Литмир - Электронная Библиотека

Она наконец нашла сообщение от клуба и прислонила телефон к светящемуся окошечку. Ворота медленно поехали в сторону, освобождая проход.

– Я многоуровневый, – сказал незнакомец, видя, что его первоначальная идея не заинтересовала Светлану. – Как насчет…

Но Светлана уже не слушала, едва ли не бегом кинувшись к парковке. По дороге она едва не влетела в крупного бородатого мужчину, экипированного в зимний камуфляжный костюм.

И она была готова завизжать от счастья, увидев, что такси, доставившее их сюда с Ксенией, все еще на месте. Рванув дверцу на себя, Светлана буквально ввалилась в салон автомобиля.

Николай бросил равнодушный взгляд в сторону такси, где скрылась девушка, и направился к воротам «Эдема». Прежде чем достать карточку для прохода, иерей приподнял шарф, наполовину закрывая лицо.

* * *

– Мне обязательно носить эту фиговину? – недовольно прогундосил долговязый парень лет двадцати пяти. Он потрогал маску из тонкого непрозрачного пластика, которая закрывала большую часть его лица. Он, как и его собеседница, были облачены в бледно-серые костюмы и водонепроницаемую обувь. На груди молодого человека виднелась прямоугольная нашивка с надписью «Донни». Чуть ниже была изображена заглавная буква «Э», выполненная в готическом стиле.

– Обязательно, – отозвалась девушка, чье лицо закрывала аналогичная маска. Нашивка на ее плоской груди свидетельствовала, что ее зовут Сильвия. – Не я придумала эти правила.

Донни потрогал жесткий ремешок, которым маска плотно крепилась на затылке.

– Не пробуй, это не снимается, – заметила Сильвия. – Никто в «Эдеме» не должен видеть лица других сотрудников. Поэтому электронные ключи от масок остаются в индивидуальных шкафчиках, где ты только что переодевался.

– А что с голосом? Как будто через какие-то примочки-микшеры пропустили…

– В маски встроены миниатюрные микрофоны, которые искажают голоса. Чтобы все были примерно одинаковыми, как у робота.

– А перчатки? – снова спросил Донни. – Ненавижу резиновые перчатки. Это еще хуже, чем маска на роже.

Сильвия пожала плечами.

– Перчатки можешь снять. Вот только не забывай о продуктах. Мало ли какие они могут носить в себе бактерии.

Донни усмехнулся.

– В прошлом месяце один парень тоже решил снять перчатки, – невозмутимо продолжала девушка. – В ранку попала кровь от некачественного мяса. Неделю назад этот чувак умер от заражения.

Ухмылка на губах Донни быстро погасла.

– А если…

– Донни, ты затрахал меня своими вопросами, – перебила его Сильвия. – Мне не платят, чтобы я проводила тебе ликбез по «Эдему».

Донни нахохлился.

– Жалко ответить?

– Лень. Да и некогда с тобой возиться, – заявила Сильвия, поднимаясь со скамьи. – У меня посуды херов вагон и чертова тележка. Сейчас придет Рик, он тебя введет в курс дела.

– Рик – это заместитель шеф-повара? – уточнил стажер.

– Именно. Шеф-повар сегодня задерживается, так что пока Рик вместо него. Вон он, кстати.

С этими словами она кивнула в сторону крупного мужчины, вошедшего в моечное помещение. В отличие от Донни и Сильвии спецодежда Рика была темно-синего цвета. Плотный живот работника кухни обтягивал кожаный фартук со множеством карманов.

– Здрасте, – произнес Донни, протягивая мужчине руку.

Рик молча кивнул в знак приветствия, но руку не пожал, и молодой человек медленно опустил ее.

– Стажер? – коротко спросил Рик.

– Да.

– Сильвия тебе показала кухню?

Он покачал головой, искоса взглянув на бороду своего наставника, заплетенную в аккуратную косичку.

– Она сказала, что у нее много дел и ей не до меня.

– Идем, – бросил Рик, и Донни заспешил следом.

Через минуту они оказались в небольшом помещении, вдоль стен которого выстроились оцинкованные столы. Под ними располагались сортировочные контейнеры, напоминающие крупные тумбы. Пол в комнате был выложен бежевой плиткой под скошенным углом, облегчая слив жидкости в сток, закрытый чугунной решеткой.

