Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Трудно сказать, что заставляло ее делать это, пожалуй, интуиция. Брюс Вейн был человеком странным и даже более чем странным, значит, по ее мнению, он был ближе всех в городе ко всему сверхъестественному. Если вдуматься, все сверхъестественное можно охарактеризовать как "странность, которую не понимаешь".

- Извините!.. - обратилась она к лакею, но его спина уже ускользнула.

- Извините... - повторила она секунду спустя, глядя в глаза незнакомого человека среднего возраста - и снова того оттеснила движущаяся группка людей.

- Извините... - сказала она в третий раз, натыкаясь на Нокса. - Вы не скажете, кто здесь Брюс Вейн?

Журналист рассеянно посмотрел на Вики. Ему показалось, что она просто не узнала его без очков.

- Я не уверен, что смогу узнать его, - ответил он, внимательно разглядывая изменившуюся Вики.

До чего же она была хороша!

А кругом шумел банкет...

Пенилось шампанское, розовели, желтели, зеленели и даже синели бокалы с ликерами.

Полицейского комиссара Нокс отыскал возле игорного стола. Его голова вместе с головой окружного прокурора возвышалась над зеленым сукном.

Нокс ринулся в атаку, как голодный тигр. Ну уж на этот раз ничто не заставит его упустить свой шанс!

- Комиссар, а что вы скажете по поводу тех слухов, что у вас есть досье на человека-Летучую Мышь?

Лицо комиссара дернулось так, как если бы он проглотил сырую жабу.

- Это чушь! - выдавил он из себя наконец. - Существуй такой человек, мы бы его давно уже арестовали...

- Если бы нашли! - ехидно закончил Нокс.

Последние слова Гордона были чистой правдой - никаких иных отношений с Бэтменом комиссар полиции поддерживать не собирался.

Что с того, что он слегка припугнул преступную мелкоту? Это говорит лишь об одном - Бэтмен такой же преступник, только более крупный. Лишь в раннем детстве Гордон верил в искренних разбойников, а детство у него закончилось довольно рано. Во всяком случае, так считал он сам. Кроме того, вне зависимости от целей и задач, Бэтмен перед лицом закона оставался все-таки убийцей. Хотя и считалось, что он сбрасывает вслед за преступниками ВСЮ их грязную добычу, никто ведь не знал истинной суммы. Конечно, настоящий преступник вряд ли откажется от большей части денег, но неизвестно еще - вдруг это только часть далеко идущих планов? Сегодня отдать малое, чтобы завтра прибрать к рукам все...

Гордон сам не слишком верил в эти рассуждения, но считать так было удобно.

От дальнейших расспросов его спас вовремя по-дошедший мэр.

- А, комиссар, как дела?

- Все плохо...

- Из-за этого Бэтмена? Кстати, мне нравится ваша "бабочка"... Мы тут как раз обсуждали проблемы "мстителей"...

Нокс бросил в их сторону разочарованный взгляд. Откровенный разговор не получался.

- Какова ваша позиция в этом вопросе?.. - донеслось до его ушей.

- У нас достаточно проблем и без привидений... - комиссар резко замолчал. Он увидел за спинами игроков знакомое лицо: один из его подчиненных делал ему знаки. - Подождите, я сейчас вернусь...

Комиссар посмотрел на коллегу почти с ненавистью. Ну кто просил его появляться здесь именно сейчас?

Через несколько секунд он уже так не думал...

А разговор тем временем продолжался.

- Неужели никто больше не хочет ничего сказать? - удивленно спросил мэр.

Судя по направлению его взгляда, он ожидал услышать мнение окружного прокурора.

Вопрос застал последнего врасплох.

- К сожалению, ваша честь, у меня нет никаких комментариев, - только и нашелся он.

Комиссар вернулся очень быстро и выглядел он весьма озабоченно.

- Что случилось?

- Анонимный звонок. Сообщили, что Непьюр собирается ограбить компанию "Эйкерд Кемикалс".

Лицо окружного прокурора вытянулось.

- А почему мне ничего не сказали? - возмущенно спросил он.

Ответить на это вразумительно комиссар не мог и счел более благоразумным промолчать.

