Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сергей Баранников

Лабиринт #1. Первый ярус

Глава 1. Лагерь искателей

Одиннадцать лет до начала событий…

— Попробуй угадать в этот раз, — произнес Торкал, выставив передо мной три деревянных кружки, перевернутых вверх дном.

Суть игры была проста, как палка. Даже мне, пятилетнему ребенку, это понятно. Нужно всего лишь правильно указать на кружку, под которой находится камешек. Другое дело — запомнить под какой именно и проследить за ней взглядом. Как назло, все они были идеально ровные. Ни щербинки, ни вмятинки, по которой можно бы просто запомнить нужную, но мне этого и не требовалось. Я внимательно следил за руками Торкала, и в этот раз точно знал где находится заветный камешек.

— В этой! — произнес я, тыкнув в правую кружку.

— Неа, — друг засмеялся и поднял чашку вверх. Камешка там не оказалось.

— Ты жульничаешь, Торкал! Я точно помню, что ты прятал его под этой кружкой! Ану, открывай остальные. Уверен, что камешка под ними нет.

Мальчик поднял вверх остальные кружки и с победным видом посмотрел на меня. Под одной из них оказался крошечный камешек.

— Не может такого быть, — пробормотал я. — В чем секрет?

Торкал провел над камнем рукой, и он исчез.

— Иллюзия! — закричал я. — Так и знал, что ты жульничал. Погоди, а где же тогда камешек?

— Здесь, — ответил иллюзионист и достал камешек из кармана своей новой куртки, купленной родителями на последней ярмарке.

— Да ну тебя, какой смысл играть с обманщиком!

— Прости, но мне нужно тренироваться. Я хотел проверить насколько правдоподобно выглядят мои иллюзии. Отец перед уходом в рудник приказал мне усердно тренироваться.

— Вот и тренируйся на Дирке!

Я поднялся и собирался уйти, но мое внимание привлекло движение со стороны рудника. Десятки, нет, сотни самых разных чудовищ спускались со склона горы, направляясь к нашей деревне. Я не мог поверить что это происходит на самом деле. Откуда все они взялись? Помотав головой, я надеялся, что видение исчезнет, но чудовища только приближались. Может, это снова Торкал решил подшутить надо мной? Вряд ли. Он едва может камешек создать, а тут такое… И, главное, все как в сказках, что рассказывал отец — огромные и мелкие, клыкастые и страшные…

— Да ну, Дирка не разыграешь, — протянул Торкал. — Он же сын старосты, считает, что умнее и лучше всех. И потом, он шуток не понимает. Чуть что — сразу в лоб.

Друг сидел спиной к выходу из деревни, потому не видел надвигающуюся на нас орду чудовищ. Кто-то из стражей закричал, заметив опасность. Воин выступил вперед, выставив перед собой копье и приготовился встретить врага. Грузный великан сломал древко копья, а потом разорвал шею стража и помчался дальше. Теперь уже и Торкал услышал крики и заметил опасность.

— Ричи, бежим! — закричал он, но тут же упал на землю. Новая куртка, как и старые затертые штаны Торкала, покрылись толстым слоем дорожной пыли.

Я подскочил к другу и схватил его за руку, помогая подняться на ноги. Где-то вдалеке, за нашими спинами, уже бежали стражи, но чудовища были ближе. Им нужно было сделать всего пару шагов, чтобы добраться до нас и разорвать, как того бедного стража, ставшегоу них на пути. Торкал взмахнул руками, и перед нами выросла фигура стража. С грозным видом иллюзия держала щит и булаву, словно вот-вот бросится в бой. Великан, бегущий рядом, взмахнул огромной лапой, и иллюзия рассеялась, превратившись в легкую дымку.

Чудовище оказалось совсем близко, и собиралось обрушиться на нас, но в этот момент рядом промелькнула тень. Высокий человек с проседью в волосах, сжимавший в руках обоюдоострую секиру, подскочил к великану и рубанул того по ногам. Тварь рухнула на землю, издав протяжный вой, а секира молниеносно опустилась на его спину, забрызгав нас и этого человека кровью. Не знаю почему, но я сейчас думал только о том, что Торкала точно ждет трепка из-за испорченной куртки. Отмыть с нее кровь вряд ли удастся.

— Химен, ради всех богов, спаси их! — я услышал голос матери и повернулся.

