Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  — Лучше скажи мне. Я сделаю это за вас.'

  — Нет , — снова сказала она и потянулась пальцами к телефону. — Тебе не позволено знать. Я должен отправить его.

  Он позволил ей взять телефон и смотрел, как она возится с ним, задаваясь вопросом, сколько секунд Харт согласится опоздать, прежде чем прервать миссию. Она постучала по экрану одним пальцем, с большими задержками между касаниями.

  — Готово, — сказала она и ухмыльнулась.

  «Нажмите отправить».

  'О, да.' Она сделала. 'Я такой глупый.'

  Виктор взял у нее телефон и уставился на экран. Она прислала слово « яблоко» . Не было никакого способа узнать, был ли это правильный код или случайное слово. Возможно, это был правильный код, но отправленный не в то время.

  Прошло пять секунд. Потом десять. Пятнадцать. Телефон завибрировал.

  Подтвердить .

  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ

  Виктор сунул телефон Франчески в один из карманов.

  'Что это?'

  — На улице холодно, поэтому я принес тебе пальто. Встань, чтобы надеть его.

  Он помог ей встать на ноги и залезть в мех.

  «Это настоящее или подделка?» спросила она.

  Виктор отпер и открыл дверь кабинки и надел коричневый плащ. — Как вам больше нравится.

  'Хорошо.'

  Он поднял ее левое запястье и расстегнул часы. Она смотрела на него, но не комментировала. Он откинул назад ее волосы и завязал их в пучок, используя часы, чтобы удерживать их на месте. Это не продержит его долго, но ему это и не нужно. Она потянулась, чтобы снять часы.

  — В таком виде ты красивее, — сказал он.

  Она улыбнулась. Ее руки опустились по бокам.

  — Нам нужно идти, — сказал он.

  — Хорошо, — сказала она.

  Он знал, что у него есть около девяти минут, прежде чем ему нужно будет отправить следующее обновление. Пока Франческа не потеряла сознание, это не проблема. Со временем она стала более внушаемой, и наркотик завладел ее сознанием. Он был уверен, что в следующий раз, когда попросит у нее код, она даст его ему без промедления.

  Она, казалось, стояла сама по себе, но он держал ее за руку и за талию, пока вел ее из мужского туалета в коридор за ним. Там был мужчина, как будто он просто проходил мимо, но Виктор знал, что он ждал. Мужчина был около шести футов ростом с очень короткими рыжими волосами.

  'Все в порядке?' — спросил мужчина во второй раз тем же тоном, что и у входа в музыкальную комнату.

  Виктор кивнул ему. — Хорошо, но мне нужно отвезти ее домой.

  Русский подошел ближе. Выражение его лица было ровным, а язык тела расслабленным, но глаза смотрели на Виктора. — Могу я увидеть ваши приглашения, пожалуйста?

  — Их проверяли, когда мы прибыли.

  — И я хотел бы еще раз их проверить, — сказал мужчина.

  — У меня действительно нет на это времени. Я должен уложить ее в постель.

  — Конечно, — согласился мужчина. Он подошел ближе. — Но только после того, как я проверю ваши приглашения.

  — Хорошо, — сказал Виктор. Он порылся в сумочке Франчески в поисках приглашения и передал его русскому.

  Он изучил приглашение, затем спросил: «Как вас зовут, пожалуйста?» Прежде чем Виктор успел ответить, он добавил: «Пусть дама ответит».

  — Она пьяна.

  — Я не пьяна, — сказала Франческа. 'Я-'

  — Все в порядке, — сказал Виктор. — Охранник просто хотел бы знать наши имена. Он хочет, чтобы вы сказали ему. Почему бы тебе не сказать ему то, что ему нужно знать?

  — Я Франческа.

  'Фамилия?' — спросил русский.

  — Леоне.

  — А кто этот джентльмен, с которым вы находитесь?

  Назовите имя на приглашении, а не то имя, под которым вы меня знаете , приказал Виктор. Скажем, Джордж Холл.

  Франческа сказала: — Это Феликс.

  Русский уставился на Виктора, когда он спросил Франческу: «Феликс, что?»

  «Кои».

  Виктор не моргнул. Как и русский.

  «Теперь вы должны пойти со мной, сэр», — сказал русский, зависнув правой рукой у правого бедра своего пиджака. Виктор узнал, что он свисает чуть дальше от тела мужчины, чем левая сторона.

  — Я предчувствовал, что ты собираешься это сказать.

  Выражение лица русского не изменилось. Он жестом указал Виктору идти по коридору. Виктор сделал.

  'Куда мы идем?' — сказала Франческа.

  «На небольшую прогулку. Не беспокойтесь.

103
{"b":"754791","o":1}