Литмир - Электронная Библиотека

Но метла очаровываться не собиралась. Лежала бездыханно, ни одна веточка не шевельнулась. А если попробовать как с нежитью? Оживить! Я ухмыльнулась. Посмотрим, куда вы от меня денетесь. Присела на корточки и, положив руку на рукоять швабры, отправила искру, проговаривая заученный с первого курса заговор.

Метла ожила, поднялась. И… Уверенно и быстро дала корни прямо в деревянный пол таверны. Потянулась вверх веточками, зазеленела.

– Ну что там у тебя? – раздалось с кухни. – Получается?

– Э-э-э, не то чтобы… Получается. Просто не совсем так, как надо. Халли, а у вас еще одна метла найдется?

Хозяйка выглянула из кухни и охнула.

– Да чтоб тебя… Это что такое?

Подошла. Потрогала зеленеющую метлу. Она вытянулась чуть выше моей головы и задорно раскинула ветки. Стойкий зелененький саженец.

– Верни обратно, – проговорила Халли хмуро. – Этак на тебя метел не напасешься.

– Обратно так обратно, – тут же согласилась я и уже протянула руку к метелке, как та затрепетала листиками, грустно-грустно. Я руку одернула.

– А может, не надо ее… обратно…

Халли поставила руки в боки.

– Вырублю! – пригрозила метелке.

У той ветки опустились, макушка поникла.

– Еще и живая, разумная, – выдохнула хозяйка. – Из редкой древесины, однако. И надо же было ее оживить! И чему вас только учат в вашем институте?!

– А с другой стороны, – осторожно начала я, жалея несчастную метелку, – деревце прямо посреди таверны… Это очень даже приятно. Освежает. Новаторски.

– Новаторски?.. – задумалась Халли.

– Такого точно ни у кого нет.

– Это, конечно, да, – ведьма уже с интересом смотрела на раскинувшееся между столиков молодое деревце. – Ну да ладно, договорились. Эту оставляй. И правда, оживляет вид. Но… – тут же вскинула она на меня суровый взгляд. – Больше никаких оживших метелок. К швабре не подходи. Я сама… – Халли не договорила.

Из кухни потянуло гарью. Она подпрыгнула на месте и кинулась вон. Кажется, завтрака нам сегодня не видать.

А я повернулась к ожившей метелке. Вернее, деревцу.

– У любого воскресшего существа должно быть имя. Назову тебя Мотя.

Метелка затрепетала листиками и потянулась ко мне, словно желая обнять. Я погладила тонкие ветки.

– И чтобы никому не показывала, что ты разумная! – гаркнул из кухни грозный голос Халли. – Не хватало еще, чтобы сюда инквизиторы нагрянули разбираться с редкой древесиной.

* * *

Бармен Дик пришел далеко после обеда. Это оказался шустрый малый с залихватским рыжим чубом и длинными тонкими волосами. Он с любопытством оглядел меня, и глаза его при этом загорелись интересом.

– А вы уже видели наш городок? Могу устроить прогулку.

– Но-но! – строго предупредила Халли. – Ты мне здесь не пристраивайся. И помни, Фея моя племянница. Я тебе за нее не только голову, но и все остальное оторву.

Парень тут же уловил в ее интонации угрозу. Интерес в его глазах хоть и не потух, но пыл значительно убавился. Дик смирно прошел к барной стойке и начал с самым занятым видом протирать кружки и бутыли.

Халли продолжала показывать мне хозяйство и рассказывать о работе: как принимать заказы, приносить, считать и все остальное. Провела по амбарам и сараям. При таверне оказалось два больших сарая, углярка, навес с дровами, конюшня с парочкой лошадей, стоящая у стены телега, двухместная повозка, колодец, три амбарчика, в которых сушились травы, овощи и фрукты, коптильня, огород и сад. Я так понимаю, за всем этим следили вилы, лопаты, лейки и другая утварь. Теперь понятно, почему, кроме Дика, живых помощников у Халли нет. Когда мы шли, топор, весело посвистывая, рубил дрова, а садовые ножницы постригали газон у входа в таверну, там, где была арка и вывеска «Драконий хвост».

– А инквизиторы не интересуются вашими бытовыми умениями? – я не смогла сдержать интереса.

Халли отмахнулась.