— Что стали, мальцы? Ану, бегом отсюда, — скомандовал наш спаситель.

Рядом с ним возникли две твари поменьше, размахивающие кривыми саблями. Человек сцепился с одним из них, а второй, пользуясь случаем, зашел тому за спину. Я схватил камень, который Торкал прятал в кружки, и швырнул чудовищу в голову. Камень заехал тому в затылок и заставил повернуться. На время он отвлекся от своей жертвы и направился к нам.

Еще одна тень мелькнула рядом. Второй человек, помоложе на вид, набросился на нашего противника. В руках он сжимал два коротких меча. Одним поддел кривую саблю чудовища, а второй вонзил в него, ударив в самое сердце. Тварь пискнула и безвольно осела на землю.

— Хорошая работа, Трей, — произнес человек по имени Химен. Он уже справился со своим противником и вернулся к нам. — Похоже, если бы не ты, мне пришлось бы туго.

— Тебе нужно благодарить Ричи, — ответил Трей, вытирая клинок о шкуру чудовища. — Это он его отвлек, пока я не подоспел.

— Вы оба хороши, — заключил мужчина. — А из тебя, Ричи, может получиться недурной искатель.

— А кто такой искатель? — спросил я, посмотрел на мужчин.

Химен посмотрел на чудовищ, бегущих к нам, и покачал головой.

— Похоже, скоро ты узнаешь кто это. Весь Горстейн узнает.

Наконец-то прибыла стража. Воины, облаченные в крепкие доспехи, обрушились на чудовищ и оттеснили их к выходу из деревни. Руки матери обвились вокруг меня и сжали, едва не придушив.

— Ричи! Я так волновалась за тебя! Химен, Трей! Прошу вас, спасите Тристана. Он там, в руднике!

— Прости, Алисия, но это не так просто. Сейчас нам нужно отбиться от этих тварей и загнать их обратно в Лабиринт, а потом мы разберемся что к чему.

— Это рудокопы выпустили этих тварей! — голос старосты Колбейна заставил нас обернуться. — Если бы они не рылись так глубоко, возможно, ничего этого не случилось бы!

— Да, твари полезли из рудника! Это они выпустили их! — подхватил кто-то из жителей. — Все несчастья на наши головы из-за этих рудокопов. И мы должны терпеть их рядом? Давайте выгоним их. Прочь из деревни!

— Закрой рот, Вильдер! — рявкнул Химен. — Они невиновны в появлении Лабиринта. И вам, староста, следовало бы следить за своими выражениями!

— Ты, бродяга, будешь учить меня что говорить, а что нет? — Колбейн пришел в ярость, услышав слова храбреца с секирой.

— Я такой же житель деревни, как и все. Но, к счастью, у меня еще сохранился разум, чтобы трезво рассуждать. Вильдер, какие твои доказательства, что виной появлению чудовищ стали рудокопы?

— Ну-у, — мужчина растерялся. — Они ушли туда, а потом поперли чудовища…

— Вот смотри, ты вчера уснул, когда пас гусей, и они выщипали всю растительность на огороде. Это твоя вина. Но рудокопы отправились туда добывать сырье для наших ремесленников. И уж точно не выпускать чудовищ, которые могут их убить и погубить рудник, который кормит их семьи.

— Погорячился я, Химен! — раскаялся Вильдер и махнул рукой.

— То-то же, — мужчина удовлетворенно покачал головой и зашагал к выходу из деревни. — Трей, догоняй. Нужно подсобить ребятам, а то они сами не справляются.

— А что такое Лабиринт? — крикнул я вдогонку.

Трей повернулся ко мне и на мгновение задумался над ответом.

— Придет время — узнаешь.

* * *

Прошло одиннадцать лет

— Ричи, пора вставать! Ты ведь не собираешься проспать самое важное событие в своей жизни?

— Шляпочник, отстань! Дай хоть еще минутку вздремнуть!

— Ах, вот как ты разговариваешь с добрым домовым? Считай, что я обиделся. Поднимайся, пока я не спрятал твои башмаки!

— Угу… сейчас, — я завернулся в одеяло и попытался уснуть, но Шляпочник уже раскрыл ставни и впустил в комнату солнечный свет. Как тут уснешь?

1
{"b":"753016","o":1}