Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но эти двое не были насильниками.

- Несчастный нонконформист вдруг превращается в потерявшего голову романтического любовника, - продолжал Делафилд. - Да он просто наивный дурачок, не способный владеть собой.

- И вы хотите, чтобы я защищал его?

- Да... Да! Да! - Делафилд ударил кулаком по столу. - Давайте хоть мы с вами, Стайлс, не будем уподобляться романтическим идиотам! Эта парочка придурочных - мой сын и его женщина - поставили под удар такое, что не поддается даже исчислению. Говард понадобится мне еще месяц, от силы два, а потом пусть проваливает куда угодно, хоть на фабрику собачьих консервов.

- А пока?

- Если он виновен и мне удастся это скрыть, он все равно ответит за преступление, когда придет время. Я обещаю вам это, если вы согласны мне содействовать. А пока эта женщина примет удар на себя. Слава богу, она сама хочет этого. Самое худшее, что ей грозит, это курс психиатрического лечения. Вопрос пары месяцев. Если бы понадобилось, она согласилась бы на два года ради него и еще сказала бы вам спасибо за то, что предоставили ей такую возможность. Дайте нам необходимое время, и я обещаю вам, Стайлс, что потом сделаю все, как вы хотите.

- Думаю, вы отлично знаете, что я отвечу вам "нет", - сказал Питер, ставя недопитый бокал на стол. - Зато мы сошлись в оценке ситуации. Где сейчас Говард?

- Думаю, все еще в клубе.

- Тогда давайте вызовем его оттуда и поставим перед фактом, - предложил Питер. - Неужели вы думаете, что он станет скрывать от вас правду, если вы захотите поговорить с ним? Напротив, он, быть может, даже разговорится, узнав, что вам известно об Эллен. Мне думается, он мог убить этих людей, но ведь у нас нет ни единого доказательства. Так давайте же дадим ему шанс: пусть скажет, делал он это или не делал. Здесь я согласен оказать вам содействие.

- Да простит меня Бог, я удивлюсь, если он будет способен говорить правду, - сказал Делафилд. - Я пошлю за ним.

Он направился к двери, но не успел дойти до нее, как она отворилась и на пороге показался маленький японец.

- Ш-ш!.. - сказал он и отошел в сторону, пропустив в комнату Маклина.

В глазах сержанта промелькнуло удивление при виде Питера.

- Прошу прощения, мистер Делафилд, что отрываю вас, - проговорил он.

Сэм Делафилд не ответил, погруженный в какие-то свои мысли.

- Одна влюбленная парочка, мистер Делафилд, прогуливаясь после приема в клубе, забрела в ваши владения. Они искали уединенное местечко и случайно кое-что обнаружили. Мне известно, что Гус Крамм докладывал вам об убийстве и об исчезновении мисс Ландерс.

Сэм Делафилд кивнул.

- Так вот, эта парочка нашла ее. - Маклин посмотрел на Питера. "Триумф", на котором она ездила, обнаружен у заброшенного карьера в северной части ваших владений. Она была в машине.

- Она сделала признание? - порывисто спросил Делафилд.

- Она не могла его сделать. - Маклин снова бросил взгляд на Питера. - И похоже, вряд ли когда-либо сможет. Она подверглась такому жестокому избиению, какого я никогда не видел. Должно быть, били рукояткой пистолета. Череп буквально размозжен, руки переломаны, и одному только Богу известно, сколько внутренних повреждений. Мы отвезли ее в больницу, но там сказали, что надежды почти нет. Если она придет в себя, это будет просто чудо. Но даже если это случится, она почти определенно будет повреждена в рассудке. Не знаю, мистер Делафилд, как я теперь смогу удержать все это в секрете.

Голос старика перешел в шепот.

- Конечно, - сказал он. - Конечно, вы не сможете.

Часть вторая

Глава 1

Она вдруг живо всплыла в памяти Питера - изумительная фигура, густые рыжие волосы, медовый загар. От нее буквально исходило чувство одиночества. Питеру вспомнились ее самые первые слова: "Как вы можете помочь мне? Никто этого не может!"

- Как долго она пролежала в этом карьере? - услышал Питер собственный голос.

- Неизвестно, Стайлс, - ответил Маклин. - Нам пока еще ничего не известно. Насколько мы знаем, последним, кто видел ее, были вы. Сегодня днем: в два - два тридцать. Вернее, уже не сегодня, а вчера. Конечно, ее видели и те двое, но они уже ничего не скажут.

- И еще тот, кто избил ее, - сказал Питер. - Отсюда до ее дома всего пара миль. "Триумф" могли пригнать оттуда. Никто не видел его по дороге?

Маклин задумчиво провел рукой по подбородку:

- Пока неизвестно. Говорю же вам, пока еще ничего не известно. За исключением клуба весь город спит.

- Но ведь вы занимались поисками "триумфа" еще днем, после того как были найдены мертвые тела. В вашем распоряжении было больше трех часов светлого времени. Неужели никто ничего не заметил?

- Нет. - Маклин слишком устал, чтобы излагать ясно или злиться на вопросы.

Питер посмотрел на Сэма Делафилда. Старик не сводил с него глаз, словно мысленно убеждая молчать относительно Говарда.

В памяти Питера вдруг всплыло смутное видение. Оно предстало в его мозгу неясной тенью - тенью человека, позвонившего в полицию и измененным голосом сообщившего о мертвых телах в лесу. Эта тень принадлежала кому-то, кто знал все и кто избил Эллен до полусмерти, оставив ее умирать в разбитой машине. Пока ничто не могло бросить свет на эту тень, сделав видимой ее лицо.

Однако Маклин отнюдь не пребывал в полном тумане.

- Вы подумали о телефонном звонке? - сказал он. - К сожалению, его невозможно проследить.

- А могут врачи определить, как давно нанесены увечья? - продолжал пытать Питер.

- Они пытаются спасти ее жизнь. Позже, возможно, скажут. Техническая бригада сейчас осматривает машину. Быть может, они обнаружат что-нибудь. А в лесу, пока не наступит рассвет, ничего не найдем. - Маклин повернулся к Делафилду: - Я специально пришел предупредить вас, мистер Делафилд, потому что теперь вас замучают вопросами. А еще я хотел бы опросить ваш персонал вдруг кто-нибудь видел машину или что-нибудь слышал.

- Делайте, что необходимо, - сказал Делафилд, не сводя глаз с Питера.

И Питер понимал, почему. Как раз сейчас наступило время рассказать Маклину о том, что он знал. Но в тот самый момент, когда он уже собрался это сделать, на пороге, с пепельно-серым от ужаса лицом, появился Говард, а за его спиной, в наброшенной на обнаженные плечи накидке, - его красавица жена.

21
{"b":"75215","o":1}