Литмир - Электронная Библиотека

— Что-то случилось, цыпа? — спросил капитан «Жемчужины», недоумённо глядя на девушку.

— Случилось. — Она приблизилась к штурвалу и положила на его основание руки. — Я ухожу на «Эдем».

От неожиданности пират даже крутанул руль не в ту сторону, из-за чего его треуголка, не вынеся такого резкого манёвра, слетела с головы.

— По-моему, я неправильно расслышал название корабля, милая. Ты сказала «Эдем»?

— Да, именно так, Джек. Знаешь, я подумала, что мне стоит быть рядом с человеком, который по-настоящему любит меня и ценит, — неумолимо продолжала Онората, сама едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.

— Эй! Так нечестно, цыпа, — он схватил её за руку и поставил рядом с собой у штурвала. — И кто же тебя теперь отпустит после такого, м?

— Ты, — ответила девушка, сохраняя серьёзность.

— Убить меня ты можешь, а вот оскорблять не смей, — предостерёг её Джек. — Кто я, по-твоему?

— Пират, который не может отличить волшебный компас от обычного, — парировала пиратка, смеясь.

Воробей замер. Так вот, почему стрелка указывала в одном направлении…

Онората открепила от пояса компас и открыла крышку заветного прибора. Стрелка остановилась, слегка подрагивая, безошибочно указав на Джека.

— Жаль, что Бездну таким способом не найти, — улыбнулась девушка.

— У нас есть карта так к чёрту сейчас компас, — Воробей чуть притянул её к себе. — А у меня есть ты. У тебя мой компас, который не указывает на твоего «давнего друга», поэтому…

— Джек, Бартоломью — мой брат, — усмирила его пыл пиратка. — Поэтому и был всегда рядом со мной.

— Тогда зачем ты врала мне, цыпа? — Джек отклонил штурвал в сторону, внимательно смотря на Онорату.

— Я не врала. Я только сегодня узнала об этом… — тихо ответила девушка. — А про «Эдем» сказала, чтобы проучить одного пирата, который не сказал ему, что его сестра выжила!

— Хм, и кто же этот пират? Он мне уже нравится, — ухмыльнулся Воробей.

— Капитан Воробей, за то, что Вы так бессовестно солгали всем вокруг, Вы приговариваетесь к лишению собственной каюты. Отныне Вам придётся жить со мной, — официальным тоном заявила пиратка, смеясь.

— Какая проницательность… — усмехнулся Джек, но тут же Гиббс оповестил о приближении к заданным координатам. Девушка тут же поспешно высвободилась из хватки Воробья, напоследок лукаво улыбаясь.

— Сегодня всё закончится, Джек. А значит, мы ещё встретимся, капитан, — произнесла Онората, спускаясь с мостика.

***

Действительно, через час «Жемчужина» остановилась, и Гиббс оповестил о том, что судно село на мель.

«Это здесь», — тихо прошептала Онората, облокотившись на планширь, изучая взглядом окружение.

Из капитанской каюты впервые за долгое время показался Уилл, а с ним рядом шёл Джек, очень хорошо убеждая его в чём-то…

Пиратка направилась было к ним, но Воробей опередил её, выбежав вперёд и остановившись прямо перед Уильямом.

— Вы нашли общий язык? — спросила Онората, сама не веря в то, что ответ будет правдивый.

— Ага, — быстро ответил Джек прежде, чем Тёрнер успел вставить хоть слово. — А ещё он идёт с нами, цыпа.

— Хорошо, — девушка кивнула.

— Я здесь, — неожиданно отозвался капитан «Эдема», вставая по правую руку от сестры. — Все готовы?

— Да, но тебе придётся остаться на борту, Барти, — усмерила его рвение пиратка. — Кто-то же должен остаться у штурвала.

— А кто сказал, что я отдам свою «Жемчужину»… — возник было Джек с протестующей миной.

— Я, — коротко ответила девушка. — Ты нужен здесь, Барти. — Он не стал спорить, так как знал, что она права.

— Итак, все готовы, но мы так и не придумали, как будем спускаться вниз, — задумчиво протянула пиратка.

— Ну ты же когда-то смогла опустить целый корабль под воду, так почему не сделать это сейчас, цыпа? — уточнил Воробей.

Онората замялась.

