Литмир - Электронная Библиотека

Мы замолчали. В ночи раздалось глухое уханье совы, а в траве заблестели желтые светлячки. Ясное небо усыпали звезды. Я с тоской посмотрела наверх, потом в сверкающие во тьме глаза Эрандура и вздохнула. Надеюсь, он не прав.

– Если Ворстаг вернется не один, мы успеем сбежать, – пробормотал данмер, неотрывно глядя на улочку поселка, по которой прохаживался патрульный с факелом.

– Куда? – скептически хмыкнула я, поежившись. – Обратно к святилищу Периайта?

– Не знаю. Может, в Фолкрит… – в словах Эрандура не было уверенности. Голос подрагивал, и я догадалась почему. Вопреки всему, жрец боится, что его друг нас предаст. Боится и за себя, и за меня.

Но Ворстаг вернулся один. Быстро прошел к нам, сунул в руки каждому по ломтю хлеба и сказал:

– Подкрепитесь и идите за мной. Надо проскочить, пока стражник не видит. Кони ждут.

Я впилась зубами в хлеб, мягкий, пышный и невероятно вкусный. Уже забыла, что такой хлеб бывает. И почти сразу же пожалела об этом, потому что после сухомятки дико захотелось пить.

Эрандур, в отличие от меня, не набросился на еду. Он выжидающе посмотрел на Ворстага, словно наблюдая за его реакцией, и спросил:

– Где?

– У дороги из Картвастена. Если присмотришься – увидишь, – наёмник вдруг обиженно замолчал и в поисках сочувствия взглянул на меня. – Вы что, не доверяете мне? После всего что было?

Не зная, что на это ответить, проглотила хлеб и отправилась к поселку, дожевывая на ходу.

– Пошли. Проверим, можно ли тебе довериться.

Ворстаг последовал за мной, обернувшись на Эрандура.

– Ты идешь или нет, брат? – последнее слово он произнес так, словно пытался напомнить жрецу о чём-то чрезвычайно важном для них обоих.

Данмер кивнул и отправился следом за нами. На подходе к поселку я действительно заметила силуэты оседланных коней, нагруженных оружием и вещами. Стражник с факелом ушел в сторону шахт, и огонек трепетал где-то вдалеке.

– Быстрее! – Ворстаг подтолкнул меня сзади, и я побежала. Толком не разбирая дороги, вперед, к своему коню. Маяком стал торчащий из седельной сумки, радостный Ваббаджек. Никогда прежде не была так счастлива видеть свой посох!

Я схватилась за уздечку Мглистого, конь испуганно всхрапнул, затряс головой, но стоило мне мягко провести ладонью по смоляной гладкой морде, успокоился и нетерпеливо ударил копытом. Поставив ногу в стремя, я подтянулась и ловко вскочила в седло. Следом за мной подоспели наёмник и жрец.

– Но! – гаркнул Ворстаг, пуская Дымку галопом по дороге. Лошадь заржала, перебудив, наверное, весь Картвастен, и я поспешила стукнуть Мглистого пятками по бокам, чтобы поскорее покинуть поселок. Сзади раздавался частый цокот копыт по мощеной дороге – Эрандур на нагруженной сумками и доспехами Стреле не отставал.

– Куда мы едем? – завопила я, силясь перекричать ревущий в ушах ветер.

– К переправе! – через плечо отозвался Ворстаг.

Хорошо, что ночь выдалась ясная – дорога была видна даже без магии и факелов. Лунное отражение плясало рыжеватыми мазками по темному холсту реки.

Наёмник вдруг свернул на тракт и направил Дымку в сторону Маркарта. Я испуганно натянула вожжи, и Мглистый остановился. Мимо меня пронеслась лошадь Эрандура, а данмер недоуменно обернулся.

Я от досады выругалась и послала коня вдогонку. Сама же уверяла жреца, что поведение Ворстага всего лишь неудачное стечение обстоятельств, а теперь испугалась выбранного им направления.

Мглистый быстро нагнал Стрелу, и мы с данмером поравнялись.

– Извини, – сказала я, надеясь, что друг услышит. – Не о том думаю.

Вскоре Ворстаг резко остановился, Дымка, фыркая и всхрапывая, пошла вниз по берегу, ведомая всадником.

– Здесь есть брод! – сообщил наёмник. – Можно верхом переправиться через реку. А на другом берегу начинается дорога!

У меня после его слов от сердца отлегло. Но тяжелое чувство, что норд может быть предателем, никуда не делось. Измученная выпавшими на мою долю злоключениями, я продолжала искать подвох в каждом его действии. Откуда он знал про этот брод? Быть может, ловушка дальше?

