден, что Миандад замышляет что-то нехорошее. Помните, вы не знаете людей, о которых мы говорим.
— Это правда, — сказала Лиз. — Но я обнаружил еще кое-что, о чем вам следует услышать.
— Насчет офиса в Афинах?
'Вообще-то, нет. Чуть ближе к дому.
Блейки впервые выглядел смущенным. Лиз сказала: — Есть еще одна женщина, за которой мы наблюдали. Не Рамо, хотя этот тоже блондин. Она посещала мечеть на севере Лондона, которую мы уже некоторое время изучаем.
«Какое это имеет отношение к утечке из UCSO?» — спросил Блейки.
Лиз проигнорировала его. «Радикальные исламисты захватили эту мечеть; мы подозреваем, что они вербуют молодых британских мусульман и отправляют их в Пакистан для обучения в своих лагерях. Эта женщина обратилась к некоторым новобранцам, и через неделю, бинго, они пошли учиться вести джихад».
Блейки внимательно слушал.
Затем действие переносится в Афины. Я не думаю, что женщина, видящая Мо Миандада, — это Клод Рамо.
— Разве нет? Было невозможно сказать, было ли удивление Блейки искренним.
'Нет. Думаю, это та самая женщина, которую видели в мечети Северного Лондона. Что дисквалифицирует Рамо.
— Так кто же это? Но вопрос Блейки казался риторическим. Выражение его лица сменилось со скептицизма на любопытство и тревогу — он явно начал делать собственные выводы. И не наслаждаясь ими.
— Я почти уверен, что у вас есть такая же хорошая идея, как и у меня.
'Что ты имеешь в виду?' Блейки выглядел потрясенным.
«Кэтрин Болл». Лиз позволила словам повиснуть между ними.
— Ты думаешь… — начал Блейки, повышая голос, но возможность того, что она могла быть права, как будто остановила его.
«Я знаю, что она посещала мечеть в Северном Лондоне. Я знаю, что она обращалась к новобранцам там. И я знаю, что она была твоей любовницей какое-то время.
Блейки хотел заговорить: его губы шевельнулись; каркающий звук вырвался из его рта, но не было слов. Он смотрел на Лиз, не видя ее. Внезапно он уронил голову на руки. Лиз на мгновение подумала, что он вот-вот расплачется, но когда он снова поднял голову, его глаза были сухими, и он, казалось, взял себя в руки. Он тихо сказал: «Каким я был дураком».
— Как много она знает?
«Кэтрин? Как насчет?' Затем, увидев холодный взгляд Лиз, сказал: — Она многое знает.
— Так не пойдет. Вы должны быть более конкретными.
Блейки почти в отчаянии воздел руки к небу. — Она знала, что я просил Джеффри о помощи, и знала, когда ты пришел ко мне.
Таким образом, операции МИ-6 и МИ-5 провалились с самого начала. Лиз вздохнула, и Блейки, казалось, почувствовал ее отвращение. Он запротестовал: «Я не вижу, какая польза от этого для исламских боевиков в Бирмингеме».
Лиз пожала плечами. «Я не думал о Бирмингеме; Я думал об Афинах. Она знала об этом?
Блейки покраснел. — Ты имеешь в виду девушку?
'Я делаю. Давай дадим ей имя, — ледяным тоном сказала Лиз. «Мария Галанос».
Блейки не смотрел на нее, что дало ответ Лиз. Наконец он сказал голосом, чуть громче шепота: «О, Боже». Теперь он потирал руки, словно пытаясь все смыть. — Но Кэтрин не могла ее убить, — сказал он почти с надеждой. — Ее не было в Греции, когда убили Марию. Она была здесь.
— Входит Мо Миандад, — сказала Лиз.
Руки Блейки перестали двигаться, и он уставился на них так, словно они снова были запятнаны ее словами. Затем он заговорил, не глядя на Лиз, отвернув лицо, как будто это каким-то образом уменьшит ужас. — Вы должны мне поверить, я понятия не имел. Она никогда не выказывала ни малейшего намека на симпатию к исламу — готов поспорить на что угодно, что она ни разу в жизни не ступала в мечеть. Ее муж был выходцем с Ближнего Востока, но, судя по тому, что она когда-либо говорила, он был насквозь прозападным — образованным в Штатах, просвещенным, либеральным. И информация, которую она получила от меня – ну, честно говоря, это я ей рассказал; Меня не накачивали».
Разговоры на подушках, с горечью подумала Лиз, которые стоили Марии Галанос жизни. Блейки, казалось, почувствовал это, потому что продолжил: «У меня нет оправдания, я это понимаю. Я просто пытаюсь объяснить. Даже теперь, когда я знаю, мне трудно в это поверить. Если она и пыталась заманить меня в ловушку, то чудесным образом скрыла это. Я все устроил, — решительно сказал он.