— Ну, во-первых, это сделала не я, а Калипсо, а во-вторых, нельзя всё время полагаться на магию, Джек. Природа сама подала нам отличную идею! — Она вдруг что-то вспомнила. — Джек, помнишь ты когда-то рассказывал, как вы с Уильямом прошлись под водой, спрятавшись под лодкой?

Уильям заметно оживился. Ха, ну ещё бы! Такие авантюры планируются не каждый день… Всё наладится, когда они найдут это Зеркало, тогда можно будет спасти Элизабет и всё будет хорошо. А сейчас… Ну почему бы и не отвлечься немного?

— Но так как нас явно больше, чем два человека, понадобится что-то потяжелее лодки. Что-нибудь наподобие подводного колокола, я о таких читала. Силы одного человека как раз будет достаточно, чтобы удержать такие штуки под водой.

Уилл в немом воззрился на Онорату, и только Воробей хлопнул в ладоши и согласно прокричал: — Я за!

— Онората, — вклинился в рассуждения пиратки Тёрнер, — но где мы сейчас сможем достать подобные конструкции?

Пиратка усмехнулась.

— Бочки, Уилл. Если мы всё сделаем правильно, то получится своего рода защитный купол воздуха в ней.

Все ещё немного помолчали и только Джек уже с воодушевлением велел Гиббсу тащить на палубу все бочки, что были в трюме. Он уже знал, что она задумала…

Через некоторое время каждый из их команды уже держал в руках по бочонку. Онората рассчитала всё так, что с учётом силы и остальных характеристик человека, эта бочка должна была всенепременно помочь ему выжить под водой без воздуха.

— Единственное что, — произнесла девушка, подписывая свой бочонок углём, — обговорить всё нужно сейчас, потому что под водой мы вряд ли поймём хоть слово друг от друга.

— Хорошо, — согласно кивнул Уильям. — А где находится эта Потерянная Бездна?

— Если бы всё было так просто, Уилл, — она улыбнулась. — На то её и назвали Потерянной. Атлантиду люди вообще не могли найти многие столетия… и не нашли, как видишь.

— Значит, мы будем первыми, кто это сделает, — оптимистично заявил капитан «Жемчужины».

— Отлично, тогда вперёд! — подытожил Уильям, надевая свой «защитный купол» и ныряя в море.

Все поочерёдно сделали то же самое, а буквально через минуту на поверхности не осталось ни одного намёка на ныряльщиков.

«Жаль только, что ничего не видно, — подумалось девушке, когда она сделала несколько шагов вперёд. — Вот бы стенки бочки были из стекла…» — но, увы, идти всей троице приходилось наощупь.

Пройдя ещё несколько метров таким способом Онората внезапно обнаружила почти рядом с собой какой-то странный свет, но стоило ей сделать пару шагов в его направлении, она куда-то провалилась. Бочка вылетела из её пальцев (благо, она успела задержать дыхание), и девушку с силой придавило ко дну.

Откашлявшись от солёной воды, «утопленница» с удивлением поняла, что здесь есть воздух. Это было не морское дно, а какая-то подводная пещера, в которой не иначе, как по волшебству, вода не проникала внутрь. Осмотревшись вокруг, она заметила по разным сторонам Уильяма и Джека, которые, видимо, тоже провалились в это странное место. Пиратка поднялась на ноги и уверенно посмотрела вперёд. Вот она, Потерянная Бездна…

В этом месте не было ничего, кроме пустых стен, цвета морской волны, на которых, кажется, были изображены какие-то рисунки. Онората, словно под гипнозом, двинулась к стене и, подойдя, провела рукой по вырезанным в стене символам. Тут же в её сознание резко врезались картинки событий, изображённых в этих рисунках. Мифы про Бездну не были сказками… Всё это было правдой — она увидела всё, как наяву.

Солнце ярко освещало палубу корабля под названием «Кентский Призрак». Это судно было под началом английского капитана Адама Наута. Он уверенно вёл свой бриг и свою команду к цели, к которой они шли так долго… Именно там должна находиться легендарная Атлантида.

— Мистер Смит, судно перевести на курс бакштаг. Завтра мы будем уже знамениты, — произнёс он, обратившись к рулевому.

— Но, сэр… Мы только что хотели Вам доложить, что… По правому борту неизвестный корабль.

37
{"b":"750478","o":1}