Мы спустились вниз по пологому берегу. В темноте гремящий поток полноводной реки казался рычащим драконом. От воды исходил ощутимый холод и удивительный приятный запах свежести и гор. Давненько не ощущала ничего подобного.

Потянув носом, вдруг учуяла, что пахну так, как подобает беглой каторжнице, и отвращение к впитавшейся в тело грязи не заставило себя ждать. Тело зачесалось, будто вши вернулись. Захотелось сорвать с себя старое липкое грязное исподнее, выкинуть снятую с трупа рубаху, окунуться в холодную воду и, наконец, почувствовать себя человеком, а не затравленным зверем, вынужденным шарахаться от собственной тени.

Ворстаг указал на брод и направил Дымку в реку. За ним тут же поспешил Эрандур, а мне пришлось замыкать переправу. Поток слегка прикоснулся к моим ногам, облизнув подошвы сапог. Я приподнялась в седле, пытаясь сохранить равновесие и не промокнуть.

– Ну, вот и все, – выбравшись из воды, Ворстаг обернулся к нам. – Теперь наверх по дороге и…

– Подожди-ка! – возразила я. – Не знаю, что ты там запланировал… – пока говорила, ко мне приклеился еще и вопросительный взгляд данмера, – но я с этого берега не сдвинусь, пока не искупаюсь в реке и не переоденусь!

Мглистый вышел из воды, недовольно хрипя, а я показательно спешилась.

– Что? – лицо Ворстага вытянулось от недоумения. – Ты… Сейчас? А нельзя…

– Нельзя! – рыкнула я, не дав наёмнику закончить вопрос. – Мне надоело! – рывком стащив через голову рубаху, кинула её в реку. – Эта одежда с трупов! Эти штаны! – разувшись, избавилась от домотканых штанов, которые так же улетели в воду.

– Женщина! – гаркнул наёмник. – А ну прекрати!

Эрандур только тонко улыбнулся и тоже спешился, начав отстегивать пояс.

Я разделась, швырнув исподнее в поток, и увидела, как одежду поглощает яростная холодная стремнина. Ступив в воду, ощутила, как от пяток до макушки пронеслась волна дрожи. Кожа покрылась мурашками, но я медленно вошла в реку по пояс. Течение било в бок, норовя лишить равновесия, а за спиной Эрандур, раздевшись до пояса, сел на берегу и принялся умываться и обтирать мокрыми руками тело. Я повернулась к застывшему Ворстагу и улыбнулась. Выражение лица норда сделалось глуповатым.

– Ты что, пялишься?! – крикнула ему, и наёмник нагло ухмыльнулся.

– И что?

– Отвернись. Тут не на что смотреть! – я, зажав нос, нырнула в воду, и на несколько мгновений уши заложило непрерывным шумом реки. Лед сковал суставы, но течение смыло с кожи грязь. Я сидела под водой, пока тело не заколотило от холода. Ничуть не стесняясь наготы и двоих мужчин на берегу, я вынырнула, глубоко вдохнув ночную прохладу, и провела рукой по голове. Ладонью ощутила нечто похожее на короткую щетину – вот и волосы расти начали. Через пару месяцев всё вернется на свои места.

Развернувшись, пошла к берегу, ловя на себе два странных взгляда. Эрандур смотрел не просто восхищенно – оценивающе. С дотошностью алхимика изучая каждый сантиметр обнаженного тела, ловя блики звездного света, скользящие вниз вместе с капельками воды. Ворстаг больше напоминал хищника, готового к прыжку. Он даже в седле странно наклонился, облокотившись на шею лошади.

– Знаешь, Джулия, на кого ты похожа? – тоном знатока начал наёмник, и я сразу поняла, что сейчас он начнет нести какую-нибудь дурь.

– Знаю, – буркнула, проходя мимо Эрандура к своему коню. – На ворожею.

– Нет, не угадала.

– На скампа?

– Не…

– На тролля?

– Да ну тебя. Ты похожа на сприггана, – выдал Ворстаг, и я не сдержала смеха.

– Хочешь сказать, что я бревно?

– Чокнутая! – наёмник поерзал в седле и отвернулся. – Больше не буду тебе комплименты делать!

– Бревно – это не комплимент, – сухо возразила я и принялась искать в рюкзаке исподнее, которое, по всей видимости, и берегла для подобного случая. Чистое белье нашлось, замотанное в сменное платье. Я быстро переоделась, но теперь стало холодно. Хотелось поскорее развести костер и отогреться.

116
{"b":"754187","o":1}