Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но встает вопрос о том, - сказал енот, - какой ценой заключена эта сделка. Вы забываете о несоизмеримости двух зол: смерть троих и гибель миллионов. Что ни говори, а последнее зло куда страшнее первого. И между прочим, мне моя жизнь дорога, капитан!

- Твоя карта бита, Мэл, - подытожила слова Порсупаха Кай-Сунг.

Хаммураби начал потихоньку сердиться на своих сокамерников. В особенности на Киттен, которая вовсе не выглядела несчастной девушкой, попавшей в лапы к лютому ворогу и страстно желающей лишь одного: избавления.

- Послушай, ты, альтруистка...

Кай-Сунг мрачно посмотрела на капитана и, казалось, приготовилась к тому, чтобы перевести спор в практическую плоскость и решить на кулачках, кто прав и кто виноват.

К счастью, в тот же миг до слуха всей троицы донеслось мелодичное гудение дверного звонка. Взгляд Порсупаха был красноречивее всяких слов и конфликт прекратился, едва успев начаться.

- Дверь не заперта, - крикнул енот в дверной микрофон. - Разве это возможно, господа?

Панель бесшумно отъехала в сторону, и на пороге появился Филипп. В его руках был поднос, на котором помещалось множество всевозможных блюдец, розеток, тарелочек, чашек: изрозово-коричневые моллюски, белый хлеб, масло, специи, бисквиты с корицей, отварной картофель, копченые змеи...

- Меня кликнули на кухню, - отчитался парнишка, - и велели принести все это.

И Киттен, и Порсупах онемели, заметив на плече вошедшего пресмыкающее. Их обоих точно ледяной водой окатили.

- Не пугайтесь, друзья, - небрежно бросил Мэл. - Змейка совершенно ручная!

- Я знаю, что может сделать с человеком эта гадина, - прошептала Киттен, осторожно придвинувшись к Мэлу, имевшему неосторожность усесться на ее лавку. - Укушенная такой змейкой жертва погибает в страшных муках.

Мэл подавил в себе внезапное желание обнять девушку: ей это могло понравиться, а там пиши пропало...

Филипп собрался было уходить, но вдруг остановился и внимательно посмотрел на Хаммураби.

- Вас удерживают здесь против вашей воли, да?

- Вы очень проницательны, юноша, - ехидно пропищала Кай-Сунг, хотя ее вовсе и не спрашивали.

- У его светлости часто бывают различные гости. Иногда они оказываются весьма странными персонами.

Филипп почесал чешуйчатый затылок своей питомицы. Змея, на миг вскинула голову и посмотрев недоуменно на хозяина, вновь свилась клубком и погрузилась в дремоту.

- Должен признаться, сэр, - сказал Филипп, по-прежнему обращаясь к одному капитану, - что мне кое-что известно о наркотиках.

Мэл, Порс и Киттен замерли от изумления.

- Ваше прибытие сюда, сэр, - продолжал юнец, - помогло мне понять некоторые вещи, которыми я давно уже интересовался. События представляются мне далеко не в самом ярком свете! Но... если я помогу вам спастись, вы можете обещать мне, что остановите поток винта в Реплер-Сити?

Киттен опять нетерпеливо подалась вперед.

- Неужели, добрый молодец, ты можешь вызволить нас из нашей темницы?

На лице Филиппа появилась грустная улыбка.

- Всех вас ожидает либо расстрел, либо утопление, либо электроток смертельного напряжения. Если вы согласитесь рискнуть, я вам попытаюсь помочь.

- Он знает выход из лабиринта, - пояснил Мэл сам себе.

- Тогда мы не только уничтожим наркотики, - воодушевленно заговорила Киттен, как если бы уже покинула узилище, - но и по заслугам наградим тебя, храбрый витязь!

- Тебе также будет гарантирована защита - влился Порсупах, - от недоброжелателей, которые непременно уцелеют даже после того, как Вселенская Церковь покончит с наркоимперией Роуза.

Филипп с недоумением осмотрел щедрого на посулы енота, потом улыбнулся и внезапно заговорил на целую октаву выше прежнего, причем слов нельзя было разобрать вовсе. Мэл примерно понимал, правда, о чем шла речь, так как изъяснялся на томианском достаточно бегло для того, чтобы вступать с кем-нибудь в торговые отношения и т. п. Этот язык отличался своими вычурными тоническими ударениями и запутанным синтаксисом, однако юнец говорил без малейшей запинки.

Внезапно Филипп замолчал. До того внезапно, что Киттен даже немного опешила: впрочем, у каждого языка свои особенности. Бог с ними...

Окончив свой разговор с енотом, юнец взял поднос под мышку и вышел вон. Дверь беззвучно затворилась за ним.

- Ну что, Порс, - спросила Кай-Сунг, - как тебе этот мальчишка?

- Он говорит на чистейшем томианском. Произношение дифтонгов безупречное. Диссимилятивного аканья не наблюдается. Цоканья тоже. А уж какие у него смычно-щелевые - любо-дорого! Даже в родимой сторонке я таких безукоризненных смычно-щелевых не слыхивал!

- Не сомневаюсь, что на одном дыхании он сможет выговорить по-вашему даже такие сложные слова, как "к-о-т" и "п-е-с"!

- Напрасно иронизируешь, милая Киттен!

- Ну ладно, Порс, ладно. Давай выкладывай, что он там тебе наболтал!

Мэл смотрел на закрытую дверь. Он тоже прекрасно понял, о чем говорил юноша, но решил не подавать виду.

- Как вы думаете, приятели, - спросил капитан, - не слишком ли странно, что обычный золотарь в совершенстве владеет томианским да и вообще, надо полагать, страшный полиглот?

- Он золотарь? - изумился Порсупах. - Ну и ну. Да, слушайте. Юнец сказал, что просит нас подождать его. Велел нам быть готовыми ко всему. Потом он помолился за нас, что мне лично очень польстило, выразил свое негативное отношение к наркобизнесу и заявил, что совершенно не нуждается в нашей защите от кого бы то ни было! Он, дескать, сам с усами...

- Что-то он слишком уж самоуверен для подмастерья! - заметила Киттен. Хотя нам все равно. Лишь бы помог выбраться отсюда!

- Еще юноша выразил надежду, - добавил Порсупах, - что вы с Мэлом хорошие пловцы. Относительно моей персоны, - тут енот стянул с ноги сапожок и зашевелил пальцами, демонстрируя собранию кожистые перепонки меж ними, - у него никаких вопросов не возникло.

- Вы думаете, он и впрямь спасет нас? - с надеждой спросил томианца Мэл.

- А почему вы это у меня спрашиваете? - вопросом на вопрос ответил енот и подошел к загроможденному всевозможными яствами столу, тотчас нацелившись на копченую эфу. - Я могу сказать с уверенностью только одно: в течение ближайших десяти-пятнадцати минут мне не хочется предпринимать никаких решительных действий, исключая разве что активное освоение белково-углеводного бассейна. Жрать охота, господа! Со вчерашнего вечера у меня ни крошки во рту не было.

37
{"b":"75421","o":1}