В это время подоспевшая Вики утащила Нокса, не дав ему дослушать небезынтересный разговор до конца.

- Кто занимается этим делом? - решил вставить свое слово и мэр.

Комиссар поморщился.

- Экхард, - ответил он.

- О Господи! - выдохнул прокурор.

Меньше всего он был склонен доверять именно этому лейтенанту.

- Ладно, пошли, - тронул его комиссар за плечо.

Они удалились настолько быстро, что Нокс так и не успел понять, куда.

- Комиссар Гордон! - крикнул он вслед удаляющейся спине. - Комиссар Гордон!

Его страстные призывы остались без ответа.

- ...А теперь пройдемте в гостиную, - предложил Нокс. - Вернее, это столовая-арсенал...

После исчезновения комиссара он мог идти куда угодно. Столовая-арсенал интересовала его только в качестве безлюдного места, в котором можно спокойно беседовать.

Вики прошла вперед, цокая каблучками по черно-белому "шахматному" полу.

Открывшееся им помещение больше всего напоминало не столовую и даже не арсенал, а музей.

В высоких стеклянных ящиках стояли фигуры причудливых манекенов. Круглые рты, круглые глаза с немигающим жутковатым взглядом...

- Ты посмотри, - восторженно выдохнула Вики. В ее глазах этот зал служил лишним доказательством связей хозяина дома с чем-то сверхъестественным. Скорее всего, часть фигур имела какой-то особый, ритуальный, мистический смысл. - Для человека, который занимается гуманитарными вопросами, это странное увлечение...

Нокс презрительно посмотрел на ближайшую фигуру-чучело. Игрушка только и всего...

Вообще интерес Вики и к самому дому и к его хозяину раздражал журналиста все больше.

Неужели этот идиот Вейн со своими куклами и прочей мишурой смог привлечь девушку на свою сторону? Не то чтобы Нокс ревновал, ему было просто обидно за Вики. Она показалась ему отнюдь не пустышкой - так что же значил тогда ее восторг перед чужим богатством, растрачиваемом на дурацкие вещи?

- Он очень странный и с большой чековой книжкой, да? - сердито спросил он. Раздражение его росло с каждой секундой. - Чем больше они имеют, тем меньше из себя представляют... А так как Вейн особенно богат, он самый нестоящий из всех.

Позади раздались и замерли шаги - это вошел старый лакей. Последние слова Нокса дошли до него: он стоял, странно усмехаясь, будто услышал полную несуразицу, но прощал ее, как прощают маленьким детям простое незнание...

Вики не стала спорить. "Ревнует", отметила она про себя и решила игнорировать эти слова.

- А что это? - спросила она, останавливаясь перед очередным экспонатом.

В отличие от Нокса, девушка чувствовала, насколько не случаен был этот подбор: все вместе фигуры производили сильное впечатление. Выходит, этот домашний музей создавался продуманно.

- Похоже, - несколько более примирительным тоном отозвался Нокс, это король соломенных людей...

В само деле, голова и волосы "чучела" были сделаны из толстой соломы.

- А это откуда? - снова задала вопрос Вики, обращаясь на этот раз уже к лакею.

Старик слегка покривил губами.

- Не имею ни малейшего представления, - ответил он.

- Он из Вьетнама, - прозвучал неожиданно новый голос.

Вики вздрогнула и оглянулась.

Перед ней стоял незнакомый человек. Пожалуй, его смело можно было назвать красивым, особенно понравился Вики его взгляд: серьезный, проницательный, с потаенной отметиной о какой-то давно забытой боли. Таких глаз не бывает у пустых и никчемных людей - уж это девушка могла утверждать наверняка.

- А вы откуда знаете? - придирчиво спросил Нокс, изучая незнакомца.

Журналисту очень не понравилось, как Вики посмотрела на незнакомца.

- Потому что я купил его во Вьетнаме, - приветливо и немножко снисходительно улыбнулся незнакомец.

- О? - оживилась Вики. - Кто вы?

- Простите, забыл представиться, - кивнул молодой человек, - Брюс Вейн.

Произнесенное имя вызвало у обоих гостей легкий шок.

9
{"b":"75344","o":1}