Литмир - Электронная Библиотека

12 — американская писательница, организатор «литературного кружка» для молодых писателей.

13 — LegalZoom.com, Inc. — компания, занимающаяся юридическими технологиями онлайн, которая помогает своим клиентам создавать множество юридических документов без необходимости нанимать адвоката.

14 — Мовембер — вид фандрайзинга, зародившегося в Австралии, при котором мужчины ежегодно в ноябре отращивают усы и в течение месяца делают пожертвования на изучение и борьбу с раком простаты и другими мужскими болезнями.

15 — Игра слов: Moist ache (влажная боль) — MOUSTACHE (усы)

16 — «Очень странные дела» — американский научно-фантастический сериал.

Глава 7

Джимми

Барбекю — это полноконтактный вид спорта. Между нами стопка салфеток, высотой около четырех дюймов, и маленькая пластиковая корзина влажных салфеток у свечи. Мне пришлось снять толстовку, чтобы не замарать её, но каким-то образом — и я даже не знаю как, потому что Бог свидетель, я пристально слежу за ней — Мэри удаётся брать ребро за ребром и при этом ни разу не капнуть соусом на свой свитер.

Мне кажется, это признак настоящей задиры. Женщина в белом свитере с капюшоном, которая может без проблем провести ночь в «Милом дядюшке Эрле». Это чертовски невероятно.

И мы разговариваем. Как незнакомцы, которые пытаются лучше узнать друг друга. Мэри выглядит просто восхитительно, когда обдумывает свои ответы, глядя куда-то поверх моего плеча. Первые раз или два это заставляло меня оглянуться, но потом я привыкаю и использую эти паузы, чтобы повнимательней изучить её волосы, изгиб плеча, полноту губ. Проклятье.

В дополнение к красивой внешности, Мэри оказалась ещё и отличным собеседником. Разговор идёт легко и размеренно, вообще не затрагивая тему футбола. Все свидания, которые у меня были в последнее время, посвящались футболу. Или деньгам. Или деньгам в футболе.

Что приводит меня к вопросу: кто я без денег и футбола?

Господи, может, стоит взять ещё одно рёбрышко? У меня, чёрт подери, закончились темы для беседы. Совсем.

— Ты читал что-нибудь хорошее в последнее время? — спрашивает она.

Я впиваюсь зубами в мясо, и большая капля соуса падает на мой картофельный салат. Не верится, что Мэри заговорила о книгах. Не помню, чтобы кто-то за последние двадцать лет спрашивал меня, что я люблю читать. Но ответ у меня готов. Что ж, терять нечего.

— На самом деле, я только что закончил «Американского льва»1.

Она деликатно закрывает лицо.

— Оооо! Классная книга, да? Ещё мне очень понравился «Американский сфинкс». Там даже есть глава про Джефферсона! А недавно я увидела книгу «Шесть фрегатов», которая тоже выглядит очень интересной…

Серьезно, я близок к тому, чтобы предложить Мэри поделится своей учетной записью Kindle2, чтобы мы могли переписываться о Джеймсе Мэдисоне весь день.

— Женщина, ты вообще настоящая?

Мэри дарит мне сияющую улыбку.

— О, да. Я всё люблю читать. Художественная литература. Документальная литература. Хотя больше всего я люблю свой телевизор, — она пожимает плечами, и её глаза мерцают. — Моя соседка по комнате и я смотрим его постоянно.

В этом я плохо разбираюсь. Мой просмотр телевизора ограничивается ЕСПН3 и…

— Я очень много смотрю «Как это работает?»4 с моей племянницей.

Слегка раскрыв губы, она смотрит на меня так, будто я блефую за покерным столом.

— Нет.

— Да? — говорю я. Возможно, я только что выставил себя полнейшим ботаном.

Но затем она прикрывает глаза и, держа ребрышко между пальцами, произносит:

— Сегодня в «Как это работает?»: пластиковые сушилки для макаронных изделий, жевательные резинки, охотничьи ножи… и…

О, господи, она восхитительна! Я застываю с салфеткой в ​​руке. Мэри поднимает вверх палец от рёбрышка, призывая меня подождать...

— …яблочные пироги без глютена!

