Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Хорошо, давай выясним, действует ли он один или ожидает поддержки», - сказал Джерри. Она указала на охотничий нож на поясе Дэна Холла. - Дай мне это, не так ли?

  Черт, что она собиралась с этим делать? Холл, не сказав ни слова, передал его, а затем она опустилась на его спину на колени и выдернула его руки, пока он не задохнулся от боли.

  «Хорошо, Винс, расскажи нам, как ты оказался здесь, иначе мне придется начать отрезать тебе пальцы. Вот первый, просто чтобы вы знали, что я серьезно. Она поцарапала его мизинец зазубренной вершиной лезвия ножа. Он кричал. «Хорошо, теперь ты съешь это!» Она ткнула его в рот своим мизинцем. Он заткнул рот и отвернулся.

  «Давай, Винс! Открой рот!' Он прижался лицом к земле. «Хорошо, значит, тебе это не нравится. Давай попробуем еще один палец. Она схватила его безымянный палец и ударила по нему лезвием.

  «Нет, я поговорю! Я поговорю! '

  «Да, я знаю, что ты сволочь, - прорычала она ему в ухо, - но еще один палец впереди!»

  'Нет!' - закричал он, когда она ткнула лезвием в его средний палец.

  «Хорошо, скажи нам, что у тебя есть, и тебе не придется его терять», - сказала она.

  «Нил Сэммс придет через несколько минут. С ним местная полиция. Вы не пройдете мимо ».

  'О верно. Вы имеете в виду, что они собираются поставить блокпост? Где? Где походная тропа соединяется с главной дорогой?

  «Ага, вот и все».

  'Уверены ли вы? Я отрежу тебе член, если ты мне лжешь.

  «Нет, я не вру!»

  'Ладно. Я перережу веревку из твоих рук.

  Он почувствовал вибрацию веревок, когда она пилила веревку, и неохотно осмотрел свою руку. Он был поражен, обнаружив, что, хотя на его пальцах были глубокие порезы и капала кровь, его рука осталась нетронутой. Облегчение смешалось с яростью. «Ты долбаная сука! Я убью тебя!'

  Она достала пистолет и прицелилась ему между глаз. «Это выглядело как серьезная угроза», - сказала она.

  «Эй, подожди, Джерри!» - срочно крикнул Холл. «Не делай этого… ты лучше, чем он».

  Она взглянула на него, снова на Паркера, а затем положила пистолет в карман. Она повернулась к старому хиппи. - Можем ли мы купить у вас ваш мотоцикл?

  «Эй, это не так дорого. Скажите, я обменяю его на ваш белый «шевроле», если хотите.

  «Это не мое. Это аренда, - объяснил Джерри.

  «Ой, они не пропустят это какое-то время. Я обменяю его на другой байк ».

  «Это незаконно».

  Старик уставился на нее. «Это исходит от вас, вы, должно быть, издеваетесь надо мной? Эй, можно мне винтовку этого парня?

  «Будь моим гостем», - ответила она.

  * * *

  Нил Сэммс одобрительно кивнул старшему офицеру полиции. Машины были расставлены так, чтобы виннебаго не могли выехать из лагеря, а все патрульные были вооружены винтовками и четко знали, как ими пользоваться. Где был англичанин? Он сказал, что встретит их здесь. Он достал свой сотовый телефон. «Винс, привет. Извините, это заняло время, но мы на месте. Где ты сейчас?'

  «Он привязан к фургону», - раздался из телефона женский голос с характерным английским акцентом. «Когда вы перерезаете веревки или открываете двери, бомба взрывается».

  «Что за тарнация…?» - сказал сержант, стоя рядом с Саммсом, толкнув его в локоть и протягивая ему бинокль. Сэммс вгляделся сквозь них и вдали увидел Виннебаго с распростертым лицом впереди. Он опасно стоял на переднем крыле, к которому были привязаны его ноги, а его руки были привязаны веревками, ведущими через передние окна кабины. Он узнал страдальческое лицо Винса Паркера.

  «Черт возьми, бомбы нет, у них не было времени!» - настаивал Саммс.

  «Ого, - сказал полицейский, схватив его за руку. - Мы не рискуем после того, как вы описали тех беглецов. Прежде чем идти вперед, мы дождемся группы по обезвреживанию бомб.

136
{"b":"750384","o":1}