– Это начальные бытовые заклинания. Такие здесь любой маг знает. Правда, драконы считают это магией низшей касты, – с усмешкой она оглянулась на меня. – Как и у вас. Инквизиторов в Драконьей яме давно уже нет, за ненадобностью. Редко какой по пути заедет. За все комиссариат отвечает. Да и в нем всего трое комиссариков. Городок у нас небольшой. Поэтому веди себя тихо, и никто не тронет. А там смотришь, узнаем о твоем мире и порталах. Может, получится тебя обратно отправить.

* * *

Ближе к вечеру в таверну начали заходить первые посетители. Я в это время упорно пыталась приспособить свои чары к бытовому колдовству и старалась с помощью них сделать мясную нарезку. Ножик даже не приподнимался.

– Концентрируйся. Не так это и сложно. Направляй мысль, приказ и силу на предмет, – Халли подмигнула, и ножик бросился резать колбасу и тут же снова шмякнулся рядом.

– Пробуй сама теперь.

И я пробовала до тех пор, пока в глазах зарябило.

– Халли! Ты решила устроить сад прямо в таверне? – раздалось из зала.

– Новаторство! – откликнулась выходящая из кухни хозяйка. – Модно, говорят, в больших городах. Освежает обстановку, – она жестом позвала меня идти следом, отправляя обслужить столик. Я подхватила поднос и направилась в зал.

– Мы, конечно, от больших городов не отстаем! – хмыкнул мужик с рыжей густой бородой. – Хотя… Согласен, свежо. Приятно. Разрастется, красота будет, как на природе. Только потолок нужно пробить. Ты, если что, обращайся, мы с ребятами все по уму сделаем. А пока здесь возле деревца и сядем.

Бывшая метелка приосанилась, но тут же вспомнила, что она дерево, и замерла, пока никто не заметил ее реакцию на похвалу.

Халли подмигнула мне.

– Этих ты принимай. Считай, твои первые клиенты.

Новую подавальщицу мужики оценили сразу.

– Какая! – воскликнул один, крупный, с черной бородой, на макушке волосы завязаны в пучок.

Я оглянулась на Халли, стоящую в дверном проеме.

– Иди, иди, – одними губами шепнула она.

Я голову выше подняла и подошла.

– Чего изволите, господа?

– Ух ты, господа! Это ты нам? – оскалился рыжебородый и широкой ладонью загреб меня к себе.

Весь день до вечера Халли очень толково мне объясняла, как себя вести в подобных ситуациях. Я растерялась, но уже в следующую секунду, не раздумывая, с разворота шибанула нахала подносом по рыжей макушке.

Он охнул и меня отпустил. Без того красное лицо с широкими порами стало багровым.

Халли громкоголосо рассмеялась. Посетители оглянулись на нее.

– Приятного знакомства, Дон! – выкрикнула хозяйка. – Это моя племянница. Ее зовут Фея. Прошу любить и жаловать.

Мужики тут же сникли. Пришибленный покосился на меня, потирая макушку.

– Вся в тетку, – прохрипел он сквозь зубы. – Ну и ладно, – тут же развеселился, позабыв о происшествии. – Будем знакомы. Я Дон, местный кузнец.

– Дракон? – тут же поинтересовалась я. Мне хоть и страшновато было, но жуть как любопытно увидеть живого дракона.

Мужик на Халли удивленно покосился. Она подошла ближе, вытирая руки о фартук.

– Девчонка из другой страны. Издалека. У них там с драконами беда. Нет почти. Вот она и не определяет, где ящер, где не ящер.

– Понятно, – буркнул Дон и повернулся ко мне. – Не дракон. Обычный маг. Средней руки. Огненный. Потому и кузнец. Боги дали дар и силушку, по родовым стопам пошел. Ты не серчай, коли обидел. Девка ты привлекательная. Думал, авось…

– И без головы остаться можно, – оскалилась Халли.

– Понятно, – беззлобно сказал он. – И другим скажем. Так, мол, и так, новенькую не трогать, иначе уши отшибет, вся в тетку.

– Стоит сказать, что твоя племянница, – добавил другой мужик, что сидел справа, с лысиной и бородой, – к ней и так побоятся подкатить. Гнев твой все знают, малышка Халли.

Женщина расплылась в довольной улыбке.

– А драконов легко узнать… – начал нравоучительно пояснять мне Дон. – У них взгляд особенный и выправка, а если еще в натуральный вид… – он заржал. – Уж точно поймешь кто перед тобой. Поверь мне, не перепутаешь ни с кем.

5
{"b":"750482","o":1}