Вот, например, Микаэла и Рейчел вообще не вспоминали родной дом, семью и вели себя, будто никуда не собираются на День благодарения. Теперь Дженни поняла, почему многие родители так страшились отъезда чада в колледж: их любимый ребенок мог забыть восемнадцать лет жизни, как носок в дальнем углу полки.
Дженни же чувствовала, что эти годы, скорее, одежда, которую она не только никак не могла снять, но и ни на секунду не была в состоянии позабыть.
Девушка позвонила биологической матери.
– Мама, – на то, чтобы назвать Донну матерью, потребовалось три года и столько же, чтобы начать называть дом семьи Спринг собственным. – Я могу приехать домой на День благодарения?
– Конечно! – воскликнула та. – Съедется вся семья! Стивен из Колорадо и Джоди из Бостона. Брайан обещал не учиться в этот день, а Брендан сказал, что не будет тренироваться.
Близнецы все еще учились в школе. Брайан добивался успехов в учебе, а Брендан – в спорте. Когда Дженни приезжала в Нью-Джерси, по воскресеньям устраивали бранч, где Брайан всегда присутствовал, а Брендан – никогда. Даже если у него в это время не было тренировки, он уходил в гости.
После этого Дженни начала планировать разговор с другой матерью.
Несколько лет назад у Фрэнка случился инсульт. Миранде не хватало сил поднимать и переносить его. Тем летом, в конце которого Дженни должна была отправиться учиться и переехать в студенческое общежитие, Джонсоны переехали в специальное учреждение, где предоставляли проживание с уходом. Там отцу было гораздо удобнее. Однако для Миранды оно оказалось настоящей тюрьмой. Женщина могла бы найти себе квартиру поблизости от мест, где жили подруги по волонтерской работе, с которыми можно было ходить на ланчи и общаться. Но женщина не хотела оставлять супруга в тоске и одиночестве.
Миранда очень рассчитывала на приезд дочери в День благодарения.
Она не умела писать СМС и очень редко пользовалась электронной почтой, предпочитая говорить по телефону и слышать голос Дженни. Этот разговор девушка начала с того, что рассказала, как идут дела у подруг Евы, Рейчел и Микаэлы, и только потом подошла к самому главному и сложному.
– По поводу Дня благодарения, мам, – произнесла она и почувствовала, что в груди все сжалось. Она еще ничего не сказала, но уже чувствовала себя виноватой. – В среду я поеду в Нью-Джерси и проведу День благодарения и всю пятницу с ними.
«Нью-Джерси» было кодовым названием биологической семьи; «с ними» означало семью Спринг.
– Утром в субботу приеду в Коннектикут и побуду с тобой до конца воскресенья, – быстро добавила она. – А потом вечером отвезешь меня на станцию, откуда я на поезде вернусь в Нью-Йорк.
– Отличный план, дорогая, – ответила Миранда дрожащим голосом. – Если будешь на День благодарения с нами, придется есть в общей столовой, где вместе с родственниками будет приблизительно сто человек. И клюквенный соус здесь не домашний, а покупной из банки.
Обычно Дженни очень переживала, когда слышала такой тон матери. Но последняя встреча с сестрой сильно повлияла на девушку, которая начала понимать, что изменение ее собственной личности не должно произойти от Джен в сторону Джейн. Она должна измениться, превратившись из Дженни в Джен, должна избавиться от всего, что имело отношение к похищению, даже если эти привычки и стереотипы знакомы и приятны. Однако прямо сейчас она еще не была готова, хотя уже планировала и знала, что в ближайшие несколько месяцев станет Джен Спринг.
– Мам, я понимаю, что из-за моего отсутствия для тебя этот праздник будет не самым лучшим. – Это было совершенно лишним и даже глупым замечанием. Своим отсутствием она испортит весь праздник. – Мы увидимся в субботу, и все будет прекрасно. Я тебя люблю.
– Конечно, дорогая. Я тоже тебя люблю.
Постепенно, в течение праздников и выходных, Дженни отдалялась от семьи Джонсонов и все больше сближалась с семьей Спрингов. Последние этому очень радовались, а первые страдали.
