Литмир - Электронная Библиотека

С другой стороны, обзавестись наследником — прямая обязанность любого правителя. Пэвенси этого не сумели — быть может, именно эта оплошность стала причиной Тёмных времён? Каспиан же обеспечил страну будущим правителем, а для такого поступка просто необходимо иметь супругу. Лилиандиль умна и красива: лучшей королевы Каспиану не найти. Так что, возможно, браки по расчёту существуют и в Нарнии…

Стоп. Какая, собственно, разница, если Эдмунд уже принял решение не встречаться с Каспианом? Особенно теперь, когда тот женился, это было ни к чему. Эдмунд отставил миску и решительно посмотрел на нарнийцев.

— Я хотел бы помочь вам в борьбе с Джадис, — заявил он, глядя на удивлённые лица вокруг. Да, если бы это сказал Эдмунд Справедливый, ни у кого не возникло бы и мысли возразить, но теперь…

— А какой тебе в этом прок, Франциск из Орландии? — Реввус глядел спокойно и без враждебности, но в его голосе слышалось откровенное сомнение. Действительно: сейчас Эдмунд был для них чужаком.

— Во-первых, Джадис может добраться и до Орландии. — Причины пришлось придумывать на ходу, но Эдмунд всегда легко с подобным справлялся. — Во-вторых, моя мама родом из Нарнии, и я не хочу, чтобы земли, где она провела детство, захватила такая напасть. В-третьих, в Орландии я был воином, а воин всегда поднимет свой меч, чтобы защитить страждущих.

— Твои слова звучат благородно, Франциск, — заметил лис. — Если ты желаешь помочь нам, мы с радостью сопроводим тебя в Кэр-Параваль. Думаю, его величество Каспиан выслушает тебя…

— Нет! — не сдержавшись, воскликнул Эдмунд; лис, которого оборвали на полуслове, выглядел удивлённым, и он поспешил объясниться: — Я хочу сражаться здесь, с вами, без королевских почестей и наград. Пусть все лавры достанутся вам, ведь все вы храбрые защитники своей страны. — Толпа одобрительно загудела, и Эдмунд почувствовал, что всё делает правильно, — всё же он не растерял королевских навыков.

— Ты хороший человек, — лис кивнул. — Что вы скажете, нарнийцы? Позволим Франциску из Орландии сражаться рядом с нами?

— Почему бы и нет? — Реввус склонил голову. — Нам нужны такие отважные воины, особенно в нелёгкое время.

— И я за! — прозвучало ещё много голосов; Эдмунд уже не различал, где чей, но был бесконечно признателен.

— В конце концов, дети Адама всегда правили Нарнией, — вставил незнакомый Эдмунду мышь.

— Я не хочу быть вашим правителем, — поспешил уточнить Эдмунд. — Я желаю сражаться наравне с вами, и пусть так оно и будет. Я лишь надеюсь, что мой опыт поможет вам в этой битве.

Звери вновь зашумели, приветствуя его, и Эдмунд мимоходом улыбнулся: всё шло более чем по плану. Ещё бы найти способ победить Джадис без Аслана, но пока… Нарнийцы разместили его в одном из свободных шатров, выдали меч (не такой острый и красивый, как Риндон или тот подаренный Каспианом в путешествии, но всё же крепкий и прочный), и Эдмунд, расспросив всех, кто что-то знал, о ситуации, скрылся за пологом.

Всё складывалось очень хорошо: его приняли в ряды солдат и, кажется, не узнали. Это в принципе казалось чудом — он ожидал встретить толпу старых друзей, а эти звери были ему незнакомы. Эдмунд опустился на мягкое одеяло и принялся задумчиво водить мечом по земле. Как одолеть Джадис? На этот счёт у Эдмунда не было никаких идей. Он ещё ни разу не сталкивался с Белой Колдуньей один на один и понятия не имел, как пройдёт эта встреча. Если земли Севера покрылись льдом, значит, Джадис набирает силу, и её больше не получится сразить мечом, как это было во время второго путешествия. В таком случае, нужен более сложный и продуманный план. Но какой?

От размышлений Эдмунда отвлёк тонкий голосок, звучащий из-за полога шатра.

— Лорд Франциск, я могу войти? — пропищал он. Эдмунд вздохнул. Почему-то большинство нарнийцев начало называть его лордом, и, хоть это не вписывалось в его планы, этот титул звучал всяко лучше, чем опостылевшее «ваше величество». Осталось только самому привыкнуть к новому имени, а там дело за малым.