Это так точно и идеально, что из моего рта вырывается громкий смех, который наполняет комнату. Милый дядя Эрл бросает на меня взгляд из сквозного отверстия на кухне и произносит:

— Мужик! Посмотри на себя! — и улыбается.

— Они всегда добавляют что-нибудь из еды в конец программы, — я облизываю соус с пальцев. — Это меня добивает. Я хочу узнать, как выращивают бананы, а получаю постное мясо или какое-то подобное дерьмо.

Мэри смеётся и откусывает кусочек от своего рёбрышка.

Она жует терпеливо и осторожно, смакуя каждый кусочек. Это действительно мило. Я привык есть с парнями, которые ведут себя так, будто их обед вот-вот закончится. Но Мэри наслаждается каждым кусочком.

Когда девушка глотает последний кусочек картофельного салата, я вижу, что у неё осталось пятнышко соуса на губе, и указываю ей на него. Мэри пытается слизнуть соус языком, но промахивается. Поэтому я кладу своё ребрышко и беру влажную салфетку из пакета. Затем я наклоняюсь и промакиваю ей губы. Пока я это делаю, глаза Мэри следят за моими пальцами, и я задерживаю руку у её губ дольше, чем необходимо.

— Я в порядке? — спрашивает она, после того как я держу руку у её лица настолько долго, что чувствую, как высыхают влажные салфетки.

Я сжимаю салфетки в ладони, но всё ещё прикасаюсь большим пальцем к щеке Мэри, когда говорю:

— Да. Ты идеальная.

_____________________

Примечания:

1 — «Американский лев» — книга Иона Мичама о 7-ом американском президенте Эндрю Джексоне.

2 — Kindle — онлайн-магазин электронных книг.

3 — ESPN — американский кабельный спортивный телевизионный канал.

4 — «Как это работает?» — документальный телесериал на канале Discovery Channel. В передаче показываются все стадии промышленного производства различных предметов и пищевых продуктов, в каждом выпуске рассказывают о четырёх предметах.

Глава 8

Мэри

После двух кружек пива и полного набор рёбрышек Джимми платит наличными и предлагает свою руку, чтобы помочь выйти из кабины. Он не отпускает меня, когда я встаю, а держит крепко, сплетая свои большие, сексуальные пальцы с моими. Моё сердце начинает трепетать, и жар снова поднимается к щекам. Когда мы идем к двери, все кричат: «Удачи, Сокол!», и вторая рука Джимми скользит по моей спине, твердо направляя меня вперед. Его рука словно припечаталась к моей спине, а ноги крепко прижимаются к моим. Это не мило, не круто и не по-джентельменски. Электричество зарождается глубоко внутри меня. Джимми отпускает мою руку ровно на столько, чтобы помочь мне с пальто, а затем снова крепко сжимает её в своей.

Мы выходим под мягко падающий снег.

— Спасибо за ужин.

Он качает головой.

— Я ещё не закончил с тобой.

Мне говорили, что я дерзкая, но этот парень может лишить меня слов одним взглядом.

— Нет? — спрашиваю я, сдвигая руку вверх, чтобы наши ладони оказались на одном уровне.

Моя рука просто крошечная рядом с его, мои пальцы едва доходят до второго ряда костяшек пальцев Джимми, а ладонь полностью помещается в его.

— Чёрт, нет. Мы только начали, Мэри. Я даже ещё не поцеловал тебя...

Боже мой.

Но прежде чем я успею отреагировать, например, упасть в обморок прямо в его объятия или томно вздохнуть: «Где же ты был всю мою жизнь?» — снегоочиститель начинает спускаться к Кларку со скоростью примерно семьдесят миль в час. Рев двигателя наполняет воздух, и мигающие желтые огни сияют сквозь падающий снег.

Изгиб очистителя таков, что весь снег направляется на правую сторону, где припаркована только одна машина: мой старый Вранглер.

Это вишнёво-красный, оригинальный седан 1989 года с очень сомнительной системой охлаждения. Но я люблю мой автомобиль, пусть даже у него и 199,997 миль пробега, а двигатель до сих пор не развалился в основном за счёт различных видов скотча.

9
{"b":"753268","o":1}