Закончив первый курс, девушка решила установить четкий график пребывания в каждой из семей. С понедельника по пятницу она жила в Нью-Джерси, где начала работать в ресторане, специализировавшемся на блюдах из жареной рыбы. После возвращалась домой, с волосами, пропахшими рыбой, луком и маслом. В пятницу работала до обеда, собиралась, тщательно мыла голову, чтобы избавиться от запаха, и садилась на поезд из Нью-Джерси в Нью-Йорк. Там на метро добиралась до Центрального вокзала и ехала в Коннектикут, где на железнодорожной станции ее встречала Миранда. Во время пребывания у вторых родителей Фрэнк улыбался не парализованной половиной рта и иногда участвовал в разговоре. Но главным образом просто сидел в инвалидном кресле.
Когда случился первый инсульт, Миранда практически все время проводила с мужем в больнице. Тогда она попросила дочь заняться оплатой счетов. Разбирая документы на рабочем столе отца, девушка нашла папку с документами, которые свидетельствовали о том, что мужчина был в курсе местонахождения Ханны и платил ей деньги несколько раз в год. В течение двенадцати лет родители не подозревали, что та похитила Дженни. Но потом случилась история с фотографией на пакете молока, делом занялись ФБР, полиция и состоялся суд. Фрэнк Джонсон знал, где находится женщина, но никому об этом не сказал. Более того, выписал чек в день, когда ФБР устроило ему допрос.
То, что Дженни была жертвой похищения, оказалось для нее шоком. Еще большим оказалось известие, что отец не только знал местонахождение Ханны, но и финансово поддерживал похитительницу. Этим секретом она поделилась с Ривом, который знал всю историю, и для нее всегда было большим облегчением, что кто-то в курсе событий.
В колледже девушку ждал сюрприз – она поняла, что гораздо спокойнее и проще жить среди людей, которые ничего не знали о ее прошлом.
На первом курсе Дженни видела Рива только на День благодарения и Рождество. Летом они встречались только один раз, когда его родители устроили сыну грандиозную вечеринку в честь окончания колледжа. Все прошло чудесно, там присутствовали все приятели Рива по школе. Во время празднования они оставались одни буквально одну минуту. Парень накрутил ее локон на палец, давая понять, что хочет снова быть вместе.
Она практически никак не отреагировала, лишь отрицательно покачала головой и поцеловала его в щеку. Рив не понимал, почему девушка так и не смогла его простить. Откровенно говоря, Дженни и сама не понимала.
На следующий день Рив уехал из родного дома: он получил хорошую работу на юге страны. Прощались ребята в присутствии большого количества людей. Это было скорее формальностью, оба чувствовали себя скованно. Они обменялись дежурными фразами. Кажется, она сказала: «Удачи», а тот ответил: «Береги себя». После этого соседский мальчик превратился в мужчину, которому надо зарабатывать деньги и делать карьеру.
Ее сердце было разбито. Но Дженни хотелось встретить мужчину, которому можно доверять полностью, а Риву получалось только наполовину. Ей было очень больно чувствовать, что она его потеряла, ведь любимый теперь живет в нескольких тысячах километров, и про его жизнь ничего не известно. Дженни максимально нагрузила себя работой, чтобы об этом не думать. Родители переехали в дом у гавани, поэтому девушка больше не виделась с членами его семьи, не видела подъезд к дому, где он учил ее сдавать задним ходом, не видела участка перед домом, на котором помогала ему собирать опавшие листья, не видела его мать, которая могла бы рассказать, как живет Рив. Она одновременно хотела и боялась услышать, что с ним происходит, ведь сама больше не являлась частью его жизни.
К июлю того лета Дженни начала приезжать к родителям в Коннектикут только утром в воскресенье. К августу начала брать машину Донны, приезжала к обеду и в тот же вечер возвращалась в Нью-Джерси. Посещения становились все короче. Миранда поседела и еще больше похудела.
«Кто в этом виноват? – размышляла девушка. – Я? Или сама жизнь? Несу ли я ответственность за то, чтобы другая мать была счастлива? Или сама Миранда должна завести новые знакомства и понять, как быть счастливой? Мне восемнадцать лет. Имею ли я право жить так, как хочу, и на условиях, которые меня устраивают? Или нужно идти на компромисс, потому что мама испытывает жизненные трудности?»