— Заходи, — громко ответил Эдмунд. Полог почти не шевельнулся, но в шатёр вошёл посетитель, оказавшийся говорящей мышью. — Что ты хотел?

— Простите за беспокойство, лорд Франциск, — мышь выглядел решительно, — однако я не могу не задать вам один очень важный вопрос. Позволите?

— Конечно, задавай, — Эдмунд удивлённо вскинул бровь. Звери, хоть и называли его лордом, обращались к нему более панибратски, и он был только за, а этот мышь…

— Вы напомнили мне сына Адама, которого я давно знал. Я не могу быть уверен, это было давно, но я должен знать, прав я или же ошибаюсь. Вы ведь не лорд Франциск, правда? Ваше настоящее имя — Эдмунд Справедливый.

Эдмунда бросило в жар. Он сжал рукоять меча — не чтобы убить мышь, конечно, а чтобы совладать с эмоциями. Его раскрыли, причём гораздо раньше, чем он рассчитывал. Что же теперь делать?

— Кто ты? — Эдмунд понял, что задал неправильный вопрос, когда мышь опустился на одно колено и склонил голову. Этими словами он сам себя выдал!

— Вы не помните меня, ваше величество? Моё имя Пипайсик, — сообщил мышь. — После того, как отважный Рипичип попал в страну Аслана, я возглавляю всех мышей Нарнии. Я сражался в битве у Каменного Стола плечом к плечу с вами, Верховным королём Питером Великолепным, королевой Сьюзан Великодушной и его величеством Каспианом Десятым.

— Я помню тебя, — выдохнул Эдмунд. Он и правда знал Пипайсика, только мысли несколько усыпили его бдительность. — Кто ещё знает?

— Только я, ваше величество, — с почтением ответил Пипайсик. — Скрывать имя — ваше право, и я клянусь своей честью, что не выдам вас, хотя уверен, что народ Нарнии обрадовался бы вашему возвращению.

Эдмунд с облегчением выдохнул. Конечно, он не хотел и этого, но Пипайсик — всяко лучше, чем вся Нарния. С ним хотя бы можно было договориться.

— Поднимись, Пипайсик, — попросил Эдмунд, и мышь тут же встал на обе лапы. — Я не буду скрывать: ты прав, я действительно король Эдмунд Справедливый. И, раз уж моя тайна тебе известна, я попрошу тебя быть рядом со мной и охранять её, как зеницу ока. — Всё сложилось вполне неплохо: Пипайсик мог стать надёжным союзником и помочь Эдмунду остаться инкогнито для остальных и в особенности для Каспиана.

— Конечно, ваше величество, — Пипайсик снова поклонился. — Обещаю быть вашими глазами и ушами в лагере и помогать вам всем, на что я способен.

— Спасибо, — Эдмунд благожелательно улыбнулся. — Ты можешь идти, я не хочу тебя задерживать.

— Как пожелаете, ваше величество, — Пипайсик направился к выходу из шатра. Эдмунд отвернулся от полога, но потом, вспомнив что-то, обернулся и окликнул:

— Пипайсик?

— Да? — мышь снова с почтением посмотрел на Эдмунда. Постаравшись придать глазам весёлый блеск, тот произнёс:

— Твоё первое задание — называй меня Франциском.

========== III. Акация ==========

— Ты уверен в своих словах? Лёд уже подбирается к Великим лесам? — Каспиан проницательно посмотрел на докладывающего ему фавна.

— Всё верно, ваше величество. Мне так жаль вам это сообщать! — фавн сокрушённо склонил голову. — Однако я вынужден это сделать. Звери из окраины леса сообщают, что их норы уже покрываются льдом.

— Сообщи им, что те, чьи дома были разрушены, могут найти приют здесь, в Кэр-Паравале и его окрестностях, — Каспиан вздохнул, изо всех сил стараясь остаться спокойным. — И, конечно, пусть войско будет начеку. Нам вот-вот предстоит сражение.

— Конечно, — фавн почтительно поклонился. — Мне больше нечего доложить. Я могу идти?

— Да, разумеется. Удачи тебе и доброго пути.

Когда фавн покинул помещение, Каспиан позволил себе уронить голову на руки. Как же ему не хотелось, чтобы это всё происходило! Но в этот раз он никак не мог помочь своим подданным, и это было самое худшее в ситуации.

— У тебя есть план? — мягко поинтересовалась сидящая на соседнем троне Лилиандиль. Каспиан вздрогнул: голос жены вывел его из замешательства, он и забыл, что находится в тронном зале не один.

6
{"b":"751760","o":1}