– У тебя неделя испытательного срока, – сказал Рик. – Хотя я бы дал пару дней. Сразу видно, кто на что способен.

Донни молчал, глядя, как помощник шеф-повара вытаскивает из одного контейнера свернутый в кольцо армированный шланг.

– Обязанности свои знаешь? – спросил Рик, и Донни кивнул.

– Пока что ты просто разнорабочий. Требования простые – идеальная чистота. Это первое. Если вопросов к тебе не будет, перейдешь в разделку. Ну а там поглядим.

– Надеюсь, вопросов не будет.

Рик окинул его внимательным взглядом, и Донни отчего-то стало неуютно.

– Это пункт приема продуктов, здесь идет сортировка, – продолжил после секундной паузы помощник шеф-повара. – Шланг подключен к мойке высокого давления. В углу швабры и моющие средства. Вроде бы все понятно?

– Ага.

Рик шагнул к нему ближе.

– Нет ничего хуже, чем запекшаяся кровь. Прилипает намертво. К тому же она привлекает крыс, и они тут есть. Так что не хлопай ушами и все делай вовремя. Работы хватает.

– Понятно, – протянул Донни.

– Правило второе. Меньше болтай. На этой работе я бы вообще предпочел, чтобы все общались с помощью знаков. Понял?

– Да.

– Иди за мной.

Пройдя по узкому душному коридору, они остановились у металлической герметичной двери с крохотным окошком, заиндевевшим от мороза.

– Там морозильные камеры, – пояснил Рик. – И хотя гости «Эдема» обычно предпочитают свежие продукты, неприкосновенный запас у нас имеется всегда. Пошли дальше.

Донни послушно зашагал следом, глядя на хвост с проседью, который выглядывал из-под поварской шапочки Рика.

«Кто он? – подумал стажер, озабоченно почесав затылок – от этой дурацкой маски он с непривычки зудел. – Почему этот тип мне кажется знакомым?»

– Там кухня, – сообщил тем временем Рик, заходя в просторный зал, по которому торопливо сновали повара. Из глубокого казана поднимался густой пар, наполняя помещение ароматом тушеных овощей. На плите скворчал жарящийся картофель, на разделочной доске деловито крошили зелень с помидорами.

– Видишь монитор в углу? – спросил Рик, и Донни утвердительно кивнул.

– Сюда поступают заказы. Почти как в «Макдаке». Если не ошибаюсь, в ближайшее время надо приготовить «солнышко» и лечон.

– Лечон? – переспросил Донни. – Это вроде запеченного поросенка?

– Молодец, разбираешься, – холодно улыбнулся Рик.

– А что такое «солнышко»?

– Увидишь.

Помолчав, помощник шеф-повара добавил:

– Когда будешь полноценным работником, сюда нужно изредка заглядывать, чтобы не пропустить заказ. Опоздание с блюдом – кирдык, штраф всей смене. И мне тоже.

– Ого, – вырвалось у Донни.

– Впрочем, как только заказ высвечивается на экране, звучит напоминающий сигнал. А вот там сервировочная. Последний этап перед подачей блюда на стол, – сказал Рик, указывая на дверь в противоположном конце кухни.

– Я бы хотел посмотреть на разделочную, – осторожно сказал Донни. – Можно?

– Конечно, можно. Ты должен заглянуть туда, – ответил Рик. Его глубокие серые глаза неотрывно смотрели на парня. – Ведь тебе придется следить за порядком и там тоже.

– А я разве отказываюсь? – улыбнулся Донни, но в голосе его проскользнули напряженные нотки.

– Что ты так таращишься на меня, Донни? – внезапно спросил Рик. – Если тебе есть что сказать, валяй, парень.

Стажер отвел взгляд.

– Вам показалось.

Помощник шеф-повара пожал плечами.

– Может быть, – обронил он. – Идем в разделочную.

Донни засеменил, с трудом поспевая за здоровяком.

«Где я видел этого бородатого хмыря?» – мучительно размышлял он.

* * *

«Нам не страшен Серый волк… Серый волк…»

Всем известные слова песенки из детской сказки вновь и вновь, как на автореверсе, проигрывались в мозгу Ксении.

Хотя сама песенка давно закончилась.

Вернее, нет, песенка, может, и не закончилась, она, наверное, так и продолжала звучать в той странной комнате из резины (и кому понадобилось делать комнату из резины?!), но Ксения уже об этом не узнает.

12
{"b":"753350","o":1}